4,1

Моя оценка

Амброз Бирс – американский прозаик и журналист, чьи смелые, хлесткие, бескомпромиссные статьи принесли ему славу блестящего публициста и прозвище Беспощадный Бирс (Bitter Bierce); ветеран…
Развернуть
Серия: Азбука-классика (pocket-book)
Издательство: Азбука

Лучшая рецензия на книгу

19 февраля 2024 г. 07:47

386

5 Не спугни своё счастье

«Счастье — что оно? Та же птица:
упустишь — и не поймаешь.
А в клетке ему томиться
тоже ведь не годиться
трудно с ним, понимаешь?»

Да, оно похоже на птицу - верно подметила Вероника Тушнова. Прилетела птичка, села рядышком, а ты её даже и не заметил сначала... Потом повернул голову, разулыбался, протянул к ней руку, чтобы дотронуться, а она вспорхнула и улетела... Какая там клетка? Ты даже и коснуться её не успел и толком разглядеть. Так и дальше надо было стоять и смотреть перед собой, боковым зрением фиксируя её присутствие. Достаточно одного поворота головы в сторону счастья, одного лишнего вопроса, одной неосторожной эгоистической мысли, одного намёка на фантазию о том, как эта красивая птичка по имени "Счастье" будет упрятана тобою в личную клетку, чтобы больше никогда не покидала тебя,…

Развернуть

Долина привидений, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 5-19

Рука провидения, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 30-35

Сальто мистера Свиддлера, рассказ

Перевод: Н. Дарузес

стр. 36-40

Как чистили корову, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 41-49

Человек за бортом, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 50-61

Банкротство фирмы «Хоуп и Уондел», рассказ

Перевод: Н. Рахманова

стр. 62-65

Наследство Гилсона, рассказ

Перевод: Е. Калашникова

стр. 66-76

Несостоявшаяся кремация, рассказ

Перевод: Н. Дарузес

стр. 77-81

Житель Каркозы, рассказ

Перевод: Н. Рахманова

стр. 82-86

Убит под Ресакой, рассказ

Перевод: М. Лорие

стр. 87-95

Бездонная могила, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 96-104

Без вести пропавший, рассказ

Перевод: Н. Рахманова

стр. 105-119

Свидетель повешенья, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 120-122

Безрезультатное задание, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 123-126

Мое любимое убийство, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 127-136

Жестокая схватка, рассказ

Перевод: Ф. Золотаревская

стр. 137-147

Попробуй-ка перейди поле, рассказ

Перевод: Леонид Мотылев

стр. 148-150

Город почивших, рассказ

Перевод: Ф. Золотаревская

стр. 159-167

Чикамога, рассказ

Перевод: Ф. Золотаревская

стр. 168-176

Дом с привидениями, рассказ

Перевод: В. Кулагина-Ярцева

стр. 177-181

Соответствующая обстановка, рассказ

Перевод: Е. Калашникова

стр. 182-191

Сражение в ущелье Коултера, рассказ

Перевод: Ф. Золоторевская

стр. 192-204

Страж мертвеца, рассказ

Перевод: Н. Рахманова

стр. 205-219

Человек и змея, рассказ

Перевод: Н. Волжина

стр. 220-229

Случай на мосту через Совиный ручей, рассказ

Перевод: В. Топер

стр. 230-241

Царство иллюзии, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 242-250

Пастух Гаита, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 251-258

Паркер Аддерсон, философ, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 259-267

Заколоченное окно, рассказ

Перевод: Ф. Золоторевская

стр. 268-274

Тайна долины Макарджера, рассказ

Перевод: Ф. Золотаревская

стр. 275-284

Пересмешник, рассказ

Перевод: Ф. Золоторевская

стр. 285-293

Смерть Хэлпина Фрейзера, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 294-313

Приключение в Браунвилле, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 314-326

Проситель, рассказ

Перевод: Н. Волжина

стр. 327-334

Офицер из обидчивых, рассказ

Перевод: М. Лорие

стр. 335-347

Часы Джона Бартайна. История, рассказанная врачом, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 348-355

Гипнотизер, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 356-361

Однажды летней ночью, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 362-364

Хозяин Моксона, рассказ

Перевод: Н. Рахманова

стр. 365-378

У старины Эккерта, рассказ

Перевод: В. Кулагина-Ярцева

стр. 379-381

Диагноз смерти, рассказ

Перевод: О. Холмская

стр. 382-386

Арест, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 387-389

Беспроволочная связь, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 390-392

Человек с двумя жизнями, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 393-396

Галлюцинация Стэли Флеминга, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 397-400

Дорога при лунном свете, рассказ

Перевод: И. Шевченко

стр. 401-412

За стеной, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 413-423

Заполненный пробел, рассказ

Перевод: Н. Дарузес

стр. 424-431

Три плюс один — один, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 432-436

Неизвестный, рассказ

Перевод: Л. Мотылев

стр. 437-443

ISBN: 978-5-389-14867-3

Год издания: 2018

Язык: Русский

Тип обложки: мягкая
Тираж: 3000 экз.
Колличество страниц: 448
Формат: 75x100/32 (115x180 мм)
Тип бумаги: газетная
Без иллюстраций

Серийное оформление Вадима Пожидаева
Серийное оформление Вадима Пожидаева-мл.

Кураторы

Рецензии

Всего 73

19 февраля 2024 г. 07:47

386

5 Не спугни своё счастье

«Счастье — что оно? Та же птица:
упустишь — и не поймаешь.
А в клетке ему томиться
тоже ведь не годиться
трудно с ним, понимаешь?»

Да, оно похоже на птицу - верно подметила Вероника Тушнова. Прилетела птичка, села рядышком, а ты её даже и не заметил сначала... Потом повернул голову, разулыбался, протянул к ней руку, чтобы дотронуться, а она вспорхнула и улетела... Какая там клетка? Ты даже и коснуться её не успел и толком разглядеть. Так и дальше надо было стоять и смотреть перед собой, боковым зрением фиксируя её присутствие. Достаточно одного поворота головы в сторону счастья, одного лишнего вопроса, одной неосторожной эгоистической мысли, одного намёка на фантазию о том, как эта красивая птичка по имени "Счастье" будет упрятана тобою в личную клетку, чтобы больше никогда не покидала тебя,…

Развернуть
Nekipelova

Эксперт

я мог бы выпить...

24 февраля 2024 г. 14:55

115

4.5 Банкротство фирмы «Хоуп & Вэндел». Амброз Бирс

Ambrose Gwinett Bierce — для меня его имя звучит какой-то тайной, которая манит к себе, но никак не подпускает. И вот я сделала пробный заплыв, прочитав его рассказ из сборника "Реально смешное фэнтези". Составитель антологии — британец Майк Эшли, сделал прекрасное примечание, вносящее некоторые штрихи к портрету автора и предупреждающее о том, что автор не любил глупцов и не желал тратить ни времени, ни сил на общение с ними. Рассказ безобиден, но очень смешон, потому что он высмеивает не только глупость, но и невежество людей, которые гонятся за наживой.

США очень большая страна, в ней есть и южные регионы с прекрасными пляжами и теплым океаном, а есть и северные, где всё не так облачно и безопасно. А еще американцы славятся на весь мир своей нелюбовью к промедлениям и постоянным…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241