У нас все дома
Орели Валонь
“У нас все дома” — первый роман молодой француженки Орели Валонь, сразу сделавший ее знаменитой. Не решаясь предложить свою рукопись для печати, начинающая писательница опубликовала ее в интернете, и успех превзошел все ожидания. Как и в случае с Аньес Мартен-Люган, книга вышла в крупном парижском издательстве Michel Lafon, затем в карманном издании, ее перевели в десятке стран, тиражи перевалили за миллион. Старый мизантроп, “тип с мутным прошлым”, как считают соседи, переезжает в дом, где обитают пожилые сплетницы и царит зловредная консьержка. Общаться с этой публикой Фердинан не намерен — от женщин он видел в жизни одни проблемы. Но…
Серия: | Счастливые люди |
Издательство: | АСТ, Corpus |
Лучшая рецензия на книгу
25 июня 2020 г. 02:10
363
3.5
Книга прочитана достаточно давно, правда,...Книга прочитана достаточно давно, правда, впечатлений после себя не оставила. Просто очередной бестселлер из плеяды ему подобных со своеобразными обаянием и юмором, не оцененными мною в полную меру.
Дом по улице с громкоговорящим именем Бонапарта - настоящее царство достопочтенных и активных старушек, - сюда переезжает жить ещё бодрый для своих лет старичок Фердинан после измены жены. Да, даже в 80 с хвостиком от супруги немного моложе можно ожидать подобной оказии. И теперь одна, наиболее приметная, часть сюжета будет отведена его капризам и выкрутасам против "бабьего" царства просто из вредности: ах, вы против сигаретного дыма? так вот вам накурю на лестничной площадке специально!.. ах, вы против того-этого? ну так получите!.. Его бесят ведущие новостей, соседский плачущий ребенок...…
У нас все дома — Орели Валонь
Перевод: Мария Зонина
ISBN: 978-5-17-110716-1
Год издания: 2019
Язык: Русский
Твердый переплет, 224 стр.
Подробнее о книге
28 апреля 2020 г. 10:04
214
4 Бабуся в крапиве
Дада, именно такое название в переводе с...Дада, именно такое название в переводе с французского. "Mémé dans les orties". Читала в оригинале. Для тех, кто учит французский - отличная книга. Много разговорных жизненных фраз, читается очень легко. А в переводе вряд ли бы взялась читать. Ожидала больше юморного, чем оказалось. Но так, на раз, и забыть - вполне.
14 ноября 2019 г. 13:41
217
2.5 Не, ребятки, не зашло.
В очередной раз убеждаюсь в том, что писать...В очередной раз убеждаюсь в том, что писать отзыв на книгу которая не понравилась мне намного сложнее, чем на ту, которая понравилась.
Ну и не буду вымучивать я этот отзыв. Скажу коротко, да мне не понравилась книга. Абсолютно проходная история 80 летнего старика и девочки. Что это? Попытка представить еще более постаревшего Уве и чуть повзрослевшей Эльсы? Что? На мой взгляд неудачная. Обложка гласит: отличная сентиментальная комедия, поднимающая настроение. Ну видимо не в моем случае. Не смешно от слова совсем. Ничего особо сентиментального не увидел. Чувства не задеты. Увы. Пресная она какая-то на мой взгляд.
6 июля 2019 г. 22:05
480
5
"Мадам Суареш убеждена, что он использует..."Мадам Суареш убеждена, что он использует четверть часа ее ежедневного отсутствия для совершения противоправных действий, просто чтобы ее позлить. Ей еще ни разу не удалось застукать его на месте преступления, но она над этим работает".
В небольшой квартирный дом французского городка, переезжает 82 летний Фердинан, который сражу же вступает в конфронтацию со всеми местными старушками, общаться он с ними не намерен, потому что от женщин ничего хорошего ждать и не приходится. Он принципиально не хочет соблюдать заведенные здесь правила и порядки, за которыми зорким оком следит наивреднейшая консьержка, ну вот не хочет и все... И вовсе не собирается высаживать у себя на балконе герань, да еще и красную, не хватала еще за ней ухаживать, он лучше польет под балконом гербицидами, и там вымрет…
11 июля 2019 г. 18:19
380
4 Хорошо, когда все дома
Дом перестает быть уютным гнёздышком старушек,...Дом перестает быть уютным гнёздышком старушек, когда в него переезжает взбалмошный старик-ворчун Фердинан. Безобидные уколы грозят перерасти в настоящую бойню. Но однажды в квартиру старика вваливается неугомонная и смышлёная не по годам одиннадцатилетняя школьница, которая перевернет жизнь старика с ног на голову. А точнее, с головы на ноги. От страниц романа веет круассанами. Роман такой же слоистый, воздушный и вкусный. 220 страниц можно сравнить с 220 вольтами. Короткие главы задают темп. Главный герой хмур, остр на язык, а часто просто эгоцентричен. До других ему нет дела, да и никогда не было. Неужели человек не меняется? А если ему уже за восемьдесят, то тем более? Беспардонную ненависть может победить лишь беспардонная любовь. Юмор присутствует, но мне его не хватило, он какой-то…
15 июня 2019 г. 18:06
421
4
13 апреля 2019 г. 15:25
691
4
Книга по прочтении оставила легкий флер...Книга по прочтении оставила легкий флер ирреальности происходящего и скорее понравилась именно щекотанием нервов. В книге имеется описание ряда общественных нарушений: умыкание чужой собственности, несанкционированный родителями контакт взрослого с несовершеннолетней, опасное вождение, умышленный поджог и смерть в результате провокации недобрососедских отношений. Благодаря чудному переводу чувствуется шарм происходящего, книга читается легко. Но как же далека наша реальность от французского менталитета. Там нам не тут.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу