
Метла системы
Дэвид Фостер Уоллес
Серия: | Великие романы |
Издательство: | АСТ |
Лучшая рецензия на книгу
7 апреля 2023 г. 20:13
132
4 Отличное писательское начало
Не знаю, важно это или нет, но читал после "Бесконечной шутки". А вообще, хронологически "Метла системы" — самый первый его роман, который вырос из дипломной работы по-английскому в колледже. Краткого пересказа не будет, перейду к делу. Сразу увидел этот Уэллесовский стиль, в "Метле системы" уже появляется мозаичность поначалу несвязанных историй, детализация, иногда доходящая до маниакальности, полистиличность, гротескные персонажи. Уже упоминаются болезни (одноногий брат, отсутствующая теплорегуляция), у Уоллеса фиксация на этом, маячит теннис.
В целом, мне кажется, что общей темой для многих деталей и событий являются "искажённые коммуникации". Вот смотрите: Линор работает в издательстве, которое ничего не издаёт (минус коммуникация), телефонная сеть сломалась (телефон — средство…
Метла системы — Дэвид Фостер Уоллес, роман
Перевод: Николай Караев
ISBN: 978-5-17-113314-6
Год издания: 2022
Язык: Русский
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 608
Возрастные ограничения: 18+
Рецензии
Всего 47 апреля 2023 г. 20:13
132
4 Отличное писательское начало
Не знаю, важно это или нет, но читал после "Бесконечной шутки". А вообще, хронологически "Метла системы" — самый первый его роман, который вырос из дипломной работы по-английскому в колледже. Краткого пересказа не будет, перейду к делу. Сразу увидел этот Уэллесовский стиль, в "Метле системы" уже появляется мозаичность поначалу несвязанных историй, детализация, иногда доходящая до маниакальности, полистиличность, гротескные персонажи. Уже упоминаются болезни (одноногий брат, отсутствующая теплорегуляция), у Уоллеса фиксация на этом, маячит теннис.
В целом, мне кажется, что общей темой для многих деталей и событий являются "искажённые коммуникации". Вот смотрите: Линор работает в издательстве, которое ничего не издаёт (минус коммуникация), телефонная сеть сломалась (телефон — средство…
17 января 2023 г. 20:15
281
4
Давно планировала прочитать, но пока собиралась, вышел перевод. Решила читать на русском тогда уже) Перевод, кстати, многие ругают. Ну да, это не Поляринов с Карповым, есть такое. И если у вас аллергия на переводные "говорящие" фамилии, то лучше запастись гистаминным. Но в целом перевод не помешал мне получить удовольствие от книги и даже разглядеть тут и там зародыши "Бесконечной шутки". В целом, книга скорее попроще "Шутки" (но простой я ее точно не назову), и посмешнее (особенно если понимать, о чем речь) и уж точно покороче (но все равно не маленькая). А еще мне почему-то показалось, что из нее мог бы получиться занимательный комикс - настолько гиперболизированы здесь персонажи, так и просятся на картинку. Итак, что мы имеем. Главная героиня Линор переживает не самые лучшие времена…
Издания и произведения
Всего 4Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу