Лингстер
Шейла Финч
© chimera
Лучшая рецензия на книгу
6 июня 2016 г. 00:20
97
3
Люблю лингвистическую тему в фантастике. Но здесь мне ее показалось маловато - скорее, как штрих к сюжету, что ли. Сама идея о нечаянном присутствии при зарождении основ - это прекрасно, но общая канва бродилки и эмоциональный конфликт героя - все это оттягивало одеяло в свои стороны, в итоге, на мой взгляд, не хватило на всех. Но это я жадная, наверное) В целом - рассказ неплохой. Просто чтобы раскрыть полноценно все заявленное - опять же, на мой взгляд - не хватило пространства. Или запала.
Форма: повесть
Оригинальное название: Reading the Bones
Дата написания: 1998
Первая публикация: 2001
Перевод: А. Кабалкин
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Жанры: Зарубежная фантастика
Рецензии
Всего 26 июня 2016 г. 00:20
97
3
Люблю лингвистическую тему в фантастике. Но здесь мне ее показалось маловато - скорее, как штрих к сюжету, что ли. Сама идея о нечаянном присутствии при зарождении основ - это прекрасно, но общая канва бродилки и эмоциональный конфликт героя - все это оттягивало одеяло в свои стороны, в итоге, на мой взгляд, не хватило на всех. Но это я жадная, наверное) В целом - рассказ неплохой. Просто чтобы раскрыть полноценно все заявленное - опять же, на мой взгляд - не хватило пространства. Или запала.
7 февраля 2014 г. 23:49
71
3
Совсем небольшая и незатейливая повесть о том, как один лингвист оказался на чужой планете и помог местным жителям изобрести письменность. Вот так, сегодня еще не было, а потом раз - и появилась письменность, как по волшебству! И все ей сразу стали пользоваться, жить-поживать и горя не знать. Как-то уж чересчур простенько.