Владимир Набоков - Бледный огонь
4,2

Моя оценка

Бледный огонь 4.2
"Бледный огонь" (1962) — самое необычное по форме произведение Владимира Набокова, состоящее из эпиграфа, одноименной поэмы в 999 строк, предисловия к ней, обширного комментария и указателя. Обстоятельства сочинения Джоном Шейдом гениальной поэмы в последние недели его жизни преломляются в фантастической призме комментария, составленного загадочным и одиноким поклонником американского поэта Чарльзом Кинботом, наполняющим мир "Бледного огня" собственным творческим опытом, воспоминаниями и страхами.

В настоящем издании роман печатается в переводе Веры Набоковой.
Серия: Набоковский корпус
Издательство: АСТ, Corpus

Лучшая рецензия на книгу

14 октября 2021 г. 16:23

1K

4 Сложный роман с книгой про бледный огонь

Я начну с того, что мечтала познакомиться с данной книгой после просмотра «Бегущего по лезвию». Меня заворожил тот факт, что она использовалась в фильме как тест, на проверку человечности и эмпатии.  Я начала знакомство с Набоковым очень осторожно и основательно, прочитав биографию, знаковые работы и влюбившись в его слог и манеру целиком и полностью. Даная книга оказалась для меня слишком сложна, мне казалось, что я попала в элитарный клуб, не имея понятия что было на встречах ранее и какие правила и метафоры в этом клубе используются. Занимательный опыт, видимо нужно повторить, но уже обогатившись «сносками». 

Развернуть

От редактора

Автор: Андрей Бабиков

стр. 7

От переводчицы

Автор: Вера Набокова

стр. 9

Бледный огонь — Владимир Набоков, роман

Перевод: Вера Набокова

стр. 11

От редактора
стр. 7
От переводчицы
стр. 9
Бледный огонь
Предисловие
стр. 17
Бледный огонь. Поэма в четырёх песнях
Поэма первая
стр. 39
Поэма вторая
стр. 47
Поэма третья
стр. 61
Поэма четвертая
стр. 75
Комментарий
стр. 83
Указатель имен
стр. 347

ISBN: 978-5-17-137834-9

Год издания: 2022

Язык: Русский

Тип обложки: твёрдая
Формат: 125x200 мм
Страниц: 368

Возрастные ограничения: 16+

"Во всяком случае, Бледное пламя - это очередная "горсть далеких алмазных огней", собранных в детстве,
которые Набоков раздавал потом героям своих книг, чтобы "как-нибудь отделаться от бремени этого
богатства".

И наверняка, это еще один головокружительный роман с девочкой Литературой, где каждому встречному-поперечному указано - не вашего ума дело! Что хочу, то и ворочу, ибо умею.
Как же-как же, скажет дотошный читатель, мы желаем понять! А Бродский, например, ему и ответит:

...нет ничего хуже потуг прустовских биографов доказать, что Альбертина на самом деле была Альбертом. Да, их перья движутся в направлении, диаметрально противоположном авторскому: они распускают пряжу.

Не предвосхитил ли Набоков желания критиков порвать Бледный огонь на нитки? Ведь он сам порвал его на смешные лоскутки и тряпочки. Может, это в назидание ретивым? Может, это глумление над "высоколобыми"?
Вроде бы, единственное, чего он хотел, это чтобы в отчетливом и ясном пространстве искусства обязательно
существовал некий зазор, "где читатель мог бы поупражнять свое воображение".

Итак, перед нами самый релятивистский, по мнению критиков, роман Набокова, утверждавшего, что реальность - это "бесконечная последовательность шагов, уровней восприятия, ложных днищ, а потому она
неутолима, недостижима", и свято верившего в то, что "величайшие достижения поэзии, прозы, живописи,
театрального искусства характеризуются иррациональным и алогичным, тем духом свободной воли, что хлещет радужными пальцами по лицу самодовольной обыденности".

