Слово живое и мёртвое
Нора Галь
Получить эту книгу или продать свою
ПерейтиСерия: | Классика научной мысли |
Издательство: | АСТ |
Лучшая рецензия на книгу
28 сентября 2024 г. 18:46
60
2.5 Читать только с открытой форточкой
Единственная полезная вещь, которую я извлекла из этой книги – мотивация! Мотивация работать, работать и еще раз работать над собственными текстами, потому что почти всегда можно сделать еще лучше, понятней, выразить мысль яснее, ярче и объемнее.
В остальном же так называемая "библия переводчиков" оказалась бесструктурным сборником примеров того, как нельзя переводить по мнению Норы Галь. Примеров тонны, и в них довольно легко утонуть. Много странного, сомнительного и устаревшего – сделаем поправку на время написания. А вот что действительно неприятно – душный, поучающий, излишне эмоциональный тон всего опуса. Там едва ли не слюни со страниц летят - сидишь, обтекаешь.
Для общего развития, возможно, познакомиться стоит, особенно людям, которые далеки от работы с текстами. Но только перед…
Слово живое и мёртвое, документальное произведение
ISBN: 978-5-17-112110-5
Год издания: 2018
Язык: Русский
Год издания:2018
Количество страниц:416
Переплет:Твердый (7-инт)
Бумага:Типографская
Формат:138x212 мм
Возрастные ограничения: 12+
Кураторы
Рецензии
Всего 26328 сентября 2024 г. 18:46
60
2.5 Читать только с открытой форточкой
Единственная полезная вещь, которую я извлекла из этой книги – мотивация! Мотивация работать, работать и еще раз работать над собственными текстами, потому что почти всегда можно сделать еще лучше, понятней, выразить мысль яснее, ярче и объемнее.
В остальном же так называемая "библия переводчиков" оказалась бесструктурным сборником примеров того, как нельзя переводить по мнению Норы Галь. Примеров тонны, и в них довольно легко утонуть. Много странного, сомнительного и устаревшего – сделаем поправку на время написания. А вот что действительно неприятно – душный, поучающий, излишне эмоциональный тон всего опуса. Там едва ли не слюни со страниц летят - сидишь, обтекаешь.
Для общего развития, возможно, познакомиться стоит, особенно людям, которые далеки от работы с текстами. Но только перед…
23 июля 2024 г. 22:53
266
4 Просто мнение.
"Нет, конечно же, мне не объять необъятное. Немыслимо показать все грани дарования каждого мастера. Но лучшее из сделанного ими и по сей день остаётся образцом высокого искусства"
Нора Галь.
Наступил момент, когда точка последнего абзаца встретилась с оглавлением. Мои впечатления, которые не являются претензией на профессиональную оценку книги.
Первая треть "Слово живое и мёртвое" радует полезными советами. Далее работа переходит в много примеров из практического опыта переводчика. И тут, к слову цитата : "Говорят переводы стареют. Конечно, в любом деле, всюду и у всех бывают большие или меньшие удачи".
Наблюдаю ли я при чтении качественной литературы современников скудность слога? Нет! Русский язык не столкнулся с истреблением или сужением красоты истоков, о которых с глубоким волнением…
Издания и произведения
Всего 30Похожие книги
Всего 3Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу