Джеймс Клавелл - Тайпан
Тайпан 4,6

Моя оценка

Южный Китай в 1840–1841 годах. Европейские торговцы и авантюристы впервые начали проникать в Китай, сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это время англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем — тайпаном.

«Тайпан» — это первый роман из саги о «Благородном доме» Струанов.
Серия: The Big Book
Цикл: Азиатская сага, книга №2
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус

Лучшая рецензия на книгу

kupreeva74

Эксперт

Любитель Лайвлиба

29 сентября 2021 г. 23:44

279

4

Книга, за чтение которой я боялась браться, но которая завлекла меня в водоворот событий в скалистой местности Гонконга. Вот как с первых страниц герои высадились на этот остров, не зная толком, что на нём делать, но точно зная, что этот остров необходим Англии прежде всего, как порт - так и я окунулась в эти слова, как в морскую воду, впитывая, почему же не могут ужиться вместе главные герои Струан и Брок, и во что выльется эта вражда далее. Скалистые берега и море вокруг символизируют вечную борьбу и готовность к неприятностям. В книге есть это всё. Торговля опиумом, хитрые китайцы, пираты-китайцы, покупка рабов, которой так возмущён Струан, плохие вести с родины и... любовь. В книге много ненависти и борьбы, и линия Струан-Брок не основная. К концу книги становится ясно, что…

Развернуть

Тай-Пэн — Джеймс Клавелл, роман
Перевод: Е. Куприн

В данном издании публикуется под названием "Тайпан"

ISBN: 978-5-389-11662-7

Год издания: 2017

Язык: Русский

Тираж: 7000 экз.
Тип обложки: твёрдая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 832

Оформление обложки Ильи Кучмы.

Возрастные ограничения: 16+

Название романа отсылает к специфическому значению слова кит. 大班 (дословно «директор, управляющий делами», на местном диалекте тай-пэн): в Гонконге это титул, прилагаемый только к главе крупной иностранной торговой фирмы, ведущей дела на острове или на китайском побережье.

Первая книга Клавелла — «Король Крыс» — была автобиографической. Далее он принял решение стать профессиональным литератором и новый роман был для него вызовом и пробным камнем. Клавелл провёл в Гонконге 9 месяцев, собирая материалы, однако роман удался лишь с пятой попытки. Клавелл утверждал, что хотел написать роман о Гонконге, чтобы он стал для этого города тем же, что роман «Гавайи» Миченера для американского штата. Собранного материала оказалось так много, что Клавелл задумал трилогию.

Опубликован в 1966 году. Автором и критиками включался в «Азиатскую сагу»; в 1986 году был экранизирован по сценарию автора. На русском языке впервые опубликован в 1993 году в переводе Е. Куприна, который неоднократно переиздавался.

Действие разворачивается в Южном Китае в 1841 году, во время Первой опиумной войны. Сюжет линейный, развивается в хронологической последовательности на протяжении 6 месяцев (при необходимости герои ссылаются на более ранние события), от подъёма британского флага над Гонконгом 26 января 1841 года, до первого тайфуна, разрушившего большую часть острова. Структурно роман поделён на 50 глав и шесть книг, каждая из которых завершается кризисом: книга первая — спасение заёмного серебра; книга вторая — земельный аукцион в Гонконге; третья — бал и конкурс на лучшее женское платье; четвёртая — смерть брата главного героя от малярии; пятая — болезнь китайской возлюбленной главного героя; шестая — гибель протагонистов во время тайфуна.

Основа сюжета — непримиримое противостояние Дирка Струана и Тайлера Брока — богатых торговцев чаем и опиумом, которые добились свободы торговли с Китаем и начинают раздел рынка. Струан стремится также открыть Китаю европейские ценности; ему интересна китайская цивилизация, а китайские женщины кажутся привлекательнее европеек (включая его собственную жену). Важную роль в сюжете играют взаимоотношения Струана с его молодой китайской наложницей Мэй-мэй, на которой он намерен жениться и сделать её «кумиром Лондона». Важной сюжетной линией являются взаимоотношения отца и сына — Дирка и Кулума Струанов: отец стремится подготовить отпрыска к исполнению роли тай-пэна и одновременно научить взаимодействовать с Гордоном Ченом — сыном от первой китайской наложницы. Динамику сюжета обеспечивают интриги английских, американских и китайских торговых кланов — Струана, Купера-Тиллмана, Брока, Цзин-куа и Чен Шеня. Главная любовная линия связана с женитьбой Кулума Струана на дочери злейшего врага его отца — Тесс Брок. Брок организует большую спекуляцию с акциями «Благородного дома» Струана на лондонской бирже, вынуждая его взять крупный заём у китайских купцов (и даже пиратов), тогда как Горт Брок — брат Тесс — пытается заразить Кулума венерической болезнью, чтобы расстроить его брак. В конце романа Дирк Струан и Мэй-мэй погибают от тайфуна, разрушившего их резиденцию в Гонконге, что символизирует хрупкость недавно основанной колонии и неопределённость будущего «Благородного дома». Финал остаётся открытым, одним из вариантов развития будущего является то, что Кулум избавился от неуверенности и попытается осуществить отцовские планы.

Роман был замечен критиками, хотя и получил противоречивые оценки. В лапидарном отзыве, опубликованном в «Revue des Deux Mondes», почти 600-страничный текст характеризовался как «фреска, которой не хватает красок и жизненности»; несмотря на это, одобряется моральный посыл воздаяния за «вульгарность, брутальность и насилие». Американские критики оказались несколько благосклоннее: в отзыве журнала Kirkus Reviews роман хотя и назван «коммерческим», однако ему предсказан большой успех у читателей: «возможно, даже не понадобится реклама». Составляющими этого успеха является сюжет, затягивающий читателя (анонимный автор обзора заявил, что роман намного лучше, чем предыдущий — «Король крыс»), а также стилевые эксперименты автора. Китайская любовь главного героя Мэй-мэй говорит на «оригинальном английском из смеcи шотландского диалекта и китайского языка». Критик счёл, что финал романа открытый, поскольку остаётся догадываться, окажется ли законный сын Струана достойным Тай-пэном, или же на его место встанет «намного более харизматичный полукитаец Гордон Чен, глава Триад Гонконга»? Похожие оценки содержались в рецензии У. Роджерса для «New York Times». Рецензент особо отметил описание беспощадности чайно-опиумного бизнеса, сообщая, что «череда ловушек, предательств, пиратских набегов, убийств, пыток, сцен супружеской неверности и инцеста кажется непрерывной». Он также обратил внимание на использование пиджин-инглиша. Впрочем, Роджерс заявил, что объём романа чрезмерен: «люди, ненавидящие друг друга с первых страниц, вынуждены ожидать почти 590, чтобы свести счёты».

Колумнист журнала «Life» Уэбстер Шотт отнёс роман к «жёсткому» (blood and guts) жанру и сразу отметил, что Клавелл — хороший «сюжетник», что проявилось ещё в «Короле крыс». Это впечатление нивелируется огромным числом персонажей, психологическая достоверность которых невелика (используется термин «фальшь»), все изображены в чёрно-белых тонах. Протагонист — 43-летний Дирк Струан — иронически характеризуется как «супермен XIX века, имеющий одинаковые выходы как на Парламент, так и Ватикан, и способный в одиночку справиться с бандой разбойников и мятежным экипажем… Это полубог, которого может остановить только тайфун». Особо упоминается, что Струан предвосхитил теории гигиенистов, и заставляет своих моряков мыть руки и использовать туалетную бумагу. Впрочем, главным достоинством «Тай-Пэна» Шотт считал следование традициям Райдера Хаггарда и Бласко Ибаньеса, но в соответствии с веяниями времени. Локации, в которых разворачивается действие, обозначены как «факсимиле истории», и этот приём позволяет извлечь читателя из плоскости обыденных представлений и окунуть в мир «поистине, олимпийской энергичности и аппетитов». Называя роман плохим, У. Шотт заявил, что это превосходный развлекательный текст. Журналист Пол Бернстайн, напротив, считал историческую достоверность «Тай-Пэна» наивысшей вообще во всём творчестве Клавелла, называя его «профессиональным репортёром», а также «одним из немногих писателей, которые по-настоящему знают Гонконг». Авторскую манеру он характеризовал как сочетание «Диккенса, Фрейда и фильмов категории „B“»: диккенсовские сироты на Востоке становятся энергичными дельцами. При этом Клавелл не ограничивается описаниями как сторонний наблюдатель, и «среднестатистический читатель узнаёт о восточном мышлении у Клавелла», а не из газетной аналитики или учёных монографий. По свидетельству того же П. Бернстайна, Клавелл болезненно переносил упрёки критиков и обвинял их в искажениях.

"Тайпан", 1986 год, США. Режиссер: Дэрил Дьюк.
картинка Rosio

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 83
kupreeva74

Эксперт

Любитель Лайвлиба

29 сентября 2021 г. 23:44

279

4

Книга, за чтение которой я боялась браться, но которая завлекла меня в водоворот событий в скалистой местности Гонконга. Вот как с первых страниц герои высадились на этот остров, не зная толком, что на нём делать, но точно зная, что этот остров необходим Англии прежде всего, как порт - так и я окунулась в эти слова, как в морскую воду, впитывая, почему же не могут ужиться вместе главные герои Струан и Брок, и во что выльется эта вражда далее. Скалистые берега и море вокруг символизируют вечную борьбу и готовность к неприятностям. В книге есть это всё. Торговля опиумом, хитрые китайцы, пираты-китайцы, покупка рабов, которой так возмущён Струан, плохие вести с родины и... любовь. В книге много ненависти и борьбы, и линия Струан-Брок не основная. К концу книги становится ясно, что…

Развернуть
losharik

Эксперт

по яблочным пирогам

4 октября 2021 г. 14:14

130

4.5

В результате первой опиумной войны между Великобританией и Китаем под английскую корону перешёл остров Гонконг- негостеприимный, неплодородный и необитаемый, стоящий на самом пути свирепых ураганов. Но для английских торговцев этот остров был величайшей гаванью на свете, ключом ко всему Китаю.

Дирк Струан- тайпан «Благородного Дома» и Тайлер Брок- глава торгового дома «Брок и сыновья» прибывают на Гонконг среди первых поселенцев. Оба они претендуют на главенствующее положение в торговле с Китаем. Их корабли наперегонки друг с другом устремляются к берегам Англии с грузом чая на борту. Чай является основным товаром экспорта Китая и купить его можно только за серебро, а чтобы получить серебро, надо что-то продать, и тоже за серебро. Таким товаром на долгие годы стал опиум, который англичане…

Развернуть

Подборки

Всего 210

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 305
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее