3,9

Моя оценка

"Когда все потеряно, остается надежда", — утверждает герой одного из рассказов Рэя Брэдбери. И эти слова могли бы стать эпиграфом ко всему сборнику "Лекарство от меланхолии", на страницах которого…
Развернуть
Серия: Яркие страницы
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

11 декабря 2023 г. 23:48

916

5 Смешно, но в этом костюме я знаю, что могу выиграть, как Гомес, я знаю, что женщины будут "улыбаться мне, как улыбаются Домингесу, и что я смогу петь, как поет Мануло, и говорить о политике, как Вильянасул. Я чувствую, что я такой же сильный, как Ваменос. Ну и что же, спросите вы? А то, что сегодня я больше чем Мартинес. Я - Гомес, Мануло, Домингес, Вильянасул, Ваменос. Я - это все мы.

У меня пока переходный период, слушаю одну книгу, но она тяжело идет, а еще трудно перестроить свое чтение, после выполнения новогоднего флэшмоба. Как-то привык к плану чтения. Да у меня есть много книг, что ждут отзыва, но такие тяжело мне даются, я больше люблю делать отзывы сразу после прочтения, когда живы эмоции, а не просто логика и сухой остаток от воспоминаний.

А сегодня, какое-то настроение еще, эдакое ностальгическое. Решил опять по закромам пройтись, сколько у меня так книг добавлено. Читать не перечитать. И там обнаружил этот рассказ с необычным названием.

Он не фантастический, а скорее жизненная история. А так, же о том, что цените моменты вашей жизни, они не повторяться. История о молодости и дружбе.

Мне понравился рассказ, но он такой знаете в разном возрасте по разному…

Развернуть

Бархатный сезон, рассказ

стр. 7-15

Дракон, рассказ

Перевод: А. Оганян.

стр. 16-20

Прошла пора прелюдий, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 38-45

Лихорадочные видения, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 46-56

Город в котором никто не останавливается, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 65-77

Аромат сарсапарели, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 78-88

Икар Монгольфье Райт, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 89-96

Черные лики, глаза золотые, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 97-120

Улыбка, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 121-129

Первая ночь Поста, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 130-140

Все лето — за день, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 141-149

Подарок, микрорассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 150-153

Страшная авария в прошлый понедельник, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 154-164

Мышки, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 165-173

Берег на закате, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 174-188

Дивный костюм цвета сливочного мороженого, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 203-241

Парик, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 242-254

Время уходить, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 255-265

Лился на землю неумолчный дождь, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 266-283

ISBN: 978-5-04-154520-8

Год издания: 2021

Язык: Русский

Обложка: Твердый переплет
Кол-во страниц: 288

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 15

11 декабря 2023 г. 23:48

916

5 Смешно, но в этом костюме я знаю, что могу выиграть, как Гомес, я знаю, что женщины будут "улыбаться мне, как улыбаются Домингесу, и что я смогу петь, как поет Мануло, и говорить о политике, как Вильянасул. Я чувствую, что я такой же сильный, как Ваменос. Ну и что же, спросите вы? А то, что сегодня я больше чем Мартинес. Я - Гомес, Мануло, Домингес, Вильянасул, Ваменос. Я - это все мы.

У меня пока переходный период, слушаю одну книгу, но она тяжело идет, а еще трудно перестроить свое чтение, после выполнения новогоднего флэшмоба. Как-то привык к плану чтения. Да у меня есть много книг, что ждут отзыва, но такие тяжело мне даются, я больше люблю делать отзывы сразу после прочтения, когда живы эмоции, а не просто логика и сухой остаток от воспоминаний.

А сегодня, какое-то настроение еще, эдакое ностальгическое. Решил опять по закромам пройтись, сколько у меня так книг добавлено. Читать не перечитать. И там обнаружил этот рассказ с необычным названием.

Он не фантастический, а скорее жизненная история. А так, же о том, что цените моменты вашей жизни, они не повторяться. История о молодости и дружбе.

Мне понравился рассказ, но он такой знаете в разном возрасте по разному…

Развернуть

17 января 2024 г. 13:05

870

4 Притча под маской фантастики

Вроде бы совсем короткая и простая история. Обыденный набросок из жизни детского коллектива на фоне едва намеченной фантастической реальности, пара часов школьного быта на Венере. Обычная в общем-то жизнь, за одним исключением: солнце здесь появляется раз в семь лет и только на час. Девятилетние герои выросли в бесконечном дождливом сумраке, они не знают солнца и отчаянно завидуют малышке Марго, которая прилетела с Земли пять лет назад. Подогреваемая безнаказанностью, зависть переходит в ненависть, и Марго становится объектом травли. Почему в заголовке рецензии я упомянула притчу? Потому что солнце здесь – совершенно очевидный, легко читаемый символ. Символ всего того, что даёт человеку силы жить, даёт надежду. Потому, лишившись солнца, медленно чахнет Марго. Потому после начала грозы в…

Развернуть

Подборки

Всего 46

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241