Джордж Оруэлл - Скотный двор. Эссе (сборник)
4,4

Моя оценка

Повесть-притча "Скотный двор" Джорджа Оруэлла полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели - животные, которых поведут на бойню?
Серия: Белая птица
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

18 января 2023 г. 12:40

974

5 «Нищета и рабство — вот что такое жизнь животных, и от этого нам никуда не уйти». (с)

Твари Англии и твари Всех земель, какие есть, О земном грядущем рае Принимайте, твари, весть!⠀⠀⠀Очень давно я уже читала эту повесть — мельком, в виде цитат и некоторых сравнений. Теперь наконец дошли руки взяться за нее должным образом. Видимо, недавно прочитанная книга Михаила Карусаттвы «Президент» буквально вдохновила на Джорджа Оруэлла вновь. Без сомнений — эта повесть поражает буквально в сердце благодаря филигранным аллюзиям и отсылкам на политические события прошлого века. Сильно и невероятно привлекательно с точки зрения стиля. Обо всем по порядку.Сюжет, задумка и персонажи:⠀⠀⠀Долгое время животные Господского двора, принадлежавшего Мистеру Джонсу, страдали и находились под гнетом рода человеческого. Нищета, непосильный труд, безвременная смерть — вот их удел. Но больше они…

Развернуть

Скотный двор — Джордж Оруэлл, повесть

Перевод: Дмитрий Шепелев

стр. 5

ЭССЕ

Почему я пишу — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: Сергей Таск

стр. 129

Предисловие к украинскому изданию «Скотного двора»

Перевод: В. Голышев

стр. 140

Марракеш — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: С. Таск

стр. 148

Кое-что из испанских секретов — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: Виктор Голышев

стр. 158

Не считая черных — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: Виктор Голышев

стр. 171

Моя страна, правая она или левая — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: Виктор Голышев

стр. 179

Новое открытие Европы — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: Виктор Голышев

стр. 188

Привилегия священнослужителей: заметки о Сальвадоре Дали — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: Виктор Голышев

стр. 206

Заметки о национализме — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: Виктор Голышев

стр. 223

Что такое наука? — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: Виктор Голышев

стр. 243

Спортивный дух — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: Виктор Голышев

стр. 249

Политика и английский язык — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: Виктор Голышев

стр. 256

Лир, Толстой и шут — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: Виктор Голышев

стр. 280

Некоторые соображения по поводу серой жабы — Джордж Оруэлл, эссе

Перевод: С. Таска

стр. 310

ISBN: 978-5-04-119749-0

Год издания: 2021

Язык: Русский

Тип обложки: мягкая
Формат: 76x100/32 (115x180 мм)
Страниц: 320
В оформлении обложки использованы стоковые иллюстрации.
Оформление серии Л. Бакировой.

Возрастные ограничения: 16+

Скотный двор /Animal Farm/
Страна: США, 1999 год.
Режиссер: Джон Стефенсон
В ролях: Келси Грэммер, Иэн Холм, Джулия Луис-Дрейфус и др.
Продолжительность: 1:31.

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 744

18 января 2023 г. 12:40

974

5 «Нищета и рабство — вот что такое жизнь животных, и от этого нам никуда не уйти». (с)

Твари Англии и твари Всех земель, какие есть, О земном грядущем рае Принимайте, твари, весть!⠀⠀⠀Очень давно я уже читала эту повесть — мельком, в виде цитат и некоторых сравнений. Теперь наконец дошли руки взяться за нее должным образом. Видимо, недавно прочитанная книга Михаила Карусаттвы «Президент» буквально вдохновила на Джорджа Оруэлла вновь. Без сомнений — эта повесть поражает буквально в сердце благодаря филигранным аллюзиям и отсылкам на политические события прошлого века. Сильно и невероятно привлекательно с точки зрения стиля. Обо всем по порядку.Сюжет, задумка и персонажи:⠀⠀⠀Долгое время животные Господского двора, принадлежавшего Мистеру Джонсу, страдали и находились под гнетом рода человеческого. Нищета, непосильный труд, безвременная смерть — вот их удел. Но больше они…

Развернуть

26 января 2023 г. 15:39

519

5 Свинство

Прежде чем радостно восклицать "Весь мир насилья разрушим мы до основанья...", неплохо бы себя самих спросить - зачем?

У Оруэлла отлично получается социальная проза. Даже в виде сказки. Даже со свиньями, лошадьми и воронами.

Не знаю, в каком месте это сказка, но сказка страшная.

Все идет по кругу - недовольство собственной судьбой, поиски виноватых, теоретические разговоры о лучшем будущем, бунт, воодушевление, проблемы, поиск виноватых, жажда власти, все равны - а кто-то равнее, снова недовольство и поиск виноватых.

Страшно от того, что правда. И происходит везде - будь то родина, книжка фантаста или скотный двор.

Говорить здесь нечего, книга прекрасна ровно так же, как ужасна вышеописанная закономерность.


Подборки

Всего 631

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 879

Новинки книг

Всего 232