Шрифт
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Daisy Meadows
IMOGEN SCRIBBLEWHISKERS’ PERFECT PICTURE
Text © Working Partners Ltd 2018
Illustrations copyright © Working Partners Ltd 2018
Series created by Working Partners Ltd
The moral rights of the author and illustrator have been asserted.
Published by arrangement with Van Lear agency
Серия «Лес Дружбы. Волшебные истории о зверятах»
© Вьюницкая Е., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
Посвящается Элси, Эдди
и всем, кто любит Лес Дружбы.
Особая благодарность
Валерии Вайлдинг
Глава первая. Особое приглашение
Солнечным весенним днём Лили Харт сидела перед ветеринарной клиникой для диких животных «Лапа помощи» со своей лучшей подругой Джесс Форестер. Двое пушистых лисят увлечённо перетягивали красную жевательную косточку. Осиротевших малышей выхаживали в клинике, дожидаясь, когда они достаточно подрастут, чтобы выпустить их на волю.
– Какие смешные! – хихикнула Лили: один из лисят как раз выронил косточку и пустился в погоню за собственным пушистым хвостом.
– И хорошенькие! – подхватила Джесс. – И они так быстро растут!
Родители Лили, ветеринары, устроили клинику прямо в сарае в своём саду. Здесь лечили всех больных или получивших травмы животных. Джесс и Лили с удовольствием помогали о них заботиться.
Когда первый лисёнок выпустил косточку, второй лисёнок не удержал добычу, и косточка улетела в огород миссис Харт, где и затерялась в грядке с брокколи. Джесс вскочила, чтобы принести её, но внезапно из зелени высунулась золотистая лапа и ловко послала косточку назад.
– Голди! – радостно ахнула девочка.
Из-за грядок выскочила красивая кошка с ярко-зелёными глазами и лоснящейся золотистой шёрсткой. Кошка Голди указала девочкам путь в волшебное место – Лес Дружбы! В этом удивительном мире животные жили в хорошеньких домиках, ходили в школу и пили ежевичную газировку в кафе «Мухомор». А главное – они умели говорить!
Голди подбежала к девочкам, и подруги опустились на колени, чтобы её погладить. Кошка, мурлыча, прильнула к их ногам.
– Мы так рады тебя видеть! – воскликнула Джесс.
Голди мяукнула и бросилась к Весёлому ручью, журчавшему в глубине сада.
– Бежим! – обрадовалась Лили. – Голди ведёт нас в Лес Дружбы! К новым приключениям!
Девочки поспешили за подругой. Они знали: из Леса Дружбы они всегда возвращаются в тот же момент, из которого отправились в путешествие. Родители точно не будут волноваться!
Голди перебежала ручей по плоским камням, проложенным через него вместо мостика. Девочки последовали за ней и выбежали на Золотой луг. Голди спешила к торчавшему посреди него сухому дубу. Стоило ей приблизиться, как дерево пробудилось к жизни. Оно покрылось зелёными листьями и бледно-розовыми цветами. Семейство лазоревок зачирикало в ветвях, бабочка уселась на голову притаившемуся в траве лягушонку, а затем вспорхнула и закружила над цветами вместе с мохнатыми пчёлами.
Дерево Дружбы!
Девочки подбежали к Голди, и кошка тронула ствол лапой. На коре проступили два слова, и Джесс и Лили хором их прочитали:
– Лес Дружбы!
В стволе тут же появилась дверца. Джесс повернула ручку в форме листка и открыла её. Из дверцы полилось золотое сияние, и Голди тотчас же в него прыгнула.
Девочки схватились за руки и последовали за кошкой. По коже пробежали знакомые мурашки: они немного, но уменьшались.
Золотое сияние угасло. Джесс и Лили оказались на залитой солнцем опушке, окружённой цветущими кустами. Высокие розовые цветы источали аромат сладкой ваты. Через опушку спешили лесные зверьки. Семейство лягушек в разноцветных купальниках, прыгая через лужайку, проквакало:
– Привет!
Джесс помахала мышке миссис Шустрохвост, спешившей мимо с корзиной красной смородины.
– Добро пожаловать назад! – пискнула она девочкам.
– О да! Добро пожаловать! – произнёс мягкий голос позади.
– Голди! – хором воскликнули девочки.
Кошка стояла рядом на задних лапах. Теперь она была девочкам почти по плечи. Шею Голди обвивал сверкающий золотой шарф, подчёркивая её сияющие зелёные глаза.
Девочки бросились обнимать подругу.
– Как же здорово сюда вернуться! – радовалась Джесс.
Взволнованная Лили нервно сжала руки.
– Опять какие-то проблемы из-за Гризельды?
Гризельда была злой ведьмой. Она мечтала выгнать всех зверей из Леса Дружбы, чтобы заполучить его для себя и превратить в страшную ведьмину чащу. Пока что Джесс и Лили удавалось разрушать её планы, но Гризельда вечно придумывала новые пакости.
– Вроде бы нет, – покачала головой Голди. – Её в последнее время в лесу не видели.
– Отлично! – обрадовалась Джесс. – Будем надеяться, она сидит в своей ужасной башне.
– Я привела вас сюда не из-за Гризельды, – объяснила Голди. – Сегодня у нас приятный повод.
Голди обернулась и позвала:
– Джен!
Из-за кустов сладковата выскочил прелестный чёрно-белый котёнок со сверкающими голубыми глазами. С пушистого ушка кошечки свисал красивый цветочный венок.
– Привет! – Малышка помахала им лапкой. – Я Джен. Имоджен Щекотушка.
– Привет, Джен, – улыбнулась Джесс.
– Какой у тебя красивый веночек! – сказала Лили.
– Спасибо! – просияла кошечка. – Мне его подарила Голди! Она моя крёстная. А сегодня мой день рождения.
– С днём рождения! – закричали девочки.
Кошечка радостно запрыгала, её усики возбуждённо дрожали.
– У меня сегодня вечеринка! Вы придёте? Скажите «да»!
Джесс и Лили радостно переглянулись. Глаза девочек так и сияли.
– Да, конечно! С большим удовольствием!
Глава вторая. Незваные гости
Джен засунула лапку в свою маленькую серебристую сумочку и вытащила листок фиолетовой бумаги.
– Вот твоё приглашение, Джесс. Я сама его сделала! – Кошечка передала девочке листок и снова принялась рыться в сумочке, а затем озадаченно огляделась: – Прости, Лили, кажется, я выронила твоё приглашение. Но ты же всё равно придёшь, правда?
– Ну конечно! – Лили обняла котёнка, и Джен радостно замурлыкала.
– Мы придём по моему приглашению, – успокоила кошечку Джесс, развернула листок и прочитала:
Дорогая Джесс!
Пожалуйста, приходи ко мне на праздник сегодня в четыре часа в кафе «Мухомор».
С любовью,
Приглашение было украшено воздушными шарами и праздничными тортами, вырезанными из других картинок и рисунков и наклеенными на бумагу.
– Прекрасная аппликация! – похвалила Лили, разглядывая приглашение через плечо Джесс. – У тебя настоящий талант!
– Спасибо! – поблагодарила Джен. – В моей семье все художники и живописцы. Папа и мама отлично рисуют!
Девочки, Голди и Джен зашагали по тропинке, окаймлённой шиповником и розовыми нарциссами. Они шли к Грибной поляне, где должна была пройти вечеринка. По дороге Голди объяснила им:
– Прапрадед Джен, Сэм Щекотушка, создал ту самую Главную карту Леса Дружбы!
Лили и Джесс хорошо знали, о какой карте речь. На ней был весь Лес Дружбы – тропинки и ручьи, деревья и опушки, изображения зданий, в том числе кафе «Мухомор» и школы «ПрочтоЧудо». Карту разделили на четыре части, каждую из которых хранило одно из четырёх семейств. Южную берегли лабрадоры Прыти, северную – олени Цокцоки, восточную – валлаби – маленькие кенгуру – Вприпрыжку.
– Моя семья хранит западную часть карты, – объяснила Джен. – Наша задача – беречь её в первую очередь от Гризельды.
Джесс и Лили переглянулись. Им уже приходилось спасать от ведьмы три другие части карты. Самым ужасным было то, что любые изменения на карте тут же сказывались и на лесе.
Дойдя до Грибной поляны, девочки так и ахнули! Меж деревьями были натянуты золотые и серебряные ленты, а над столами подрагивали красные воздушные шарики. С ветвей свисали раскрашенные и усыпанные блёстками шишки, а на каждом кусте красовались яркие цветы из салфеток. Перед кафе «Мухомор» болтали и смеялись зверята в блестящих праздничных колпаках.
Лили потянула носом.
– Чую тосты с ирисками!
– И эклеры с кокосовым заварным кремом! – подхватила Джесс.
Кролики Длинноусы, хозяева кафе «Мухомор», радостно замахали подругам. Столики для праздника вытащили наружу и уставили лакомствами. Тут были крохотные булочки со сладким редисом и кресс-салатом, медовые сандвичи в форме сердечек, пирожные, хрустящие ореховые тарталетки, воздушное безе, печенье, кувшины с фруктовой газировкой.
– Объедение! – воскликнула Лили.
К подругам, улыбаясь, спешили взрослые кот и кошка. На кошке с белой шелковистой шёрсткой красовалось яркое ожерелье, а на лоснящемся чёрном коте – галстук-бабочка.
– Это мои родители, мистер и миссис Щекотушка, – представила кота и кошку Джен и, в свою очередь, познакомила их с девочками.
– Добро пожаловать на праздник! – приветствовала гостей миссис Щекотушка. – Имоджен, у тебя вместо колпака будет особенный головной убор.
Она извлекла из красной сумочки сверкающую хрустальную тиару и надела на обрадованного котёнка. Мистер Щекотушка повязал дочери через плечо широкую ленту с надписью «С днём рождения». Лили заметила, что из сумочки кошки высовывается краешек серебристого пергамента.
– Карта западной части леса! – взволнованно шепнула она Джесс.
Мистер Щекотушка тоже заметил уголок карты.
– Убрала бы ты её поглубже, милая.
– Ох, батюшки! – всполошилась кошка и скорее затолкала карту в сумку. – Мы всегда держим карту при себе, – объяснила она девочкам. – Мы должны быть уверены, что она в безопасности.
Белка мистер Орешек собрал младших зверят и затеял с ними игру в орешки-потешки. Лили и Джесс лакомились тостами с ирисками и смотрели, как скачут и резвятся малыши. Вдруг где-то за деревьями раздался шум: