4,6

Моя оценка

В 1966 году в трёх номерах журнала "Юность" впервые был опубликован роман "Бабий Яр" - ужасающая в своих подробностях история Киева периода фашистской оккупации. Позже писатель Анатолий Кузнецов…
Развернуть
Серия: Вот как это было
Издательство: Речь

Лучшая рецензия на книгу

OlesyaSG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 ноября 2023 г. 13:04

951

Что такое Бабий Яр многие если и не знают, то слышали. Именно в этой книге о Бабьем Яре страниц 150-200, все остальное - это воспоминания автора о войне, об оккупации Киева, мысли об Советском Союзе, Сталине, НКВД, фашизме, дневник ребенка-подростка о том, кто как выживал. Есть еще и сокращенный вариант с таким же названием. Книга очень тяжелая. Вообще книги о войне тяжелые, но здесь очень часто были такие подробности, что читая подташнивало. Юный Анатолий Кузнецов живет в пригороде Киева с матерью и дедом с бабушкой. Совсем рядом с Бабьим Яром. Поэтому рассказывая, как они семьей пережили войну, автор нам расскажет и о событиях в Бабьем Яру, свидетелями которых стала эта семья и другие. Воспоминания выживших А.Кузнецов также поместил в эту книгу. С какой надеждой дед и другие ждали…

Развернуть

ISBN: 978-5-9268-3032-0

Год издания: 2019

Язык: Русский

Твердый переплет, 288 стр.
Размеры: 236x177x20 мм

Возрастные ограничения: 12+

В 2009 году в Киеве был открыт памятник Анатолию Кузнецову в виде бронзового мальчика, читающего на стене немецкий указ периода оккупации. Текст оккупационной листовки на памятнике выполнен только на двух языках, крупным украинским шрифтом и мелким немецким, тогда как прототип, подлинная листовка именно такого содержания, выполнена и на русском языке.

Анатолий Кузнецов, уроженец Киева, в 1941 году вместе со своей матерью, дедом и бабушкой, не успел эвакуироваться из родного города, и оказался в оккупации. В течение двух лет Кузнецов прожил в оккупированном немцами Киеве, где стал свидетелем всех зверств немецко-фашистских захватчиков в отношении мирного населения Киева. Как бывший в оккупации, он бы не смог поступить в Литературный институт, но после смерти Сталина в 1953 году ему это удалось.

Первую рукопись Кузнецов принёс в редакцию журнала «Юность» в 1965 году. Он надеялся, что на волне «оттепели» роман будет опубликован полностью, однако его заставили сократить текст. В частности, были убраны как «антисоветчина» главы книг о взрыве советскими войсками при отступлении главной улицы Киева — Крещатика, и Киево-Печерской Лавры, информация о Куренёвской трагедии 13 марта 1961 года. По воспоминаниям писателя, «рукопись была нарасхват, все читали, восторженно отзывались в личном разговоре, а официально они выдвигали убийственную критику». В конечном итоге рукопись без ряда глав дошла до ЦК КПСС, где её лично прочёл главный идеолог СССР Михаил Суслов, которому она понравилась, но, так как читал он без некоторых разделов, то эти разделы были также убраны. Дополнительным аргументом к разрешению отправки в печать «Бабьего Яра» было то, что роман якобы опровергал нашумевшее в своё время стихотворение Евгения Евтушенко «Над Бабьим Яром памятника нет…» Сам же Кузнецов уверял, что это не было его целью, а хотел лишь рассказать о Бабьем Яре куда больше и во всех аспектах.

Публикация была разрешена, но в книге было сделано столько купюр и изменений, что текст получился чисто антифашистской направленности, вместо собственно антитоталитарной. Ответственными за это Кузнецов назвал главного редактора журнала «Юность» Бориса Полевого и ответственного секретаря Леопольда Железнова. Даже название романа Кузнецову с трудом удалось отстоять, поскольку его хотели изменить, чтобы оно не ассоциировалось с вышеуказанным стихотворением Евтушенко.

Когда Кузнецов узнал, что большая часть особо важного текста была выброшена из книги, он потребовал рукопись обратно, но ему её не вернули, так как Суслов уже дал добро на печать. В 1966 году в журнале «Юность» был опубликован сокращённый роман, однако никакой надписи о сокращении не было. Местами текст получился откровенно бессвязным, иностранные переводчики зачастую не понимали смысл некоторых предложений. Через некоторое время издательством «Молодая гвардия» была выпущена книжная версия, в которую были вставлены порядка 30 машинописных страниц. Общий тираж журнальной версии составил 2 миллиона экземпляров, книжной — 150 тысяч.

