4,4

Моя оценка

Сборник рассказов ""Ранние дела Пуаро"", ставший одной из последних прижизненных книг, появился на прилавках книжных магазинов в середине семидесятых годов. Однако события, описываемые в нем,…
Развернуть
Серия: Агата Кристи. Любимая коллекция (обложка)
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

wondersnow

Эксперт

Сердце воительницы, душа сказочницы.

21 апреля 2024 г. 18:48

65

4 Всё дело в платочках.

— Ну, что же вы там припрятали в рукаве, Пуаро? — Вернее было бы спросить: что было спрятано в рукаве покойного?

«В конце концов, ничто не может сравниться с нашей природой, не так ли?», – с придыханием заметил Джепп, и его приятели – некий известный сыщик и его верный компаньон – с жаром поддержали это прочувствованное высказывание. Кто бы мог подумать, что инспектор окажется таким заядлым ботаником, которого славненькие цветочки с длинными латинскими названиями воодушевляли, пожалуй, поболе его основного ремесла? В принципе, его хорошо понимаешь. Этот внезапный отдых за пределами шумной столицы определённо пришёлся троице по душе. Великолепные виды, аппетитная еда, хорошая компания – что ещё для счастья надо? «Никто здесь не знает нас, и мы никого здесь не знаем», – это тоже играло…

Развернуть

Дело на Балу победы, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 5-25

Исчезновение клэпемской кухарки, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 25-44

Корнуолльская тайна, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 44-63

Приключение Джонни Уэйверли, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 63-80

Двойная улика, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 81-93

Король треф, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 94-114

Наследство Лемезюрье, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 114-129

Затерянный прииск, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 129-140

Плимутский экспресс, рассказ

Перевод: Маргарита Юркан

Коробка конфет, рассказ

Перевод: Маргарита Юркан

стр. 158-176

Чертежи субмарины, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 176-195

Квартира на четвёртом этаже, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 195-217

Двойной грех, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 217-236

Тайна Маркет-Бэйзинга, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 236-248

Осиное гнездо, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 248-260

Дама под вуалью, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 260-273

Морское расследование, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 273-294

Как всё чудесно в вашем садочке…, рассказ

Перевод: М. Юркан

стр. 295-317

ISBN: 978-5-04-100322-7

Год издания: 2019

Язык: Русский

Переплет: мягкий (112x165)
Страниц: 320

Возрастные ограничения: 16+

Агата Кристи «Двойной грех»

Агата Кристи «Морское расследование»

Агата Кристи «Исчезновение клэпемской кухарки»

Агата Кристи «Дело на Балу победы»

Агата Кристи «Тайна Маркет-Бэйзинга»

Агата Кристи «Затерянный прииск»

Агата Кристи «Корнуолльская тайна»

Агата Кристи «Король треф»

Агата Кристи «Наследство Лемезюрье»

Агата Кристи «Как всё чудесно в вашем садочке…»

Агата Кристи «Двойная улика»

Рецензии

Всего 144
wondersnow

Эксперт

Сердце воительницы, душа сказочницы.

21 апреля 2024 г. 18:48

65

4 Всё дело в платочках.

— Ну, что же вы там припрятали в рукаве, Пуаро? — Вернее было бы спросить: что было спрятано в рукаве покойного?

«В конце концов, ничто не может сравниться с нашей природой, не так ли?», – с придыханием заметил Джепп, и его приятели – некий известный сыщик и его верный компаньон – с жаром поддержали это прочувствованное высказывание. Кто бы мог подумать, что инспектор окажется таким заядлым ботаником, которого славненькие цветочки с длинными латинскими названиями воодушевляли, пожалуй, поболе его основного ремесла? В принципе, его хорошо понимаешь. Этот внезапный отдых за пределами шумной столицы определённо пришёлся троице по душе. Великолепные виды, аппетитная еда, хорошая компания – что ещё для счастья надо? «Никто здесь не знает нас, и мы никого здесь не знаем», – это тоже играло…

Развернуть
wondersnow

Эксперт

Сердце воительницы, душа сказочницы.

3 апреля 2024 г. 19:48

84

4 Арлекинада по-пуаровски.

«Любая драма должна иметь своё объяснение».

«Бесспорно, благодаря этой новой помаде усы выглядят просто великолепно!», – восхищался Эркюль, любуясь своими усищами. Артур был раздражён, почти что зол. Он, понимаешь ли, читает своему другу газету и задаётся вопросами о волнующем весь английский свет деле, а этот котяра усами своими восторгается!.. За окном буйствовала весна, а на страницах – одно из первых дел ступившего на стезю сыска бельгийца, которое решил увековечить при помощи пера его верный компаньон, ибо об этом преступлении знали все, но мало кто имел представление, какую роль сыграл в нём величайший усач, а роль была, естественно, главной (с этим уважаемый инспектор, правда, мог поспорить, но...). Джепп заявился к сияющему от восторга – эти усы, ну ты посмотри! – месье и…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241