4,5

Моя оценка

Юн Чжан — китайская студентка с невероятным даром к языкам, благодаря своим уникальным способностям оказалась в Великобритании. Здесь она записала по воспоминаниям матери и бабушки историю трех…
Развернуть
Серия: Аркадия. Сага
Издательство: Аркадия

Лучшая рецензия на книгу

28 февраля 2024 г. 23:12

157

4

Не очень я люблю китайскую литературу, но это история меня увлекла. Легким, понятным языком описывается история семьи, с проекцией на историю Китая. И годы очень тяжелые, послевоенные, и правление тяжелое деспотизм Мао и его репрессии. В книги много маленьких фактов, из которых выстроена жизнь 3 женщин. Они эмоциональны, правдивы, так как автор описывает свою жизнь. Чего только стоит описания дикого обычая ломать девочкам ступни, что бы ножка была маленькая. Описания жизни бабушки и мамы мне понравилось больше, она читается более правдоподобнее и натурально. А вот описание жизни внучки уже более западное, читается легче, но не так чувствуется восток. Книга полностью соответствует теме Китай, описывается эта страна, правители, семейные традиции и уклады. Поразил тот факт что правящая…

Развернуть

ISBN: 978-5-907338-04-3

Год издания: 2022

Язык: Русский

Твердый переплет, 592 стр.
Размеры: 216x145x30 мм

Дикие лебеди были переведены на 30 языков и проданы совокупным тиражом в 10 миллионов копий. Одни авторы, например, Джеймс Баллард, хвалили книгу, в то время как Каз Росс (англ. Kaz Ross) из Университета Тасмании назвала роман первым произведением нового жанра «фэкшн», истории, описанной средствами художественной литературы.
Роман Дикие лебеди запрещён в материковом Китае, хотя существуют две пиратские версии, а также переводные версии, распространённые в Гонконге и Тайване. В Великобритании версия в традиционных китайских иероглифах доступна для прочтения онлайн.

История бабушки
Книга начинается с краткой биографии бабушки Юн Чжан — Юфань. С двух лет ей бинтовали ноги. Так как семья была относительно бедна, отец отдал её в наложницы министру полиции, чтобы повысить свой социальный статус, без чего было невозможно улучшить собственную жизнь. После свадьбы с генералом, у которого уже была жена и несколько наложниц, юная новобрачная осталась одна в огромном богатом доме со слугами, мужа она не видела следующие шесть лет. Несмотря на окружавшую её роскошь, жизнь Юфань была безрадостной и трудной, так как она боялась слуг и жену генерала, так как они могли передавать генералу слухи или наговаривать на неё.
Спустя шесть лет после свадьбы генерал навестил свою наложницу, которая зачала от него мать Юн Чжан, Дэхун. Пока дочь росла, Юфань постоянно отклоняла просьбы переехать к генералу в его поместье, пока он не заболел и не потребовал переехать немедленно. Когда она приехала к генералу, он умирал. У него не было наследника, поэтому мать Юн была единственной продолжательницей рода. Поняв, что жена генерала станет распоряжаться жизнью Юфань и её дочери, наложница сбежала в дом своих родителей, солгав семье генерала, что ребёнок погиб. Перед смертью генерал освободил Юфань; ей было 24 года. Позже она вышла замуж за доктора традиционной медицины по имени Ся, с которым Юфань и Дэхун жили в Цзиньчжоу (Маньчжурия).

История мамы
Даее роман описывает жизнь матери Юн, Дэхун. В 15 лет она начала работать в Коммунистической партии Китая. С расширением масштабов революции Партия помогала Дэхун продвигаться по службе. Позже она встретила высокопоставленного чиновника, ставшего отцом Юн, его звали Шоую. Вскоре Шоую и Дэхун поженились, но Партия запрещала молодожёнам проводить много времени вместе. Их перевали в Ибинь, родной город отца Юн. Путь был тяжёлым и сложным физически, так как отец настоял на том, чтобы Дэхун шла пешком, а он сам ехал на машине. Он не знал, что Дэхун была беременна. После прибытия Дэхун пришлось пройти жёсткие военные сборы, в результате чего у неё случился выкидыш. Отец Юн поклялся никогда больше не быть невнимательным к жене.
Мать Юн впоследствии родила пятерых детей.