Кузнецов сделал всё возможное, чтобы книга была опубликована в СССР в как можно большей комплектации. Он никогда не переставал работать над главной рукописью, которую постоянно дополнял по рассказам очевидцев и своим воспоминаниям. Рукопись Кузнецов дома хранить боялся, опасаясь ареста за антисоветскую пропаганду. По его рассказам, он спрятал её в стеклянные банки и зарыл в лесу под Тулой. Спустя некоторое время Кузнецов перефотографировал рукописи, и в 1969 году, захватив их, бежал из СССР. Его книги перестали выдавать в библиотеках, изъяли из продаж в СССР. В 1970 году в Лондоне была опубликована полная версия «Бабьего Яра». Впоследствии Кузнецов стал работать на «Радио Свобода», где в том числе рассказывал и о трагедии Бабьего Яра. В 1979 году писатель умер. «Бабий Яр» в России был издан в полной версии уже после развала СССР. В 2008 году сын писателя Алексей Кузнецов перевёл роман на украинский язык, и 22 сентября 2008 года состоялась его презентация.

Роман состоит из авторского предисловия, вступительной главы, и нескольких десятков глав, объединённых в три части. Первая часть повествует об отступлении из Киева советских войск, катастрофе Юго-Западного фронта, первых днях оккупации. Также в первую часть включена хроника взрыва Крещатика и Киево-Печерской Лавры и первых расстрелах евреев в Бабьем Яру. В тексте заметны враждебные интонации по отношению к Сталину и проводимой им довоенной политике — в главе «Кто принёс ёлочку» рассказывается об объявлении Павла Постышева «врагом народа», в главе «Горели книги» — о сожжении книг, авторы которых объявлялись «врагами народа», в главе «Пионерия» — о лживости всей системы воспитания детей в 1930-е годы, в главе «Людоеды» рассказывается о голоде на Украине во время коллективизации, в которой принимал участие отец Кузнецова.

Во второй части рассказывается о жизни в оккупации в период 1941—1943 годов, о массовых угонах украинцев и русских в Германию на работы, о спекуляции на рынках Киева, о подпольном производстве колбасы, которую изготовляли даже из человечины, о действиях украинских националистов, о судьбе коллаборационистских журналов «Украинское слово» и «Литавры» и их редакторов, о футболистах киевского «Динамо», расстрелянных в Бабьем Яру за то, что они выиграли в футбол у немецкой команды.

В третьей части рассказывается об освобождении Украины от фашистов, о бегстве полицаев и коллаборационистов из Киева, о сражении за город, о поджогах, совершённых власовцами и немцами перед отступлением, о выкапывании в Бабьем Яру тысяч трупов и их сжигании фашистами с целью заметания следов преступления, об отчаянном восстании в концентрационном лагере Бабьего Яра, в результате которого спаслось 15 человек. Также в третьей части поднимаются вопросы об увековечении памяти Бабьего Яра в будущем, о забвении трагедии в сталинскую эпоху, о дальнейшей судьбе участников событий.

Информация взята из википедии.

Кураторы

Рецензии

Всего 214
OlesyaSG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 ноября 2023 г. 13:04

951

Что такое Бабий Яр многие если и не знают, то слышали. Именно в этой книге о Бабьем Яре страниц 150-200, все остальное - это воспоминания автора о войне, об оккупации Киева, мысли об Советском Союзе, Сталине, НКВД, фашизме, дневник ребенка-подростка о том, кто как выживал. Есть еще и сокращенный вариант с таким же названием. Книга очень тяжелая. Вообще книги о войне тяжелые, но здесь очень часто были такие подробности, что читая подташнивало. Юный Анатолий Кузнецов живет в пригороде Киева с матерью и дедом с бабушкой. Совсем рядом с Бабьим Яром. Поэтому рассказывая, как они семьей пережили войну, автор нам расскажет и о событиях в Бабьем Яру, свидетелями которых стала эта семья и другие. Воспоминания выживших А.Кузнецов также поместил в эту книгу. С какой надеждой дед и другие ждали…

Развернуть
AndrejGorovenko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 декабря 2023 г. 20:15

524

5 Два года под немцами: оккупация Киева глазами подростка.


Знаменитый документальный роман «Бабий яр» в полном виде издавали уже раз десять, если не больше. Я использовал только два издания.

Во-первых, электронное, которое нашёл в файлах ВК:

Кузнецов А.В. Бабий Яр. — М.: Советский писатель; Олимп, 1991. — 336 с. — Тираж 100.000 экз.

Во-вторых, новейшее бумажное, из библиотеки:

Кузнецов А.В. Бабий Яр. — М.: Изд.-во АСТ : CORPUS, 2023. — 704 с. — Доп. тираж 4.000 экз.

Состав издания 2023 года следующий:

1. Вступительная статья Алексея Кузнецова, сына писателя (с. 11—19);

2. Кузнецов А.В. Бабий яр. Роман-документ (с. 21—523).

3. Кузнецов А.В. Избранные выступления на радио «Свобода» (с.525—699).

Есть, конечно, и аннотация (с. 4), и она заслуживает внимания. Вообще написать аннотацию непросто, они очень разного качества: встречаются, и не так уж редко,…

Развернуть

Подборки

Всего 530

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 708

Новинки книг

Всего 241