И в заключение две блестящие рецензии, в которых мне слышится бодрый голосок и чувствуется острое перышко вдумчивых читателей, пламенных набоковских птенцов:

Это не художественная литература, а игра, скучная шутка, вызывающая не интерес, а любопытство,
логомантический вуайеризм для лексических извращенцев. Я не советую кому-либо читать это. Читайте
„Память, говори“, читайте „Пнина“, перечитайте „Лолиту“. Оставьте эти темные словесные игры будущим диссертантам.
„Бледный огонь“ — книга, которую Набокову не следовало бы писать. И в „Лолите“, и в его более ранних книгах был элемент дешевого позерства, однако он заглушался эстетической страстью и удивительным богатством воображения. В „Бледном огне“ имеются великолепные бравурные пассажи; есть моменты, когда продуманная причудливость образных ассоциаций вызывает подлинный трепет изумленного узнавания; но по сути эта книга — лукаво-эксцентричный, легкомысленно-пустой эксгибиционизм
."
Филип Тойнби


"Набоков если на чем и свихнулся, так это на литературе. Его «роман с английским языком» достигает в «Бледном огне» своей кульминации.

Джордж Герберт создавал стихотворения в форме крыльев и песочных часов; Набоков же написал роман в форме поэмы, снабженной крыльями в виде предисловия, фаланги комментариев и указателя. Один из самых обворожительных текстов, встречавшихся нам за последние 20 лет, притворяется справочным критическим аппаратом.

Какая чудесная шутка, какое редкостное изящество, как все это изысканно, как далеко отстоит от
свинарника и вонючего пойла сексуально озабоченных поросят…
Некоторые места его сатиры нарочито шумны: Набоков — прежде всего великий юморист. Но самая большая радость в этой книге — радость, которую автор испытывает от манипуляций с языком, от произвольных и капризных искажений традиционных представлений о литературе, от безудержной саморекламы эксцентричного Кинбота и от современной Америки, которая, как любимое пушистое существо со странными повадками, всегда таится на заднем плане набоковских романов.

А в заключение нам еще раз напоминают о том, что настоящий художник довольствуется своим собственным искусством и что содержание, в конце концов, так же не имеет никакого отношения к эстетическому опыту, как песчинка — к устрице."

Энтони Бёрджесс

Номинант: 1963 г.Национальная книжная премия США (Художественная проза)
Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 19

14 октября 2021 г. 16:23

1K

4 Сложный роман с книгой про бледный огонь

Я начну с того, что мечтала познакомиться с данной книгой после просмотра «Бегущего по лезвию». Меня заворожил тот факт, что она использовалась в фильме как тест, на проверку человечности и эмпатии.  Я начала знакомство с Набоковым очень осторожно и основательно, прочитав биографию, знаковые работы и влюбившись в его слог и манеру целиком и полностью. Даная книга оказалась для меня слишком сложна, мне казалось, что я попала в элитарный клуб, не имея понятия что было на встречах ранее и какие правила и метафоры в этом клубе используются. Занимательный опыт, видимо нужно повторить, но уже обогатившись «сносками». 

Развернуть
higgsbosom

Эксперт

аквадискотека~

16 июня 2021 г. 18:54

2K

5

Комбинаторика не в силах счесть, сколькими путями можно пройти Pale Fire (в смысле, как интерактивный квест) - и это чистый восторг. Я прочитала этот текст как Набоков придумал персонажа, который придумал другого персонажа, который придумал себе ложную (но такую завлекательную) идентичность и вот она-то как раз ненадёжный рассказчик.))) Это чтение не на один вечер - лучше всего читать Pale Fire так же, как он, видимо, писался - обложившись словарями, тезаурусами, википедиями, биографиями, комментариями к "Евгению Онегину", опытом работы в Американском колледже и списком литературы на 100500 пунктов. Потому что Набоков пишет очень смешно, но, кажется, очень для своих Х)

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 341
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее
`