22 октября 2013 г. 20:32

41

4

"Гамлет, принц Датский" - самая почитаемая драма в Англии, которая легла основой не только огромного количества театральных постановок и экранизаций, но также отголоски сюжета которой можно найти во многих последующих литературных произведениях и фильмах. Вопрос,которым задается,я думаю, каждый читатель: "чем так величественна эта пьеса?"

Чтобы написать развернутый ответ на этот вопрос потребуется ни одна рецензия и даже ни две, и,возможно, не хватит и книги,чтобы охватить все будоражащие аспекты "Гамлета". Да и написать что-то новое об этом литературном творении будет едва ли возможно, так как в течение нескольких столетий литературные критики, ученые и писатели трудились над этим.

Первое,что восхищает и ужасает одновременно - это язык Шекспира. Я одновременно взялась за перевод…

Развернуть
Roman-br

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 сентября 2013 г. 15:25

95

5

Известный женоненавистник Шекспир (или тот, кто скрывался под его ником) вложил в голову Гамлета такие мысли:

"О, женщины, ничтожество вам имя! Как? месяц... Башмаков еще не износила, В которых шла за гробом мужа,.." Это в переводе Н. Полевого (писателя начала 19-го века, не путать с Б. Полевым), а в переводе Пастернака звучит еще хуже:

"О женщины, вам имя – вероломство!..."

ну и так далее, в том же духе, в том же разрезе....

Согласитесь, что как "ничтожество", так и "вероломство" звучит явно женоненавистнически. Открываем оригинал:

"Frailty, thy name is woman!"

"Frailty" означает "хрупкость, бренность, непрочность, моральная неустойчивость" и имеет совершенно другую коннотацию, нежели "ничтожество" или "вероломство", указывая просто на слабость характера. Мораль - наши переводчики…

Развернуть

7 ноября 2013 г. 15:59

79

5

Какое зрелище! Какой кровавый пир!

История

о делах неслыханных, кровавых, страшных. О гибели виновных и невинных. О судьбы решениях, для нас непостижимых.

Трагедия в пяти действиях. Каждое действие имеет свой музыкальный оттенок. 7 главных участников драмы. Каждый герой по-своему харизматичен. Обилие метких афоризмов, которые давно разбиты на цитаты, поражает. В каждой реплике героев скрыто понимание основ мира, облаченное в слова.

Кладец классической литературы.

Marlentochka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 сентября 2013 г. 02:58

67

5

Писати рецензії на геніальні речі - справа не вдячна. Всіх емоцій не опишеш, та й виходить воно якось занадто суб"єктивно. Однак намагатимусь по пунктах пояснити, чому саме переклад Андруховича варто читати (або як мінімум подарувати шанувальнику Андруховича).

Дальше...

1. Оформлення А-ба-ба-га-ла-ма-га недарма одне з найкращих українських видань. Люди, які там працюють, справді роблять роботу з любов"ю (повірте на слово - щаслива бути знайома з ними). Вишукане подарункове оформлення, тверда приємне на дотик палітурка, обкладинка, якісний папір та друк - книга варта своїх грошей. Чого лише варті ілюстрації Владислава Єрка - це шедеври! Особливо коли ти читаєш книгу і тут випадково попічаєш, що поміж сторінок потрапила муха - я хвилину намагалася її зігнати, поки второпала, що вона…

Развернуть
gjanna

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 августа 2013 г. 20:25

93

5

Отзыв на "Гамлета"... ну что может быть банальнее? Кто же не знает сокраментальный вопрос на языке оригинала, кто не помнит заявление из отличного фильма, что могильщики в "Гамлете" - ремесленники, да и фильм, наверняка смотрели все. Так что сюжет этой пьесы всем известен задолго до начала чтения. Мне бы хотелось остановиться только на одном нюансе, который явился для меня совершенейшим открытием. И открытие это - театр. Только поймите правильно, я раньше знала, что театральное представление в пьесе присутствовало, да и недавно прочитанная пьеса Стоппарда оживила этот момент в памяти. Но именно когда я перечитывала "Гамлета" мне пришла в голову мысль, что театральная труппа в ней играет одну из главных ролей. Хорошие книги не могут быть о чем-то одном. Они о многом вечном сразу и именно…

