Иностранная литература №8 (2020) (сборник)

4,4

Моя оценка

Августовский номер открывается фрагментами романа живущего в Норвегии венгерского писателя Арпада Куна «Счастливый север» в переводе и со вступлением Юрия Гусева. В диковинном колорите этой прозе не…
Развернуть
Серия: Журнал Иностранная литература
Издательство: Иностранная литература

Лучшая рецензия на книгу

phantasm

Эксперт

но это не точно

23 сентября 2014 г. 15:46

723

4

Только что закончила читать "Wise Children" Анджелы Картер и сразу же добавила ее в свой список "Перечитать". Не сейчас, позже, когда я наконец-то буду готова к этой книге. Я бралась за нее дважды. Первая попытка оказалась неудачной: сложный, витиеватый язык Картер обрушился на меня как цунами, заставил растерянно смотреть по сторонам, ища поддержку и опору. Пришлось готовиться, погружать себя в английский язык за счет других книг, чтобы мое знакомство с творчеством Картер состоялось.

Вторая попытка была удачнее, я бы даже поставила себе четверку. Да, оценка, которую я поставила, это скорее оценка мне, а не самому произведению. Для меня книга "Wise Children" заиграла еще не всеми красками, которыми она наполнена. Сперва это был чистый нуар, но постепенно сквозь пелену черного и белого…

Развернуть

Счастливый север

Автор: Арпад Кун

Фрагмент романа. Перевод с венгерского и вступление Юрия Гусева

стр. 3-48

Стихи

Автор: Пьедад Боннетт

Перевод с испанского и вступление Анны Земляной

стр. 49-56

Мудрые детки

Перевод: Наталья Смелкова

Окончание. Начало см. в "ИЛ", 2020, № 7

стр. 57-146

АМЕРИКАНСКИЙ РАССКАЗ СЕГОДНЯ

стр. 147-254

Язык птиц

Перевод: Павел Зайков

стр. 147-166

Фурии

Перевод: Светлана Силакова

стр. 167-183

В начале пути

Перевод: Перевод Виталия Тулаева

стр. 184-193

Вермонт

Перевод: Анастасия Измайлова

стр. 194-211

Развилка

Перевод: Виталий Тулаев

стр. 212-225

По следам Билли Белое Перо

Перевод: Перевод Виталия Тулаева

стр. 226-244

Утонувшая девушка

Перевод: Перевод Анны Лысиковой

стр. 245-254

POST MORTEM

ПИСЬМА ИЗ-ЗА РУБЕЖА

НИЧЕГО СМЕШНОГО

Выучи этот стих

Перевод: Юрий Гусев

Перевод с венгерского и вступление Юрия Гусева

стр. 268-271

БиблиоФИЛ

стр. 272-282

Новые книги Нового Света с Мариной Ефимовой

стр. 272-275

Среди книг с Михаилом Ясновым

Автор: без автора

стр. 276-279

Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым

стр. 280-282

АВТОРЫ НОМЕРА

стр. 283-287

ISBN: 0130-6545

Год издания: 2020

Язык: Русский

Формат 155x240
Количество страниц 287
Переплёт Мягкий

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 1
phantasm

Эксперт

но это не точно

23 сентября 2014 г. 15:46

723

4

Только что закончила читать "Wise Children" Анджелы Картер и сразу же добавила ее в свой список "Перечитать". Не сейчас, позже, когда я наконец-то буду готова к этой книге. Я бралась за нее дважды. Первая попытка оказалась неудачной: сложный, витиеватый язык Картер обрушился на меня как цунами, заставил растерянно смотреть по сторонам, ища поддержку и опору. Пришлось готовиться, погружать себя в английский язык за счет других книг, чтобы мое знакомство с творчеством Картер состоялось.

Вторая попытка была удачнее, я бы даже поставила себе четверку. Да, оценка, которую я поставила, это скорее оценка мне, а не самому произведению. Для меня книга "Wise Children" заиграла еще не всеми красками, которыми она наполнена. Сперва это был чистый нуар, но постепенно сквозь пелену черного и белого…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 731

Новинки книг

Всего 241