Пикник
Кэтрин Мэнсфилд
Лучшая рецензия на книгу
17 мая 2023 г. 21:13
204
4
Продолжаю погружаться в мир рассказов.
О чем же этот рассказ? Какой смысл автор пыталась донести до читателя?
Как мне кажется, он наглядно показывает то, что человек одинок в своем горе, в своих трудностях и потерях, что большинство людей не способны понять, прочувствовать, искренне посочувствовать, пока то самое горе, трудности и потери так или иначе не затронут их самих либо они не пройдут через подобное. Как там говорится в той пресловутой пословице - «Сытый голодного не разумеет»? Вот вот.
А если все же кто и находит в себе те самые зачатки эмпатии и сочувствия, если же этот кто-то и прислушается к внутреннему порыву человеколюбия внутри себя, пожелает поступать как велит ему этот порыв, мало кто его в этом поддержит, мало кто примет участие, скорее такой человек рискует слыть белой…
Форма: рассказ
Оригинальное название: The Garden Party
Дата написания: 1922
Перевод: П. Охрименко
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Рецензии
Всего 317 мая 2023 г. 21:13
204
4
Продолжаю погружаться в мир рассказов.
О чем же этот рассказ? Какой смысл автор пыталась донести до читателя?
Как мне кажется, он наглядно показывает то, что человек одинок в своем горе, в своих трудностях и потерях, что большинство людей не способны понять, прочувствовать, искренне посочувствовать, пока то самое горе, трудности и потери так или иначе не затронут их самих либо они не пройдут через подобное. Как там говорится в той пресловутой пословице - «Сытый голодного не разумеет»? Вот вот.
А если все же кто и находит в себе те самые зачатки эмпатии и сочувствия, если же этот кто-то и прислушается к внутреннему порыву человеколюбия внутри себя, пожелает поступать как велит ему этот порыв, мало кто его в этом поддержит, мало кто примет участие, скорее такой человек рискует слыть белой…
19 октября 2022 г. 13:37
181
4 Жизнь так прекрасна! Жизнь так прекрасна?
События развиваются в усадьбе состоятельного семейства Шериданов. Пикники для них стали действом уже привычным, ведь дочери так их любят. Проходит подготовка к очередному мероприятию. Рабочие расставляют палатки, цветочник привез целую тележку великолепных лилий, кондитер - сладкие булочки и пирожные, одна из девочек отдает последние распоряжения садовнику и подыскивает место для оркестра, примеряются заказанные специально для праздника наряды. Повсюду царит шум и суета. Странным показался только один момент в рассказе, отношу это к проблеме перевода. Не думаю, что тем самым, писательница хотела подчеркнуть скупость Шериданов. Когда Лора, одна из дочерей, разговаривает по телефону с подругой, приглашая ее, то говорит , что из угощенья будут только "всякие корочки, подгоревшее печенье и…