Окончательное решение, или Разгадка под занавес

Майкл Шейбон

9 августа 2022 г. 10:37

134

3.5 Раз, два, три, четыре, пять, вышла птичка погулять

Прочитав послесловие переводчика и пробежав глазами два с половиной отзыва, я удивилась, что оказывается эта история якобы о том самом сыщике, хотя ни что, казалось бы, не намекает. Но про того-самого я вовсе не читала (если не считать неудачную попытку осилить один романчик в оригинале, окончившуюся в свое время полным отсутствием понимания происходящего), и может и потому и не уловила те маленькие оттеночки и крючочки, что позволяют догадаться, что за персонаж подразумевался. Скажу только, что имени его не называют ни разу. Ну и я не назову.

Это небольшая повесть, и это не детектив. Это история расследования, как и отмечает переводчик. В детективах в конце сыщик и читатель понимают все, иногда сыщик понимает чуть больше, чем читатель. Но чтобы было наоборот, вот такого в детективах не…

Развернуть
Mythago

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 декабря 2021 г. 19:24

278

4

Майкл Шейбон пишет многослойные остросюжетные романы. Населяет свои книги харизматичными персонажами и жёстко протаскивает их извилистыми путями своего воображения и исторических событий. Всегда присутствует важная для автора тема истребления евреев нацистами, а также своего места в мире.

В повести «Окончательное решение, или разгадка под занавес» Шейбон рассказал свою версию преклонных лет самого знаменитого британского сыщика. В 1945 герою уже 89 лет. Он покинул любимый Лондон (невообразимо!), осел в сельской местности и не интересуется ничем, кроме своих тщательно отобранных, жужжащих и кусачих медоносных товарищей. Надо сказать, берлога пожилого пчеловода выглядит очень плачевно и правдоподобно. Вырвать сыщика из добровольного затворничества удаётся еврейскому мальчику Линусу. Мальчик…

Развернуть
Deity

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 ноября 2020 г. 11:17

169

3.5

Мое впечатление от книги можно поделить на "до послесловия переводчика" и "после". До. Немного скучная, рваная история про мальчика-еврея и старика-детектива. Но забавная своими отсылками к Конану Дойлу, выбору попугая в качестве ключевого персонажа и ироничной разгадкой. Ну и пчелы очень гармонично вошли в сюжет. После. Забавная игра автора с читателем, прослеживание личных мотивов в судьбе еврейского народа в лице Линуса и опять же ироничная развязка делают книгу глубже и интереснее, чем казалось на первый взгляд. По факту же, оценка книги лежит где-то между этими двумя отзывами. Да, книга стала мне понятнее и понравилась куда больше после объяснения переводчика, но мне никогда не нравились произведения, которым нужна такая расшифровка. Мне кажется это нечестным по отношению к…

Развернуть

13 января 2020 г. 14:28

157

3

Имя ГГ не называется, но можно догадаться, кто он. Детективная линия так себе. На мой взгляд фанфик не удался, нет того захватывающего накала, как в оригинале.

27 мая 2019 г. 19:09

216

5

Читала в переводе Н.М. Жутовской. Отличный перевод!

20 декабря 2013 г. 18:03

404

4

Я, признаться, довольно скептически отношусь к неавторским продолжениям известных произведений и различным вариациям на тему "что было бы, если...". Особенно когда дело касается любимых книг и любимых героев. В повести Майкла Чабона главный герой - один из самых мною любимых, но это, неожиданно, совсем не портит дела. Во-первых, что хорошо, имя этого героя ни разу не упоминается. Все, конечно, становится ясно сразу, но совершенно не раздражает. Во-вторых, герой изменился, он давно состарился, отошел от дел и, мирно кряхтя, разводит пчел где-то в глухой английской провинции. И ему, конечно, придется поучаствовать в разгадке вовремя подоспевшего убийства. Девяностолетний сыщик - почему бы и нет? В целом, неплохо. Недостатком является вполне предсказуемая детективная линия, но даже с…

Развернуть

5 ноября 2013 г. 20:34

245

5

Эта повесть нисколько не похожа на книги Артура Конан Дойля. По сути это детектив, но детективная линия здесь второстепенна и почти пунктирна, а на первом плане - люди, их характеры, их психологические проблемы. Но в центре, конечно же, Шерлок Холмс.

Он ни разу не назван здесь по имени. Официальная версия гласит, что автор боялся претензий наследников. Но это "неназывание" героя даёт интересный эффект: как будто Шерлок Холмс уже давно в прошлом, полузабыт, человек-легенда... Конечно, он не то, что прежде. Он стар, и автор не стесняется это подчеркивать, безжалостно описывая все возрастные изменения и проблемы: и скрюченные от артрита руки, и неработающее правое колено, и провалы в сознании, да и в конце концов просто неприятный "стариковский" запах в его доме. У Конан Дойля были…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 692

Новинки книг

Всего 241