6 марта 2021 г. 11:32

310

2.5 Я сделяль

Японцы очень любят придумывать уникальные слова, аналогов которым, дескать, нет ни в одном другом языке. Потому что ни одно слово не может воссоздать все те значения, которые заложены в японском варианте. Тот же умами. Если поискать значение этого слова в интернете, но не поймешь ровным счетом ничего. Но стоит только посмотреть «В поисках божественного рецепта/ Повар-боец Сома», и понимание придет само собой, без лишних слов и заумных объяснений.

Безусловно, японец, повествующий об элементе собственной культуры, должен разбираться в нем больше, чем жители других стран. Но создается впечатление, что автор понимает в определении каваии ровно столько же, сколько переводчик в своих лунных матросах (привет, Сейлор Мун и компания).

Нагата уловил мой интерес к миниатюрам и объектам ностальгии…

Развернуть
Meevir

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 ноября 2020 г. 08:09

441

1 Не ня.

Книга практически сразу вызывает то самое душное и безысходное чувство, которое проявляется, когда включаешь зомбоящик и там ведущие как раз собрались рассказать про "комиксы манго" и "мультики анимэ, где у все большие глаза", как психике вредят покемоны и хентай, и показать потных грустных отаку в очереди на КомиКон. И уже сразу понятно, что сейчас всё беспощадно переврут, пробегутся по поверхности, обесценят и дебилизируют в бездны Ада, остается только вопрос, насколько глубоко.

Ну и автор себя не сдерживал, в плане скатывания в этот Ад, причем книга туда катится не цельным валуном, а селевым оползнем мало связанных между собой глав. От главы про Сейлор Мун - как важного феномена в смысловом поле кавая - у меня бомбануло так, что где-то на Марсе путеводный факел мог бы увидеть один…

Развернуть

19 сентября 2020 г. 19:13

343

3

Нашему языку нужны феминитивы. Срочно!

Милая тема и милая обложка невольно навели меня на мысль, что автор женщина. А это не так.

Мне второй раз подряд не везёт с нон-фикшном: эта книга тоже оказалась не совсем тем, чего я ожидала. Она слишком сухая на мой вкус. Не кавайная ни разу. Я как-то больше ожидала описаний проявления каваии в современном обществе, современной культуре Японии, а получила эпический исторический и международный экскурс, кучу сравнительных данных и минимум информации о повседневном, бытовом использовании слова каваии. Хотя почитать мнение студентов и сравнения японских женских журналов для разных возрастных категорий было интересно, не спорю. Но у меня сложилось стойкое впечатление, что сам автор понятие каваии очень не любит. И не то чтобы я его не понимаю, но как-то…

Развернуть

24 сентября 2020 г. 11:35

185

Книга оказалась очень сухой, без должной вычитки и с небольшим количеством странных вставок. Предисловие переводчика никуда не годится. Его даже не стоило включать в окончательный вариант книги. Так же непонятна структура самой книги, она не проработана. Автор словно записывал свои мысли в хаотичном порядке, немного скомпоновал их и отправил в издательство. Там немного подправили и выпустили в таком виде. А перевод даже не вычитали, с первой главы уже виднеются огрехи. Словно никто и не проверял ее на ошибки. Это плохо отразилось на понимании текста. Плюс сама тема раскрыта плохо, не давая читателю и крупицы знаний.

8 августа 2020 г. 20:34

261

4 Ускользающая милота

Книга о том, как "диктатура каваии" мешает японским матерям убивать младенцев, почему в японском обществе до сих пор не случилась катастрофа, и Льве Толстом как первом адепте культа милоты в русской литературе.

О каваии я впервые услышала от друзей-любителей манги и аниме - всё, что вызывало у них умиление и чувство симпатии, было "кавайным". Позднее каваии решительно ворвалось в повседневную жизнь в образе Пикачу и других симпатичных пухлых глазастых созданий. Но что вкладывают в это понятие сами японцы - жители страны, где каваии - это базис целой индустрии, пласт смыслов и повод для бунта двадцатилетних?

В книге профессора Инухико мало умилительного - в ней с присущей научному миру педантичностью исследуется феномен каваии в его эволюции в литературе, речи и культуре повседневности, и…

Развернуть
ListiFideliti

Эксперт

В кошачьих искусствах (^• ω •^)

28 мая 2020 г. 23:39

345

3 Просроченная книга о "милом"

Сказанное ниже - личное впечатление. Отзыв написан для себя в виде напоминания о прочитанной книге.

Плюсы: интересная тема, краткий экскурс в историю Страны восходящего солнца, графические примеры, разъяснение некоторых принципов устройства японского общества. Минусы: частичная неактуальность, ощущение некоторой неточности, предисловие переводчика.

Мысли: хорошо, может слово "просроченная" выглядит не совсем уместно. Просто пихать в заголовок "Книга-исследование феномена кавайи пятнадцатилетней давности" было бы не слишком кавайным. Боюсь, этого слова невозможно избежать в отзыве на эту книгу, поскольку оное является, собственно, эпицентром разговора. ;)

По моим предпочтениям нон-фикшн читается редко, но здесь, всё-таки, было "ненапряжно", поскольку, что называется "своя тема". Да, местами…

Развернуть

14 апреля 2020 г. 20:52

296

4

Доволько занимательная книга, несмотря на то, что культурологические исследования довольно часто кажутся мне скучными. Ни переводчик, ни автор не находятся внутри культуры каваи. Когда я это только узнала из вступительной статьи и предисловия, я забеспокоилась. Довольно часто, когда люди пишут о каком-то современном явлении, не являясь его частью, они делают глупые ошибки, легко распознаваемые для людей в теме. Это не грубые ошибки, но впечатление портят. В этой книге я такого не заметила. Не смотря на то что автор - серьёзный учёный, не читающий мангу ночи напролёт и не скупающий всё с изображением Hello kitty, всё в книге разложено чётко. Это серьёзное исследование без юмористических отступлений, которые делали бы его чуть более науч-попом и интересным для постороннего читателя, но…

Развернуть
Olga_Wood

Эксперт

⠀разминаем пальчики

14 августа 2019 г. 18:06

2K

2.5 Сложно о простом

Очень интересно узнавать что-то новое о странах, которые часто мелькают в новостной ленте; или в которые путешествуют родственники / друзья / знакомые; или которые просто привлекают своей необычностью и такой лёгкой загадочностью.

Года два назад у меня была слабенькая мания на многие японские вещи. Одно время мне хотелось читать художественные книги японских авторов. Потом появился интерес к японской культуре, отчего пришлось записаться на онлайн-курс по этой теме (но был заброшен, безбожно и безвозвратно). Дальше подошла поездка на этот самый остров, где были многочисленные прогулки по достопримечательностям и непосредственное знакомство с бытом японцев. Примерно тогда же и была куплена эта самая книга про каваии, так как был интерес, значит был и спрос.

Но со временем все эти события…

Развернуть

3 апреля 2019 г. 14:42

8K

4 Серьёзно о милоте

За яркой и милой обложкой скрывается настоящее культурно-историческое исследование феномена каваии, которое направлено в самую глубину общественных процессов, перипетий истории, результатом которых стало явление каваии. Автор также приводит примеры из личного опыта. Вероятно, было забавно встретить известного японского ученого среди толп девочек-подростков или отаку в районе Акихабары.

Думаю, даже люди, никак не связавшие свою жизнь с современной поп-культурой в Японии, имеют представление о слове «каваии» и случаях, когда его принято использовать. Хотя как раз сложности начинаются с его определения, что же есть каваии, которое может быть обращено как к котенку, так к ребенку, девушке, шариковой ручке, беззащитной бабуле? Автор уделяет достаточно внимания лингвистическим исследованиям,…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 694

Новинки книг

Всего 241