marfic

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 мая 2014 г. 16:41

85

3

В который раз убеждаюсь, что я не перевариваю средневековую литературу. Сю, Сервантес, Шекспир и много кто еще - простите меня, дяденьки дорогие. И тётеньки тоже (вспомнилась Остен). Ну не воспринимаю я, ну не доросла, не умею, не могу. Мне невыносимо скучно и утомительно читать пародию на современную Шекспиру свадьбу, с отсылками и аллюзиями то на английский фольклор, то на "Метаморфозы" Овидия. Ну аллюзии, и чо? Простите за быдлостайл, но я совершенно, категорически не восприняла эту пьесу.

19 мая 2014 г. 22:50

51

4.5

Сюжет мне казался довольно забавным, но не особо интересным. Над людьми так резко меняющими чувство своей любви даже смеяться не хотелось (и пусть все перемены вызваны исключительно магией). Но сцена постановки пьесы в пьесе изменила все мое представление. Я не думала, что пьесы Шекспира могут меня заставить смеяться в голос. При постановке - понятно, там многое зависит уже от игры актеров и атмосферы зала. Рада что прочитала на английском - порой встречались моменты, которые я улавливала в русском переводе.

Прочитано в рамках Lingua Turris и Книжного путешествия.

Eugenie2604

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 января 2014 г. 10:35

42

5

Мое знакомство с Шекспиром ограничивалось лишь "Ромео и Джульеттой" и "Гамлетом", прочитанными лет в 13. Конечно, в том возрасте, меня не зацепило... И вот, выбирая, что же почитать в "Игре в классики", я совершенно наугад решила попробовать еще раз познакомиться с этим автором. Могу сказать, что ничуть не разочарована: отличный сюжет (хотя и полно анахронизмов), забавный юмор, и, конечно же, счастливая развязка. Читается очень легко и быстро, но вспоминать с улыбкой эту комедию можно еще очень долго.

AllaKoshka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 ноября 2013 г. 10:49

58

5

А мне больше нравится смотреть спектакли.Я наверно одна из немногих,которому Шекспир,в принципе,не очень нравится.Но! Эта пьеса оставила после себя только хорошие впечатления.Мне понравилось.Светлая,местами грустная история,любовный треугольник. Очень сказочная атмосфера книги. Большое удовольствие доставило чтение.

4 ноября 2013 г. 10:08

2K

4

Коль я не смог вас позабавить, Легко вам будет все исправить: Представьте, будто вы заснули И перед вами сны мелькнули. И вот, плохому представленью, Как бы пустому сновиденью, Вы окажите снисхожденье. Мы будем благодарны ввек. Притом клянусь, как честный Пэк, Что если мы вам угодили И злобных змей не разбудили, То лучше все пойдет потом. Давайте руку мне на том. Коль мы расстанемся друзьями, В долгу не буду перед вами.

Местами грустный, а местами смешной "Сон в летнюю ночь" оставляет лишь светлые воспоминания. Калейдоскоп таких разных, но все же похожих героев и удивительных событий погружает читателя в волшебный мир, мимолетный сон, который тут же развеивается, стоит только закрыть книгу. Потраченного времени совсем не жалко, для отдыха и поднятия настроения самое то.

6 из 10

mareela

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 октября 2013 г. 13:38

35

4

Ох уж эти любовные треугольники! Всегда интересно наблюдать за ними со стороны. Хорошо, что подсобили молодым, и все закончилось хорошо.

Атмосфера это книги очень приятная: лето, ночной лес, волшебство, эльфы. Все это написано очень-очень красиво, легко и незамысловато.

Не понравилась вся часть, где речь шла о подготовке пьесы. Основа, Миляга и прочие ребята не заинтересовали. А последний акт между строк читала. Вроде, ничего важного от этого не пропустила.

Прочитана в рамках игры "Дайте две" из вишлиста CandySweet /

24 июля 2013 г. 21:43

96

5

The more I hate, the more he follows me.

Читать Шекспира в оригинале - это как заново знакомиться с человеком, который тут и там появлялся в твоей жизни уже несколько раз, а тут вдруг стал совсем другим, но при этом, если приглядеться, то остался все тем же. Особенно удивительно читать в оригинале те произведения Шекспира, которые и в переводе прошли мимо тебя по каким-то обстоятельствам. В моем случае "Сон в летнюю ночь" - именно такой клиент. Сперва небольшое замешательство, суета, глаза бегают от строки к строке, пытаясь привыкнуть, переиначить и осознать. Страница, другая, третья, и вот слог уже не столь чужероден, внутренний голос перестал спорить на тему граней перевода, и начинаешь уже просто погружаться в сюжет. Где-то ну почти серьезно, а где-то с колокольчиками улыбки и…

Развернуть
brunhilda

Эксперт

Читаю то, что хочется, пишу то, что думаю

25 июля 2013 г. 21:33

116

4

Прочитала я тут Шекспира "Сон в летнюю ночь" И что-то мне навеялось в тему, по сюжету произведения

И книгу лишь открыла я Как вдруг в далекие края Шекспир с собой позвал меня. Туда, где лес и где луга Вражда, любовь и вновь вражда Туда где месть и ревность есть Ее коварности не счесть. И эта месть там правит бал Кто не пришел иль опоздал Всем грозный царь найдет почин Так повелось, на всех мужчин. Всему виной его жена Звалась Титанией она Влюбилась дама та в тогда И стала жить любовь тая. Узнав об этом грозный муж Замыслил месть однажды И превратил его.. в осла И также был отважен Жена побегав за ослом Вернулась к мужу просто Сказав ему: "Мой Оберон Была я так несносна". "Будь добр ты, прости меня Я больше так не буду Люблю тебя и всех ослов Навеки позабуду". Так в чем же здесь мораль мой…

Развернуть

11 сентября 2013 г. 17:47

31

5

"Комедия в стиле Disney"

Красивая добрая, местами юмористическая, местами трагическая, но все же сказка. Читалось необычайно легко, благодаря тому какой фон я создал в своей голове: лес с огромными дубами, зеленая трава, бабочки, ручьи, только травоядные животные, рай да и только. Хотя я наверно соврал, этот лес на фоне которого происходило действие пьесы Шекспира, в моей голове, создал не я, а Disney. Я лишь наложил на диалоги автора самое яркое воспоминание о подобной локации из линейки старых добрых мультфильмов Disney, а именно "Пакахонтас", вот там был лес так лес.

В комедии "Сон в летнюю ночь" автор смог уместить как свои излюбленные и проверенные методы, а именно любовный треугольник, так и новые, невероятно привлекательные вещи: эльфы, сказочные духи и прочие умилительные создания.…

Развернуть
Kirael

Эксперт

Эксперт по кофе, чаю и бессонным ночам

21 июня 2013 г. 15:49

42

5

Пришла, наконец, и моя очередь полюбить Шекспира. С сонетами не сложилось, зато "Сон в летнюю ночь" открыл мне классика с новой стороны. Воздушная, легкая, насыщенная событиями история. Это даже не любовный треугольник - любовный многогранник в задорном исполнении и сказочном антураже. Happy end.

А Елене все-таки очень повезло попасться на глаза Оберону :)

В рамках игры "Книжное путешествие"

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 694

Новинки книг

Всего 241