Развернуть
aspera

Эксперт

по наминанию лапок котам

4 ноября 2013 г. 10:57

47

4

"Гамлета" мне захотелось прочитать после "Черного принца" Айрис Мердок - так я хотела лучше понять все те коннотации и аллюзии, которые великая писательница связывала с произведением Шекспира. Потому мне очень сложно сейчас очистить своё восприятие, и оценить "Гамлета" как самоценное произведение - во всех перипетиях сюжета я вижу персонажей "Черного принца", и тонны, тонны фрейдизмов. Но с этой точки зрения читать было интересно.

Alanora

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 августа 2013 г. 14:04

46

5

В школе у меня было очень туго с книгами, которые нужно было прочитать на каникулах. В хорошие годы читалась половина, в плохие 0. Я просто не могла читать то, что меня заставляли, особенно учитывая, что по плану многие из них мы не проходили. Вот и Шекспира летом я проигнорировала, да и во время учебного года вместо обязательной "Ромео и Джульетты" читала "Макбета" (правда не помню почему).

Сейчас я была очень рада выпавшей мне возможности познакомиться с еще одной пьесой этого замечательного драматурга. Читала в электронке переключаясь между двумя переводами - Пастернака и Лозинского. Текст Пастернака проще воспринимался, а в версии с переводом Лозинского были, иногда весьма необходимые, комментарии. Теперь очень хочу прочитать его в оригинале.

Прочитано в рамках игры Школьная вселенная. Тема Каникулы

10 сентября 2013 г. 09:50

44

5

Я безмерно благодарна урокам литературы за такое открытие как "Гамлет"! К классике я отношусь довольно скептично, потому как никогда ее не воспринимала ранее. Но Шекспир стал большим исключением. Это действительно гениальное произведение на все времена, а афоризмы останутся надолго в моем золотом блокноте. Все проблемы, описанные в "Гамлете", актуальны для наших дней. Но насколько же чистый и искренний Гамлет! Он относится дружелюбно ко всем, хотя и видит душу каждого и не боится говорить, что лживы их слова.

10/10

27 октября 2013 г. 20:29

67

4

После прочтения в голове роятся мысли, а впечатление весьма неоднозначное. Гамлет, страдающий от несправедливости, от подлой расправы с отцом и скоропостижной свадьбы матери, шатается без дела и изнывает ~ пол книги, и почти всех презирает. На протяжении всего произведения, пожалуй все герои, придумывают как бы насолить друг другу и убить, подхалимничают, лицемерят. И им всё это удаётся - самонадеянность, эгоизм, алчность и гордыня героев приводят к массовому убийству в конце.

Кругом лежит и стынет прах убитых. В чертогах смерти, видно, пир горой, Что столько жертв кровавых без разбора Она нагромоздила.

Читая, я всё больше понимала, насколько аморальны герои произведения, и с ними хотелось расстаться по быстрее. При завершении чтения, сразу вспомнилась фраза, сказанная Гамлетом,…

Развернуть

15 октября 2013 г. 16:13

43

3

Прочитала. Теперь со знанием дела могу обсуждать историю Гамлета. Но понять всю красоту шекспировкого языка не смогла (ну или языка переводчика Шекспира, так как прочитать исконный вариант мне не дано). Поэтому для себя решила, что пьесы Шекспира могу воспринять, только видя их на сцене, со всеми ударениями актеров на главных словах, со всеми их предсмертными конвульсиями (а их в Гамлете под конец довольно таки много). Из всех пяти актов наиболее запомнился последний - очень динамичный, с выяснением отношений и подведением итогов предыдущих четырех актов. Здесь я даже уловила какой-то здравый смысл в репликах героев, а не просто высокопарные речи, в которые я, честно говоря, не так уж и вникала на протяжении всей пьесы. Ну, и чтобы окончательно подвести для себя итог - понравилось ли мне…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241