Глюгге. Скандинавское счастье. Пьем чаек в пижамке! От хюгге до сису

Тору Вилле

23 января 2021 г. 20:41

212

2

Все, что я могу сказать о книге - она очень странная. Само слово глюгге нигде не раскрыто(или так вскользь, что и пропустить не сложно). Я так поняла, что это значит смесь всего сразу, и хюгге и сису и т.д. Но почему бы этом не написать? Сама книга похожа на нарезку статей или книг других авторов. Цитируются просто здоровенными кусками. Запомнилось, что Гоша из "Москва слезам не верит" привнес в жизнь главной героине хюгге:) Последняя глава вообще непонятно откуда взялась и как связана с остальными.

4 ноября 2020 г. 23:38

220

3 Ну это 3,5!

Помню начинала читать её давно и была приятно удивлена, потому что такое для меня было в новинку. Это была моя первая книга на эту тематику, ну а сейчас эта тема, слишком широко известна и это уже, не так ново и интересно. Но, я все же решилась её дочитать, и то восхищение, которое было до этого, просто испарилось. Слишком много всего по натыкано, что не особо связанно с книгой, как например за этикет и рецепты, которые ну очень слабо относятся к хюгге или глюгге. Но, были и интересные моменты, куски биографией людей, это по крайней мере, очень даже познавательно. Книга будет интересна тем, кто впервые открывает для себя эту тему, но многие темы, можете смело пропускать, вас за это не покусают)

8 ноября 2020 г. 16:37

140

3

Книга-глоссарий модных словечек, таких как хюгге и лагом (изрядно набивших уже всем оскомину), а также для разнообразия сису (сила воли), арбайдстлед (счастье от работы). Разумеется с идеализацией скандинавских стран (также набившей оскомину и не соответствующей действительности). Большой минус книги - обилие совершенно дурацких картинок, которые наверное должны создавать мимимишность, но реально раздражают, потому что по объему занимают наверное четверть, и вообще сильно на любителя, а они еще и повторяются...

15 октября 2018 г. 09:41

513

2 Винегрет из всего, что на глаза попалось

В книге чего только не намешано - и сису, и хюгге, и арбайтслед, и много выдержек из других книг про хюгге (например, того же Майка Викинга), и рецепты любимых блюд русских писателей, и какие-то мотивашки в стиле "Думай и богатей". И все расписано буквально по верхам, остается впечатление, что надергали отовсюду, тяп-ляп, вот и книжка готова. Ну в таком случае я тоже смогу написать книгу и называться писателем))) Еще кажется, что книгу писал русский автор, очень уж сильно чувствуется этот самый русский дух) Не теряйте время, не читайте эту книгу!)

5 марта 2018 г. 12:00

704

1.5 Начали за здравие закончили за упокой

Так уж получилось что читала книгу в два приема. От первой половины я была не то в восторге, но по крайней мере это было очень приятное чтение. Дифференцирование всяких модных непереводимых понятий со скандинавских языков, чем одно отличается от другого, что характерно для каждого понятия, как это можно сочетать с российской действительностью (хотя вставок авторских про российский кинематограф и пр. было действительно многовато) , но даже в этой "приятной части" было чересчур много прямого цитирования из других книг про хюгге (кажется после прочтения книги при каждом упоминании этого слова у меня будет дергаться глаз). В связи с этим вопрос: может проще было читать сразу первоисточник? Вторая часть книги ВООБЩЕ НИКАК не связана с тем, что заявленно темой книги. Все началось с главы про…

Развернуть

13 января 2018 г. 15:26

608

2 Глючное хюгге

Странная книга, действительно винегрет какой-то. Во-первых, это не авторский текст, а компиляция цитат из чужих книг на тему. Во-вторых, заявленной теме соответствует только первая половина книги (4 с половиной главы, где описаны собственно "от хюгге до сису" + немного арбайдстледа), а дальше начинаются не вполне понятные пространные размышления автора о дружбе на работе, правилах этикета за столом и любимые рецепты известных писателей (двойные щи, например, это куда - к хюгге или сису? )))) Тем не менее, первая часть книги, если воспринимать ее как ознакомительную обзорную статью о скандинавских традициях, вполне пригодна к употреблению, а вместо прочтения второй лучше перейти к прочтению авторских книг на заинтересовавшую тему ;)

15 января 2018 г. 15:15

614

1

"... привыкли отрываться в красные дни календаря..." кхе-кхе... у меня, как у женщины, немного другие ассоциации с красными днями календаря:))))

Странно, имя автора вроде не русское, а вот сама книга очень пропитанна русским духом, регулярно идет неявное сравнение "мы привыкли", "многим хочется возразить", "лишние 10000 рублей..." , "...положить в чемоданчик мармеладку, это даже полезнее", "ничто не сравниться по рейтингам с фильмами "ирония судьбы", "москва слезам не верит"..."

И вообще книга похожа больше на объемную статью по стилю написания, за счет используемых слов и простых предложений.

Как справочник-сборник того, что такое хюгге, глюгге, лагом, сису и прочее книга неплохая, но не из тех, которые хочется перечитать и тем более тратить на нее деньги.

16 декабря 2017 г. 11:20

640

3

Пока весь мир сходит с ума по хюгге. Я читаю глюгге. И что могу сказать, глюгге оно и есть глюгге :). Винегрет из всего, что только встретилось автору на пути за те две недели, в которые его вогнал график по сдаче книги в печать. У книги нет переводчика, значит Вилле Тору это русскоязычный автор. От этого еще больше непоняток по тексту. Ощущение, что был использован онлайн переводчик. Может быть с русского на русский. Конечно это шутка, а в книге вы встретите изобилие полезных советов для устройства своей жизни с максимальным уютом. А также автор пройдется по хюгге, работе, отношению к жизни и людям, этикету, спорту и многому многому другому. Читать рекомендую, если у вас нет передоза по сладким книжкам о счастливой жизни. Ну и если хотите жить по хюгге.

5 декабря 2017 г. 15:17

466

2

Первая половина книги, хоть и состоявшая из выдержек других авторов, была достаточно интересной. Все-таки с учетом большого количества книг в данной области, сложно придумать что-то особенно новое. Но когда автор стал излагать правила этикета, приводить диеты и восхвалять лень, ложь и зависть, книга начала вызывать только отторжение и вообще не понятно, как она могла иметь отношение к понятию "скандинавское счастье".

По ссылкам автора на российские фильмы, песни, а также беседы с отдельными лицами, делаю вывод, что автор является русским, взявший себе псевдоним.

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 698

Новинки книг

Всего 241