4,1

Моя оценка

?«Тибетской книгой мертвых» в европейской культуре определяют сакральную книгу буддизма «Бардо Тхёдол». Этот текст – традиционный (буддистский) взгляд на потустороннее. Примечательно то, что взгляд…
Развернуть
Серия: Лучшие переводы и комментарии
Издательство: АCТ

Лучшая рецензия на книгу

ТИБЕТСКАЯ КНИГА МЕРТВЫХ
ПРЕДИСЛОВИЕ УОЛТЕРА
Й. ИВЭНСА-БЕНТЦА
I. Значение "Бардо Тхёдол"
II. Символизм
III. Эзотерическое значение сорока девяти дней
Бардо
IV. Эзотерическое значение пяти первоэлементов
V. Учения мудрости
VI. Погребальный обряд
VII. Бардо, или состояние после смерти
VIII. Психология видений Бардо
IX. Суд
X. Доктрина перерождения
XI. Космография
XII. Краткое изложение фундаментальных
положений, лежащих в основе "Бардо Тхёдол"
XIII. Рукопись
XIV. Происхождение "Бардо Тхёдол"
XV Перевод и редактирование
Комментарии
БАРДО ТХ Ё ДОЛ
ЧИКХАЙ БАРДО И НЁНЬИД БАРДО
I. Бардо моментов смерти
II. Бардо переживания реальности
СИДПА БАРДО
I. Мир после смерти
II. Процесс перерождения
Заключение
МОЛИТВЫ И РИТУАЛЫ
I: Молитва к буддам и бодхисаттвам
II: "Путь благих желаний для спасения от опасного
узкого прохода Бардо" таков:
III: Здесь начинаются "основные стихи шести
Бардо"
IV: Здесь начинается "путь благих желаний,
который
защищает от страха в Бардо"
V: Колофон
Комментарии
СМЕРТЬ И УМИРАНИЕ В ТИБЕТСКОЙ ТРАДИЦИИ
Предисловие к оригинальному изданию
Предуведомление автора
Введение
Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Примечания
Библиография переведенных в книге тибетских текстов

ISBN: 978-5-17-100785-0

Год издания: 2017

Язык: Русский

Твердый переплет, 416стр.
Формат: 240x165

Возрастные ограничения: 16+

• Впервые книга была переведена на европейский язык оксфордским профессором У. И. Эванс-Венцем (перевод вышел в 1927 году) и сразу вызвала у западной публики большой интерес благодаря предложенному переводчиком названию.
• Текст книги исследовал и комментировал психолог К. Г. Юнг. Эта работа оказала значительное влияние на его научные взгляды.
• Наиболее точные, детальные и подробно комментированные переводы книги вышли в последние годы. Среди них следует выделить перевод тибетского учёного, ламы Намкая Норбу.
• Американский психолог и писатель Тимоти Лири подготовил на основании «Бардо Тхёдол» руководство для проведения опытов с использованием психоделических препаратов.

Книга была написана учителем Падмасамбхавой в VIII или IX веке. Им же книга была скрыта и найдена была только в XIV веке искателем книжных сокровищ Карма Лингпой

«Тибетская книга мёртвых» — наиболее распространённое на Западе название тибетского буддийского текста «Бардо́ Тхёдо́л» (также «Бардо́ Тодо́л»; тиб. བར་དོ་ཐོས་གྲོལ, Вайли bar-do thos-grol; монг. Сонсгоод, кит. 死書 — «Освобождение в бардо́ [посредством] слушания»). Содержит подробное описание состояний-этапов (бардо), через которые, согласно тибетской буддийской традиции, проходит сознание человека начиная с процесса физического умирания и до момента следующего воплощения (реинкарнации) в новой форме. Для каждого этапа приводятся специальные рекомендации. Общая продолжительность бардо составляет 49 дней[1] . Книга «Бардо Тхёдол» связана с определёнными тантрическими практиками школы Ньингма, её образы и ассоциации могут быть непонятны без соответствующего посвящения и объяснений.

Рецензии

Всего 33

16 января 2023 г. 09:49

1K

0 Не подготовленным не входить

Я не сильно погружен в тему буддизма, поэтому было достаточно тяжело читать. На мой взгляд должна быть какая-то подготовка для прочтения этого документа.

2 февраля 2023 г. 14:34

177

0 Стоит ли?

Ну тут без какой-то подготовки наверное не стоит браться за эту книгу. Без погружения в тематику буддизма, материал будет сложный и непонятный.

Подборки

Всего 237

Издания и произведения

Всего 43

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241