3,8

Моя оценка

""Короткие интервью с подонками"" — это столь же непредсказуемая, парадоксальная, сложная книга, как и ""Бесконечная шутка"". Книга, написанная вопреки всем правилам и канонам, раздвигаюшая границы…
Развернуть
Серия: Великие романы
Издательство: АСТ

Лучшая рецензия на книгу

20 января 2024 г. 03:27

134

5

Есть мнение, что хороший писатель не рассказывает, а показывает. Дэвид Фостер Уоллес идёт дальше – он не просто показывает, а заставляет (да, именно это слово) чувствовать. Не так, как если бы вы читали, смотря на историю с безопасного расстояния и переживая эмоции через эмпатию. В текстах Уоллеса дистанция между читателем и персонажами может быть настолько мала, что описываемые чувства героев отчётливо обнаруживаются по ходу чтения в собственном сознании и состоянии. Если, допустим, вы читаете историю об измотанном и тревожном человеке – будьте уверены, Уоллес абсолютно так же измотает и вас.

В книге встречается любопытный интерактивный формат повествования – рассказы, построенные в виде викторин (короткая история с вопросом от автора в конце). Это побуждает к размышлению о прочитанном,…

Развернуть

Смерть - это еще не конец, рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 1-4

Вечно над головой, рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 5-16

Короткие интервью с подонками, рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 17-33, 82-127, 221-244, 303-336

Очередной пример проницаемости некоторых границ (XI), рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 34-35

Личность в депрессии, рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 36-69

Дьявол - человек занятой, рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 70-71, 196-199

Думай, рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 72-74

Но смысла нет, рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 75-81

Datum Centurio, рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 128-134

Октет, новелла

Перевод: Сергей Карпов

стр. 135-164

Взрослый мир (I), рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 165-187

Взрослый мир (II), рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 188-195

Церковь, возведенная не руками, рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 200-218

Очередной пример проницаемости некоторых границ (VI), рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 219-220

"Три-стан" и сальдо, рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 245-267

Самоубийство как некий подарок, рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 298-302

Очередной пример проницаемости некоторых границ (XXIV), рассказ

Перевод: Сергей Карпов

стр. 337-339

Примечания переводчика

стр. 340

ISBN: 978-5-17-113337-5

Год издания: 2020

Язык: Русский

Тираж: 4000 экз.
Тип обложки: твёрдая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 352

Иллюстрация на обложке М. Емельянова

Возрастные ограничения: 18+

Рецензии

Всего 38

20 января 2024 г. 03:27

134

5

Есть мнение, что хороший писатель не рассказывает, а показывает. Дэвид Фостер Уоллес идёт дальше – он не просто показывает, а заставляет (да, именно это слово) чувствовать. Не так, как если бы вы читали, смотря на историю с безопасного расстояния и переживая эмоции через эмпатию. В текстах Уоллеса дистанция между читателем и персонажами может быть настолько мала, что описываемые чувства героев отчётливо обнаруживаются по ходу чтения в собственном сознании и состоянии. Если, допустим, вы читаете историю об измотанном и тревожном человеке – будьте уверены, Уоллес абсолютно так же измотает и вас.

В книге встречается любопытный интерактивный формат повествования – рассказы, построенные в виде викторин (короткая история с вопросом от автора в конце). Это побуждает к размышлению о прочитанном,…

Развернуть

10 ноября 2022 г. 11:41

729

4 Дисгармоничный мир

В сторону Дэвида Фостера Уоллеса я поглядываю уже давно. Точнее, в сторону его «Бесконечной шутки». Любопытно, что скрывается под обложкой романа, который сравнивают с «Улиссом», перечитывают по несколько раз и бурно обсуждают в бесконечном числе книжных клубов.

Однако сразу брать кота в мешке объемом в 1300 страниц мне не хотелось, поэтому выбрала для знакомства «Короткие интервью…». Во-первых, они и правда короткие. А во-вторых, все 23 текста напрямую никак не связаны, так что запутаться в них сложнее (правда, это не значит, что невозможно).

В сборнике нет положительных персонажей, а мир скорее серо-черный, чем разноцветный. Часть историй ― это действительно интервью, в которых вопросы пропущены и есть только ответы. Другая часть напоминает подслушанные разговоры между близкими или,…

Развернуть

Подборки

Всего 97

Статьи о книге

Всего 1

Между эмпатией и пустотой

Критик: Виктор Анисимов Рецензия на книгу Короткие интервью с подонками Оценка: * «Короткие интервью с подонками» — второй по счету сборник малой прозы Уоллеса — были изданы в 1999 году, спустя несколько лет после сенсационного выхода «Бесконечной шутки», главного романа писателя. Цикл текстов, в честь которых названа книга, неоднократно становился основой для театральных постановок и даже был экранизирован режиссером Джоном Красински — впрочем, фильм не снискал большой популярности, в отличие от первоисточника. Вероятная ошибка всех стремящихся визуализировать серию интервью (в которых отвратительные мужчины говорят о своих фетишах,…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 694

Новинки книг

Всего 241