4

Моя оценка

Великолепная подборка эссе, интервью, критических статей и публицистики самого яркого периода творчества великого американского писателя — с середины 1960-х до середины 1970-х годов.

Эту книгу…
Развернуть
Серия: XX век - The Best
Издательство: АСТ, Neoclassic

Лучшая рецензия на книгу

sq

Эксперт

Abiit, excessit, evasit, erupit

24 ноября 2022 г. 08:07

7K

3 Дай вам Бог здоровья, мистер Воннегут

11 ноября Курту Воннегуту исполнилось 100 лет, так что теперь уже дай бог здоровья читателям. В связи с юбилеем решил и сам приобщиться.

В книгу вошли несколько эссе на самые разные темы -- от значения библиотек для культуры до судьбы народа Биафры. Много чего рассказал Воннегут в своём фирменном стиле. Книга вышла в 1974, многое безнадёжно устарело, но кое-что сто́ящее есть. Я бы даже сказал, есть и кое-что вечное. Автор говорит о том, что важно для него лично, поэтому звучит убедительно, и значительная часть сохраняет актуальность.

Самым интересным для меня было интервью журналу "Плейбой". Оно длинное, Воннегут рассказал в нём обо всём на свете.

Включенное в эту книгу мое интервью для журнала «Плейбой» почти столь же фикционально, как и моя мимолетная имитация Кэри Грата. Это то, что я…

Развернуть

Вступление

Автор: Курт Воннегут

Перевод: В. Миловидов

стр. 9-22

Научная фантастика, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 25-30

Короткие встречи на Внутреннем водном пути, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 30-42

Привет, звезда Вега!, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 42-45

Обучение необучаемых, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 45-50

Да, нирвана нас не посещает!, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 51-62

Стойкость, пьеса

Перевод: В. Миловидов

стр. 62-85

Где-то там, на свободе, бродит маньяк!, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 85-96

Excelsior! Мы летим на Луну! Excelsior!, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 97-109

Обращение к Американскому физическому обществу, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 109-120

Хорошие ракеты, хорошие манеры, спокойной ночи!, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 120-122

Почему они читают Гессе, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 122-131

Сверх меры озабоченный в Индианаполисе, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 131-134

Таинственная мадам Блаватская, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 134-150

Биафра: народ, который предали, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 150-170

Пытки и рев, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 180-183

Мои размышления по поводу собственной смерти, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 191-192

Нашего вида постыдился бы сам Господь Бог, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 192-213

Думать о немыслимом, говорить о непроизносимом, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 214-216

Пригласите Риту Райт в Америку!, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 224-227

Политическая болезнь, эссе

Перевод: В. Миловидов

стр. 231-236

Интервью журналу «Плейбой», статья

Перевод: В. Миловидов

стр. 236-285

ISBN: 978-5-17-103956-1

Год издания: 2017

Язык: Русский

Твёрдый переплёт, 288 стр.
Формат 84x108/32.
Тираж 3 000.

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 9
sq

Эксперт

Abiit, excessit, evasit, erupit

24 ноября 2022 г. 08:07

7K

3 Дай вам Бог здоровья, мистер Воннегут

11 ноября Курту Воннегуту исполнилось 100 лет, так что теперь уже дай бог здоровья читателям. В связи с юбилеем решил и сам приобщиться.

В книгу вошли несколько эссе на самые разные темы -- от значения библиотек для культуры до судьбы народа Биафры. Много чего рассказал Воннегут в своём фирменном стиле. Книга вышла в 1974, многое безнадёжно устарело, но кое-что сто́ящее есть. Я бы даже сказал, есть и кое-что вечное. Автор говорит о том, что важно для него лично, поэтому звучит убедительно, и значительная часть сохраняет актуальность.

Самым интересным для меня было интервью журналу "Плейбой". Оно длинное, Воннегут рассказал в нём обо всём на свете.

Включенное в эту книгу мое интервью для журнала «Плейбой» почти столь же фикционально, как и моя мимолетная имитация Кэри Грата. Это то, что я…

Развернуть
NastyaMihaleva

Эксперт

Cубъективные каляки

22 декабря 2022 г. 12:55

89

3

Сборник эссе от любимого автора, который оказался совсем не для меня. Воннегут почти в каждом его тексте в первую очередь обращается к своим согражданам, их мировоозрениям, что не так легко переносятся на знакомую мне почву. Не потому, что люди разные, но потому что у каждого свои самые больные места. Да ещё и многие точки зрения Воннегута оказались совсем далеки от моих, а читать эссе о подобном редко оказывается интересным. Так что больше всего я порадовалась интервью с журналом "Playboy" в конце (ещё и самому объемному в книге, ура!), где был разговор просто о человеке, написавшем так много чудесных романов. Удивительно, насколько пессимистично высказывается человек, у которого и в 80 лет глаза горели детским озорством.

Статьи о книге

Всего 1

Никсон, Елена Блаватская, Вьетнам и научная фантастика Воннегута

Критик: Василий Владимирский Рецензия на книгу Вампитеры, фома и гранфаллоны Оценка: Судьба переводной литературы в Советском Союзе — тема, таящая неисчерпаемое множество открытий. Если как следует покопаться в архивах, можно узнать, например, что в СССР издавали Хаксли, издавали Кафку, издавали Джеймса Джойса и многих других авторов с устойчивой репутацией полузапретных — причем такими тиражами, о которых современным прозаикам остается только мечтать. Меньше всего повезло «черным юмористам»: пожалуй, единственным американским представителем этой ветви литературы, сумевшим пробиться сквозь Железный Занавес, стал Курт Воннегут. В СССР были…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241