Юэжань Чжан
Отзывы о книге Кокон
11 ноября 2024 г. 09:57
69
5
Ли Цзяци
"Моя история о том, как я пыталась найти любовь там, где ее нет. Я никогда не знала, что такое счастья, семья, забота, дружба - в моем детстве не было этих вещей. Я была хуже брошенного ребенка. Когда мать и отец бросают ребенка, они хотя бы не крутятся рядом и не дают мнимых надежд на любовь. А я ждала. Ждала любовь от отца, которую никогда не суждено было получить. Он дарил ее всем, кроме меня и мамы.
Когда я выросла, я стала искать эту любовь, не понимая как она выглядит и где я могу ее получить. Я не умею любить. Но я всю жизнь мечтаю, чтобы меня любил лишь один человек - отец."
Чэн Гун
"Мама всегда говорила, что я не обычный ребенок, она хотела вырастить из меня гения, человека с большой душой и чистым сердцем. А потом она ушла, оставив на память дыру в моем грязном сердце.…
23 октября 2024 г. 05:08
151
3.5
За что люблю азиатов, так это за их умение минимальным количеством текста, без лишнего словоблудия вогнать в состояние депрессивного тлена. Этот роман не исключение. Язык автора (читать "переводчика") действительно ёмкий и образный, хотя некоторые метафоры и могу показаться странными; возможно, дело в разнице культур.
Подоплека "страшной семейной тайны", общей сразу для нескольких семей, любопытна. Особенно, если брать в расчёт послесловие, которое говорит о том, что она имеет реальный прототип.
Ощущение тщетности бытия тоже на месте - такой русский классик в декорациях Китая двадцатого века. Это правда. Азиатские авторы вообще очень любят всячески отсылаться к Достоевскому, Толстому, Чехову - стилистически ли, сюжетно ли. Наверное, потому, что они очень хорошо понимают, что значит…
15 ноября 2024 г. 21:09
88
5 Сказать, что мне понравилась книга - ничего не сказать!
Читать, конечно, было трудновато. Книга затянулась на 4 дня. Я вообще считаю, что восточная литература сложная для русского человека. Другой менталитет, не всегда понятный нам, сложные объяснения и описания. Но мне, тем не менее, книга очень понравилась. Я постепенно влюбляюсь в литературу Востока.
Вся книга это воспоминания двух человек. Каждая глава - рассказ одного героя, монолог. Эти монологи чередуются и получается своеобразный диалог. Герои вспоминают детство, школу, друзей, семью, говорят о своих чувствах.
Кроме воспоминаний о детстве герои вспоминают страшное преступление, которое связало их семьи. И сегодня, много лет спустя, они должны были встретиться, чтобы пережить все заново и отпустить.
Книга грустная, даже мрачная, но отрываться от нее не хочется. К прочтению советую. А я…
5 октября 2024 г. 11:10
187
3
Книга произвела какое-то тоскливое впечатление, несмотря на отличный перевод. Главные герои – недолюбленные в детстве, травмированные невротики, не понимающие, что им делать в этой жизни. Никто не вызывает симпатии, и даже сочувствие к персонажам граничит с осуждением. Ли Цзяци патологически помешана на своем отце (привет, Фрейд), Чэн Гун, на мой взгляд, и вовсе повернутый социопат (одна сцена с бездомной собакой чего стоит). По вайбу сюжет очень напоминает "Сезон отравленных плодов". Но книга Богдановой меня захватила и проглотила в один момент, а "Кокон" даже и не думал распутываться. В обеих книгах описаны травмированные герои, их неспособность любить и доверять миру. Есть здесь абьюз, унижения, много секса и алкоголя. Герои не знают, в каком времени они живут, все их действия кажутся…
7 ноября 2024 г. 10:08
58
5
Произведение о жизни, обыкновенный быт, переплетение несвязанных на первый взгляд судеб. Но мне кажется именно из-за реалистичности, жизненности, поступки персонажей удивляют, а иногда даже ужасают. Именно это даёт такой сильный отклик.
Повествование по кусочкам, как паззл, к финалу складывается в единую картину. Поразительную, притягательную, загадочную. Мало кого оставит равнодушным.
Поднимаются темы семьи, человечности, предательства и искупления, поиска призвания.
Сильно бьёт по эмоциям. Меня в некоторых моментах так размазывало, будто катком переехало. Очень рекомендую)
16 октября 2024 г. 19:33
112
4 Живя прошлым, не замечаешь настоящего
Однозначно эту книгу отнесу к депрессивным. В ней всё плохо: два героя, у которых отвратительное детство, разрушенные семьи и каждый из пережил свой кошмар. А может до сих пор в нем и находятся. Вражда их семей с "культурной революции" отразилась и на них.
Просветилась на сей счёт, почитав про данную революцию в Китае. Ведь место действия: Китай.
Пока читала, было ощущение, что они сидели и просто вспоминали о своём прошлом. Постоянно обращались к друг другу. В последней главе так и есть.
Ли Цзяци не получила любовь своего отца и после пыталась найти всех тех, кто его знал, чтобы узнать кем же был её отец, чем жил. Ведь сам то ничего не говорил своей семье, да и знать не хотел. Образ отца всегда с ней. Счастье и любовь в семье - это что такое? И своё счастье Цзяци тоже упустила. Так себя…
9 сентября 2024 г. 18:42
252
4
К китайской современной литературе я подхожу с опаской - слишком многое похоже, слишком много параллелей. Но иногда все же берусь. В этот раз - не пожалела, хотя чтение не самое легкое. Здесь у нас современный Китай (ну как, современный - основные действия затрагивают девяностые и начало двухтысячных). И вроде самое страшное уже давно позади, все эти культурные революции, деревенские перевоспитания и сеансы "критики" на стадионах - сменилось уже два поколения, но пережитое дедушками и бабушками весьма ощутимо продолжает бить по внукам. Два главных героя - девочка, тоскующая по любви отстраненного отца и мальчик, оставленный обоими родителями - собирают на себя все осколки произошедшего много лет назад. История двоих изломанных, пытающихся то ли как-то вырулить, то ли сломаться до конца.…
26 августа 2024 г. 08:57
257
3
Литературная поделка какая-то. Добротная, качественная, но абсолютно искусственная. И вроде все составляющие на месте, а голем не дышит. Слово попеременно берут два персонажа, но мужской совершенно картонный и неживой, а женский переигрывает с заламываньем рук по поводу "страшной семейной тайны". Вообще истерия по поводу этой самой тайны нагнетается искусственно с первых же строк романа. В том числе способствует этому частое поминание всуе фашистов и Гитлера (Чэн Гун симпатизирует фюреру, а кузина Цзяци по-фашистски одержима порядком). Догадываюсь, почему именно этот роман перевели на русский: из-за отсылочек к Толстому, по-моему, тоже весьма искусственно впутанных в роман. Все эти странные упоминания Анны Карениной и "все счастливые люди счастливы одинаково, все несчастные люди…
21 августа 2024 г. 20:25
259
4.5
"Преступление и наказание" от китайского автора. Только от убийства "никчемной вши" по итогу страдал не сам преступник (или, по крайней мере, его страдания не описывались в книге), а мучились и искупали три поколения трех семей. И плюсом еще все то окружение, которое они замотали в свой кокон злобы, вины, жажды любви и обреченности. Не в первый раз сталкиваюсь, что описание быта простых китайцев напоминает российский, и впервые читаю такую медитативную китайскую книгу. Наверное, просто не так часто читала книги писателей этой страны. Ведь фильмы режиссеров Китая по глубине и психологизму многим фору дадут.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу