Писатели США о литературе. В двух томах. Том 2

2

Моя оценка

Антология. Составитель Александр Николюкин.
Сборник статей американских писателей о литературе в период с 1918 г. по 1979 г.
Цель издания- представить советскому читателю наиболее интересные и…
Развернуть
Издательство: Прогресс

Джон Рид:
Джон Рид. «Я видел рождение нового мира». Из Послания к нашим читателям от Джона Рида, только что вернувшегося из Петрограда (статья, перевод Б. Гиленсона), стр. 5-7
Джон Рид. Предисловие к роману Тургенева «Дым» (статья, перевод Б. Гиленсона), стр. 8-11
Томас Стирнс Элиот:
Томас Стернз Элиот. Традиция и творческая индивидуальность (статья, перевод А. Зверева), стр. 12-19
Томас Стернз Элиот. Назначение критики (статья, перевод А. Зверева), стр. 20-29
Юджин О'Нил:
Юджин О'Нил. О трагедии (1921—1925) (отрывок, перевод Г. Злобина), стр. 30-34
Юджин О'Нил. Театр и его средства (отрывок, перевод Г. Злобина), стр. 35-36
Юджин О'Нил. Письмо в Камерный театр (произведение (прочее), перевод Г. Злобина), стр. 37
Уилла Кэзер:
Уилла Кэсер. Роман без реквизита (статья, перевод С. Таска), стр. 38-41
Эдит Уортон:
Эдит Уортон. Повествование в рассказе (статья, перевод С. Таска), стр. 42-52
Теодор Драйзер:
Теодор Драйзер. Новый гуманизм (статья, перевод Е. Романовой), стр. 53-56
Теодор Драйзер. Великий американский роман (статья, перевод Е. Романовой), стр. 57-62
Ф. Скотт Фицджеральд:
Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Отзвуки Века Джаза (эссе, перевод А. Зверева), стр. 63-71
Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Проект Манифеста Клубов Джона Рида (статья, перевод Б. Гиленсона), стр. 72-76
Уолдо Фрэнк:
Уолдо Фрэнк. Достоинство революционного писателя (Речь на I Конгрессе американских писателей) (произведение (прочее), перевод О. Алякринского), стр. 77-85
Эрнест Хемингуэй:
Эрнест Хемингуэй. Из книги «Зеленые холмы Африки» (отрывок, перевод Н. Волжиной, В. Хинкиса), стр. 86-89
Эрнест Хемингуэй. Писатель и война (Речь на II Конгрессе американских писателей) (произведение (прочее), перевод И. Кашкина), стр. 90-92
Эрнест Хемингуэй. Речь при получении Нобелевской премии (произведение (прочее), перевод М. Лорие), стр. 93
Томас Вулф:
Томас Вулф. История одного романа (статья, перевод Н. Анастасьева), стр. 94-124
Эллен Глазгоу:
Эллен Глазго. Из предисловия к роману «Уютная жизнь» (статья, перевод М. Тугушевой), стр. 125-127
Ричард Райт:
Ричард Райт. Программа негритянской литературы (статья, перевод Б. Гиленсона), стр. 128-139
Ларс Лоренс:
Ларс Лоренс. Демократия Уолта Уитмена (статья, перевод О. Алякринского), стр. 140-153
Ленгстон Хьюз:
Ленгстон Хьюз. Мы хотим настоящей Америки (Речь на III Конгрессе американских писателей) (произведение (прочее)), стр. 154-156
Карл Сэндберг:
Карл Сэндберг. Предисловие к сборнику стихов 1943 года (статья, перевод О. Кириченко), стр. 157-160
Майкл Голд:
Майкл Голд. Второй американский Ренессанс (Речь на IV Конгрессе американских писателей) (произведение (прочее), перевод Б. Гиленсона), стр. 161-170
Арчибальд Маклиш:
Арчибальд Маклиш. Сила книги (Речь на заседании Ассоциаций книготорговцев Америки) (произведение (прочее), перевод А. Зверева), стр. 171-177
Теннесси Уильямс:
Теннесси Уильямс. Трамвай «Успех» (эссе, перевод С. Митиной), стр. 178-182
Роберт Фрост:
Роберт Фрост. Движение, совершаемое в стихе (статья, перевод А. Зверева), стр. 183-186
Артур Миллер:
Артур Миллер. Трагедия и обыкновенный человек (статья, перевод М. Кореневой), стр. 187-190
Уильям Фолкнер:
Уильям Фолкнер. Речь при получении Нобелевской премии (статья, перевод Н. Анастасьева), стр. 191-192
Уильям Фолкнер. О частной жизни (Американская мечта: что с ней произошло?) (статья, перевод Н. Анастасьева), стр. 193-201
Эрскин Колдуэлл:
Эрскин Колдуэлл. Назовите это опытом (отрывок, перевод Ф. Лурье), стр. 202-206
Джон Стейнбек:
Джон Стейнбек. Вступление к роману «К востоку от рая» (произведение (прочее), перевод А. Мулярчика), стр. 208-210
Теодор Рётке:
Теодор Рётке. Поэт-преподаватель (статья, перевод О. Кириченко), стр. 211-215
Томас Макграт:
Томас Макграт. Роман-панорама (статья, перевод О. Кириченко), стр. 216-219
Торнтон Уайлдер:
Торнтон Уайлдер. Из «Интервью» (отрывок, перевод Д. В. Вознякевича), стр. 220-226
Лоренс Ферлингетти:
Лоуренс Ферлингетти. Заметки по поводу поэзии в Сан-Франциско (статья, перевод О. Кириченко), стр. 227
Джеймс Болдуин:
Джеймс Болдуин. Массовая культура и художник (Некоторые личные наблюдения) (статья, перевод А. Зверева), стр. 228-231
Лорейн Хэнсберри:
Лорейн Хэнсберри. Негр в американском театре (статья, перевод М. Кореневой), стр. 232-237
Роберт Лоуэлл:
Роберт Лоуэлл. Из «Интервью» (отрывок, перевод О. Кириченко), стр. 238-241
Ралф Уолдо Эллисон:
Ральф Эллисон. Утаенное имя и трудная судьба (О жизненном опыте писателя в Соединенных Штатах) (статья, перевод О. Алякринского), стр. 242-258
Эдвард Олби:
Эдвард Олби. Из «Интервью» (отрывок, перевод О. Кириченко), стр. 259-264
Джон Оливер Килленз:
Джон Оливер Килленз. Черный писатель перед лицом своей страны (статья, перевод А. Зверева), стр. 265-278
Джеймс Джонс:
Джеймс Джонс. Из «Интервью» (отрывок, перевод А. Мулярчика), стр. 279-281
Ричард Уилбер:
Ричард Уилбер. О моей работе (статья, перевод О. Кириченко), стр. 282-286
Джозеф Норт:
Джозеф Норт. Рабочий в литературе США (статья), стр. 287-291
Уильям Сароян:
Уильям Сароян. Самый неисчерпаемый жанр (эссе), стр. 292-293
Джон Апдайк:
Джон Апдайк. Будущее романа (речь, перевод М. Жирмунской), стр. 294-298
Н. Скотт Момадэй:
Наварр Скотт Момадэй. Человек, сотворенный из слов (статья, перевод А. Ващенко), стр. 299-311
Джон Говард Лоусон:
Джон Говард Лоусон. Ленин, СССР, американская культура (статья, перевод Ю. Жуковой), стр. 312-321
Том Вулф:
Том Вулф. Развитие жанра романа (статья, перевод Т. Ротенберга), стр. 322-324
Том Вулф. Миф и реализм в романе (статья, перевод Т. Ротенберга), стр. 325-327
Уолтер Лоуэнфелс:
Уолтер Лоуэнфелс. Поэзия как история (статья, перевод Б. Гиленсона), стр. 328-336
Барри Стейвис:
Барри Стейвис. Мое понимание драмы (статья, перевод Г. Злобина), стр. 337-339
Филип Боноски:
Филлип Боноски. В авангарде современности (статья), стр. 340-341
Курт Воннегут:
Курт Воннегут. Необыкновенный роман Джозефа Хеллера об обыкновенном человеке (рецензия, перевод С. Таска), стр. 342-346
Роберт Пенн Уоррен:
Роберт Пенн Уоррен. Вестники бедствий: Писатели и американская мечта (произведение (прочее), перевод А. Николюкина), стр. 347-362
Гор Видал:
Гор Видал. Американская пластика. Значение прозы (статья, перевод Л. Черниченко), стр. 363-378
Джессика Смит:
Джессика Смит. Люди новой эпохи (статья, перевод А. Мартыновой), стр. 379
Джойс Кэрол Оутс:
Джойс Кэрол Оутс. Современный роман (статья, перевод Т. Тихменевой), стр. 380-383
Альберт Кан:
Альберт Юджин Кан. О политике и поэзии (статья), стр. 384-387
Джон Гарднер:
Джон Чемплин Гарднер. О моральной ответственности литературы (отрывок, перевод Т. Венедиктовой), стр. 388-398
Джон Чивер:
Джон Чивер. Художественная литература — наше самое сокровенное и действенное средство общения (статья, перевод П. Балдицына), стр. 399-400
Уильям Стайрон:
Уильям Стайрон. Из «Интервью» (отрывок, перевод Г. Злобина), стр. 401-408
Патрик Смит:
Патрик Д. Смит. Высший долг литературы — не выдумка (статья, перевод Г. Злобина), стр. 409-410
Комментарий, стр. 411-441
Указатель имен, стр. 442-452

Год издания: 1982

Том: 2 из 2

Язык: Русский

Твердый переплет, 456стр.
Тираж: 25000
Формат: 60x90/16

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241