Транскрипция японских имён и названий на русский язык - это моя тайная боль. Дело в том, что я никогда не занималась академическим «русским-японским», мои знания и навыки набирались и формировались прямо на практике, в жизни. И целью их всегда было звучать правильно, именно так, как говорят носители, а не так, как велят возможно существующие (я точно не уверена чему обучают у нас на кафедрах японского языка) кем-то придуманные правила. В этом плане я абсолютный и необразованный дикарь. Поэтому для меня имя персонажа Сики в этой книге - назойливый раздражитель. Во-первых это имя (志木) вполне можно себе позволить нейтрально записать, как…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 698

Новинки книг

Всего 241