История Юн Чжан
Культурная революция началась, когда Юн была подростком. Девочка вступила в отряд хунвэйбинов, хотя через некоторе время она ушла из организации, так как хунвэйбины стали жестокими. Культ личности Мао рос, жить становилось всё сложнее и опаснее. Родителей Юн заклеймили отступниками, и они стали подвергаться травле и издевательствам. Их пытали, над ними публично потешались. Чжан утверждает, что этим её отца свели с ума и подорвали его здоровье, он не оправился до конца жизни. Отношение к отцу заставило Юн усомниться в Мао.
Одной из идей правительства стало приближение образованной молодёжи к деревне, и Юн вместе с тысячами ровесников была вынуждена стать крестьянкой вдали от дома. После окончания Культурной революции Юн пришлось тяжело работать для поступления в университет. Вскоре после её поступления умер Мао. Китайцы были шокированы, хотя Чжан сомневается в их искренности после стольких лет притворства и репрессий.
В университете Юн учила английский язык. После выпуска она смогла заработать стипендию и уехать в Великбританию.

26 ноября 2006 года Variety написал, что компания «Portobello Pictures» купила права на экранизацию книги. Права выкупил Эрик Эбрахам (англ. Eric Abraham), сценаристом выбран Кристофер Хэмптон.
«Замечательный китайский кинорежиссер, которым я восхищаюсь, хотел снять по книге фильм, но не получил разрешения, к тому же его предупредили, что, если он попробует снять картину за границей, другим его фильмам и всей съемочной группе грозят в Китае большие неприятности. Из–за удавки, накинутой на книгу режимом, лишь сравнительно немногие в Китае слышали о ней.» (отрывок из книги)

Кураторы

Рецензии

Всего 74

28 февраля 2024 г. 23:12

157

4

Не очень я люблю китайскую литературу, но это история меня увлекла. Легким, понятным языком описывается история семьи, с проекцией на историю Китая. И годы очень тяжелые, послевоенные, и правление тяжелое деспотизм Мао и его репрессии. В книги много маленьких фактов, из которых выстроена жизнь 3 женщин. Они эмоциональны, правдивы, так как автор описывает свою жизнь. Чего только стоит описания дикого обычая ломать девочкам ступни, что бы ножка была маленькая. Описания жизни бабушки и мамы мне понравилось больше, она читается более правдоподобнее и натурально. А вот описание жизни внучки уже более западное, читается легче, но не так чувствуется восток. Книга полностью соответствует теме Китай, описывается эта страна, правители, семейные традиции и уклады. Поразил тот факт что правящая…

Развернуть

8 марта 2024 г. 19:57

85

4 Мемуары матери, записанные дочерью

Основной объем книги - это именно они.

Несмотря на эмоционально нагруженные детали, все коротко и по делу. Вот например мы узнаем, что когда родилась старшая сестра автора, родители взяли кормилицу. И буквально в двух абзацах, в нескольких предложениях рассказывается: почему родители могли себе позволить кормилицу, каков был социальный статус кормилицы, откуда взялась конкретно их кормилица. И вот так - обо всем. Как будто вы своего родственника расспрашиваете.

Я пыталась найти, в чем претензия китайских читателей к данной "запрещенке", но нашла только что "у других авторов ярче написано про культурную революцию" и что Юн Чжан помимо "Диких лебедей" написала какие-то неадекватные (по мнению критиков) исторические книги про Мао и императрицу Цыси.

Что касается этой книги, то на мой взгляд…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 708

Новинки книг

Всего 241