Иностранная литература №12 (2018) (сборник)

4

Моя оценка

Специальный номер «Сказки об Италии»

Декабрьский номер целиком посвящен итальянской литературе и называется он по-горьковски «Сказки об Италии». Открывают журнал рассказы известного писателя,…
Развернуть
Серия: Журнал Иностранная литература
Издательство: Иностранная литература

Лучшая рецензия на книгу

KahreFuturism

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 февраля 2023 г. 19:23

194

4.5 Спойлер

Полдень, жарит солнце. Главный герой подъезжает к ботаническому саду.

Мужчина по зову сердца идёт на юг и выходит на набережную. Внезапно он замечает нарисованную кем-то на брусчатке розу ветров, а тропинка перед ним разветвляется в четырёх направлениях. К нему приходит мысль, что всю жизнь его сердце билось в южном ритме, а теперь вдруг повеяло северным.

Мужчина погружается в философские раздумья, о том, что вся человеческая жизнь - это воздух и ветер, подающий свой голос подобно младенцу, как тёплый и влажный, дующий с побережья Атлантического океана ветер, называемый Зефиром; перерастающий в сильный и жаркий Сирокко; а затем перетекающий в седеющий северный ветер.

Вдали звенит колокол, в горле тяжелеет комок, давит небо, пока с теплым порывом ветра не прилетает утешительное, волшебное,…

Развернуть

Круг

Перевод: Яна Арькова

стр. 3-11

Yo me enamoré del aire

Перевод: Яна Арькова

стр. 11-14

Бухарест ничуть не изменился

Перевод: Яна Арькова

стр. 14-21

Синкопа

стр. 21-30

Фрагменты книги «Из жизни в поезде»

Автор: Валерио Магрелли

Перевод и вступление Евгения Солоновича

стр. 31-39

ИЗ СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ

стр. 40-47

Стихи

Автор: Элио Пекора и Мило Де Анджелис

Перевод и вступление Евгения Солоновича

стр. 40-47

ИЗ СОВРЕМЕННОЙ ДРАМАТУРГИИ

стр. 48-132

Еврей

Перевод: Татьяна Клебанова

стр. 48-96

Мини-пьесы

Автор: Стефано Бенни

стр. 97-107

Жена героя

Перевод: Яна Богданова

стр. 97-104

Госпожа президент

Перевод: Светлана Малинина

стр. 105-107

Бармен Холмс

Перевод: Яна Богданова

стр. 108-111

Viva la vida!

Перевод: Светлана Малинина

стр. 112-132

ИЗ КЛАССИКИ XX ВЕКА

стр. 133-136

"...и возраст не помеха победе". Стихи

Автор: Джузеппе Унгаретти

Перевод и вступление Евгения Солоновича

стр. 133-136

ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ ПРОЗА

стр. 137-181

Соборы. Главы из книги

Автор: Лука Донинелли

Перевод: Ирина Боченкова

стр. 137-181

ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ

стр. 182-204

Рассказы

Автор: Карло Досси

Перевод и вступление Анны Ямпольской

стр. 182-204

Год издания: 2018

Язык: Русский

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 1
KahreFuturism

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 февраля 2023 г. 19:23

194

4.5 Спойлер

Полдень, жарит солнце. Главный герой подъезжает к ботаническому саду.

Мужчина по зову сердца идёт на юг и выходит на набережную. Внезапно он замечает нарисованную кем-то на брусчатке розу ветров, а тропинка перед ним разветвляется в четырёх направлениях. К нему приходит мысль, что всю жизнь его сердце билось в южном ритме, а теперь вдруг повеяло северным.

Мужчина погружается в философские раздумья, о том, что вся человеческая жизнь - это воздух и ветер, подающий свой голос подобно младенцу, как тёплый и влажный, дующий с побережья Атлантического океана ветер, называемый Зефиром; перерастающий в сильный и жаркий Сирокко; а затем перетекающий в седеющий северный ветер.

Вдали звенит колокол, в горле тяжелеет комок, давит небо, пока с теплым порывом ветра не прилетает утешительное, волшебное,…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241