3,3

Моя оценка

У большинства читателей имя Лесли Поулза Хартли ассоциируется с замечательным романом "Посредник", но мало кто знает, что начинал он свою карьеру именно как автор макабрических рассказов, некоторые…
Развернуть
Серия: Вселенная Стивена Кинга
Издательство: АСТ

Лучшая рецензия на книгу

1 ноября 2023 г. 22:06

139

3.5 Не ходите, дети, ночью по лесу гулять!

Жил-был мужик. Без особых запросов и амбиций. Имел чудесную жену, которая поддерживала его во всем и заботилась. Мужчина получал небольшой заработок, работая ночным сторожем. К власти не стремился, жил и радовался каждой крохе и обходился тихой работенкой.

Как-то ночью появился странный тип... Лицом не поворачивается, мелет всякую чушь, а как не прислушаться, если он вещает про тебя? И в одночасье перевернул жизнь человека с ног на голову. Каждый незначительный аспект жизни сторожа переиначил, переврал и подвел черту безысходности, обрек человека на думы разные, думы тяжелые.. Унизил, оскорбил и уничтожил каждый светлый момент жизни человека.

А вот знаете, в жизни тоже такие гадины есть, которые своей кислой миной и грязным языком нагадят даже в поле ромашек. Слова могут сильно ранить,…

Развернуть

Из предисловия к «Третьей книге о призраках», изданной под редакцией леди Синтии Асквит, 1955 (статья)

Автор: Лесли Поулс Хартли

Перевод: Т. Покидаева

стр. 7

Гость из Австралии, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 11

Подоло, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 34

Трое-четверо на ужин, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 49

Самоходный гроб, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 71

Вперед ногами, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 99

Котильон, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 142

Владение и владелец, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 168

Мысль, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 187

Конрад и дракон, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 203

Остров, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 239

Ночные страхи, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 262

Морилка, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 270

Я тебя позову, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 326

У. Ш., рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 331

Два Вейна, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 347

Поместье Монксхуд, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 362

Еще по одной в честь реки, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 380

Там кто-то в лифте, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 402

Лицо, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 410

Угловая тумба, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 441

Христославы, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 464

Пампасная трава, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 473

На распутье, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 489

Per far l’amore, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 500

Жильцы, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 524

Миссис Картерет принимает, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 539

Подъем! Бегом марш!, рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 574

Райское угодье, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 589

Радости и печали, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 601

Просьба не трогать, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 616

Дом, милый дом, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 639

Тень на стене, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 651

Голоса, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 672

Миссис Г. Г., рассказ

Перевод: Т. Покидаева

стр. 686

Пятно на кресле, рассказ

Перевод: Д. Шепелев

стр. 692

ISBN: 978-5-17-127377-4

Год издания: 2022

Язык: Русский

Тираж: 2000 экз.
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 704

Рассказ «Трое-четверо на ужин» в содержании книги не указан.

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 4

1 ноября 2023 г. 22:06

139

3.5 Не ходите, дети, ночью по лесу гулять!

Жил-был мужик. Без особых запросов и амбиций. Имел чудесную жену, которая поддерживала его во всем и заботилась. Мужчина получал небольшой заработок, работая ночным сторожем. К власти не стремился, жил и радовался каждой крохе и обходился тихой работенкой.

Как-то ночью появился странный тип... Лицом не поворачивается, мелет всякую чушь, а как не прислушаться, если он вещает про тебя? И в одночасье перевернул жизнь человека с ног на голову. Каждый незначительный аспект жизни сторожа переиначил, переврал и подвел черту безысходности, обрек человека на думы разные, думы тяжелые.. Унизил, оскорбил и уничтожил каждый светлый момент жизни человека.

А вот знаете, в жизни тоже такие гадины есть, которые своей кислой миной и грязным языком нагадят даже в поле ромашек. Слова могут сильно ранить,…

Развернуть
Melbourness

Эксперт

, попутанный бесом графомании.

29 октября 2023 г. 11:24

144

5 Писатель Гудвин был творцом строки со стажем...

Сюжет с ожившим героем романа, преследующим писателя, не нов. Однако у Хартли получилось задать главный вопрос: если писатель не любит своего героя, оправдывает ли это его превращение в козла отпущения? В каждом человеке намешано и хорошее, и плохое. Если писатель по-настоящему талантлив, то он раскрывает обе стороны характера. В литературе есть масса примеров отвратительных до зубовного скрежета антагонистов, но вдруг в на самом темном небосводе их деяний мелькает в просвете отблеск одинокой звезды.

У Хартли получилось нагнетать атмосферу исподволь, ведь что может быть безобиднее открытки с разными видами и комментариями к книгам? А ведь именно обыденность событий и пугает. Это такой пример навязчивого преследования, от которого не знаешь куда бежать и нужно ли бежать вообще. С одной…

Развернуть

Подборки

Всего 23

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 708

Новинки книг

Всего 241