4,2

Моя оценка

Вільям Шекспір - один з найвідоміших драматугрів світу,визнаний найвидатнішим англійським драматургом усіх часів.Його трагедії «Ромео і Джульєтта» i «Гамлет»- це вершина світової драматургії,яка не…
Развернуть
Серия: Классика жанра
Издательство: Велмайт

Лучшая рецензия на книгу

EvA13K

Эксперт

мысли книгоголика

16 апреля 2021 г. 07:20

312

4

Этот сборник содержит две, самые известные пьесы автора: "Ромео и Джульетта" и "Гамлет". И первую я читала уже не раз, подростком больше расстроилась, пару лет назад перечитав, больше впечатлилась. Интересно, как автор отделяет по речи простой люд от аристократии, которая почти всегда говорит стихами, тогда как слуги и горожане за исключением песен - прозой. И снова мне понравилась пьеса "Ромео и Джульетта", хоть тут и нет счастливого конца, так ведь трагедия, другого и не ждешь. Очень уж все диалоги замечательные, что ни фраза, то перл. Старый Капулетти оказывается и не хотел вражды, подумывал помириться, когда узнал под маской Ромео удержал Тибальда от ссоры. Но молодые, резвые, у них кровь кипит, конечно, Тибальд побежал искать Ромео, чтобы прищучить. Герцога жалко, как он в конце…

Развернуть

ISBN: 978-617-7025-60-2

Год издания: 2015

Язык: Украинский

Обкладинка: м'яка
Сторінок: 416 с
Формат: 175х110 мм

Возрастные ограничения: 15+

Рецензии

Всего 634
EvA13K

Эксперт

мысли книгоголика

16 апреля 2021 г. 07:20

312

4

Этот сборник содержит две, самые известные пьесы автора: "Ромео и Джульетта" и "Гамлет". И первую я читала уже не раз, подростком больше расстроилась, пару лет назад перечитав, больше впечатлилась. Интересно, как автор отделяет по речи простой люд от аристократии, которая почти всегда говорит стихами, тогда как слуги и горожане за исключением песен - прозой. И снова мне понравилась пьеса "Ромео и Джульетта", хоть тут и нет счастливого конца, так ведь трагедия, другого и не ждешь. Очень уж все диалоги замечательные, что ни фраза, то перл. Старый Капулетти оказывается и не хотел вражды, подумывал помириться, когда узнал под маской Ромео удержал Тибальда от ссоры. Но молодые, резвые, у них кровь кипит, конечно, Тибальд побежал искать Ромео, чтобы прищучить. Герцога жалко, как он в конце…

Развернуть

10 февраля 2017 г. 16:20

91

5

Всем дня доброго) На самом деле очень тяжело что-то говорить про книги, которые стали настолько притчей во языцех, что большинство людей, даже их не прочитав, и так знают, о чем они и чем заканчивается. Но я все же попробую, опустив подробное описание сюжета и оставив только свое личное впечатление от этих произведений. Я не могу сказать, что у Шекспира прекрасный слог, так как не читала его в оригинале, но я могу сказать, что и Михаловский, который перевел "Ромео и Джульету", и Пастернак, который перевел "Гамлета", справились со своей задачей просто великолепно - слог отливает красотой, он прекрасно читается и увлекает в мир рассказчика. Суть первой трагедии сборника стара как мир: двое молодых людей (на мой взгляд даже слишком, но, как говорится, о tempora, o mores!) влюбляются друг в…

Развернуть

Издания и произведения

Всего 22

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241