4,1

Моя оценка

Первый том самого знаменитого французского романа ХХ века вышел в свет сто лет назад - в ноябре 1913 года. Роман назывался «В сторону Сванна», и его автор Марсель Пруст тогда еще не подозревал, что…
Развернуть
Серия: Иностранная литература. Большие книги
Цикл: В поисках утраченного времени, книга №1
Издательство: Азбука-Аттикус, Иностранка

Лучшая рецензия на книгу

Moonzuk

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2024 г. 02:37

377

4 Начало

Есть книги, которые вроде как бы стыдно не прочитать. Однако, чтение все откладывается. Останавливают две вещи: объем и некое почтение перед авторитетом произведения - не беллетристика, читать надо медленно, а значит нужно достаточное количество времени (желательно ежедневного).

С Прустом случилось так. Том "У Германтов" ("Зарубежный роман ХХ века", перевод Любимова) был у меня с восьмидесятых годов. Но с середины не начнешь, в бумаге Пруста в те годы найти было трудно. Да, наверное, и страстного желания прочитать не было - ведь уже давно в любом переводе можно найти электронный вариант. Но - "мы любим бумажные книги". И вот в прошлом году в нашем "Букинисте" встретил "Пленницу", изданную в той же серии. И, наконец, у меня появились "По направлению к Свану" и "Под сенью девушек в цвету"…

Развернуть

От переводчика

Автор: Елена Баевская

стр. 5-14

В сторону Свана, роман

Перевод: Елена Баевская

стр. 15-438

Комбре

часть первая

стр. 15-198

Любовь Свана

часть вторая

стр. 199-392

Имена местностей: имя

часть третья

стр. 393-438

Примечания

Автор: Елена Баевская

стр. 439-478

ISBN: 978-5-389-06156-9

Год издания: 2017

Язык: Русский

Твёрдый переплёт, 480 стр.
Формат: 145х215 мм (средний формат)

Возрастные ограничения: 16+

Кураторы

Рецензии

Всего 172
Moonzuk

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2024 г. 02:37

377

4 Начало

Есть книги, которые вроде как бы стыдно не прочитать. Однако, чтение все откладывается. Останавливают две вещи: объем и некое почтение перед авторитетом произведения - не беллетристика, читать надо медленно, а значит нужно достаточное количество времени (желательно ежедневного).

С Прустом случилось так. Том "У Германтов" ("Зарубежный роман ХХ века", перевод Любимова) был у меня с восьмидесятых годов. Но с середины не начнешь, в бумаге Пруста в те годы найти было трудно. Да, наверное, и страстного желания прочитать не было - ведь уже давно в любом переводе можно найти электронный вариант. Но - "мы любим бумажные книги". И вот в прошлом году в нашем "Букинисте" встретил "Пленницу", изданную в той же серии. И, наконец, у меня появились "По направлению к Свану" и "Под сенью девушек в цвету"…

Развернуть

7 февраля 2024 г. 12:40

690

0 А король-то голый

Когда на вопрос "Чем занимаешься?", отвечаешь "Читаю Пруста", – у людей так уважительно вытягиваются лица. Это забавно. Это тем забавнее, что никогда такой реакции не бывает ни на Томаса Манна ("А."), ни на Данте ("А."), ни даже на Джойса ("Кто это?"). Такая специфическая реакция случается исключительно на Пруста, потому что все знают: он написал нечто дико гениальное, но настолько же сложное, и читать его под силу только выдающемуся умнику.

В действительности ничего подобного нет. Чтение Пруста не требует ни большой эрудиции, как чтение Джойса, ни прокачанного абстрактного мышления, без которого не составишь себе целостной картины дантовского «Рая», ни терпения и дисциплины, каких требует Томас Манн. Единственная причина, почему Пруста трудно читать – он плохо пишет.

Первое – манера…

Развернуть

Подборки

Всего 821

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241