Превращение. Рассказы

Превращение. Рассказы 4

Оценить

В сборник вошли наиболее известные "малые" произведения Кафки разных лет. Здесь и так называемые кафкианские кошмары - "Превращение", "В исправительной колонии", изящные притчи - "Охотник Гракх", "Правда о Санчо Пансе", сатирические рассказы и миниатюры, а также дневниковая проза.

Издательство: АСТ, Neoclassic

Лучшая рецензия на книгу

17 апреля 2021 г. 01:27

80

5

Кафка действует с накатывающим эффектом, естественно зависит еще от той дозы, которую вы приняли поспешно, не задумываясь, что может слуяиться. Так вот, через несколько минут возникает ощущение полного опустошения, пустота в которую ты смотришь непроглядана и понять наблюдает ли она за тобой не представляется возможным, отойдя от чувства этого, и вновь ощутив свое существование ты уже радуешься тому, что вылез этой ямы, однако движение идет не вверх, а лишь вниз. Далее у каждого сугубо личное, к примеру, у меня был кольцевой лабиринт, где ты пытаешься найти выход, и все глубже зарываешься в сплетающие корни слов его и эмоций, пути назад нет, как и желания вернуться. За тобой лишь наблюдает какое-то существо, которое играется с тобой..

Франц Кафка. Описание одной схватки (рассказ, перевод Е. Михелевич), стр. 3-55
Франц Кафка. Приготовления к свадьбе в деревне (рассказ, перевод Е. Михелевич), стр. 56-78
Франц Кафка. Отказ (микрорассказ, перевод М. Рудницкого), стр. 79
Франц Кафка. Приговор (рассказ, перевод М. Рудницкого), стр. 80-94
Франц Кафка. Большой шум (рассказ, перевод С. Апта), стр. 95
Франц Кафка. Превращение (повесть, перевод С. Апта), стр. 96-155
Франц Кафка. Окно на улицу (микрорассказ, перевод С. Апта), стр. 156
Франц Кафка. В исправительной колонии (рассказ, перевод С. Апта), стр. 157-190
Франц Кафка. Гигантский крот (рассказ, перевод В. Топер), стр. 191-208
Франц Кафка. Блюмфельд, пожилой холостяк (рассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 209-236
Франц Кафка. Мост (микрорассказ, перевод С. Апта), стр. 237-238
Франц Кафка. Как строилась Китайская стена (рассказ, перевод В. Станевич), стр. 239-254
Франц Кафка. Сосед (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 255-256
Франц Кафка. Сельский врач (рассказ, перевод Ю. Архипова), стр. 257-263
Франц Кафка. Обычная путаница (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 264-265
Франц Кафка. Железнодорожные пассажиры (микрорассказ, перевод С. Апта), стр. 266
Франц Кафка. Правда о Санчо Пансе (микрорассказ, перевод С. Апта), стр. 267
Франц Кафка. Прометей (микрорассказ, перевод С. Апта), стр. 268
Франц Кафка. Молчание сирен (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 269-270
Франц Кафка. Содружество (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 271
Франц Кафка. Воззвание (рассказ, перевод С. Апта), стр. 272-273
Франц Кафка. Новые лампы (рассказ, перевод С. Апта), стр. 274-275
Франц Кафка. Содружество подлецов (рассказ, перевод С. Апта), стр. 276
Франц Кафка. Герб города (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 277-278
Франц Кафка. Посейдон (микрорассказ, перевод В. Станевич), стр. 279-280
Франц Кафка. Ночью (микрорассказ, перевод В. Станевич), стр. 281
Франц Кафка. К вопросу о законах (микрорассказ, перевод В. Станевич), стр. 282-284
Франц Кафка. Экзамен (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 285-286
Франц Кафка. Мобилизация (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 287-289
Франц Кафка. Коршун (микрорассказ, перевод В. Станевич), стр. 290-291
Франц Кафка. Рулевой (микрорассказ, перевод В. Станевич), стр. 292
Франц Кафка. Волчок (микрорассказ, перевод В. Станевич), стр. 293
Франц Кафка. Маленькая басня (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 294
Франц Кафка. Возвращение (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 295
Франц Кафка. В дорогу (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 296
Франц Кафка. Защитники (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 297-299
Франц Кафка. Исследования одной собаки (повесть, перевод Ю. Архипова), стр. 300-346
Франц Кафка. Супружеская пара (рассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 347-352
Франц Кафка. Вернись! (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 353
Франц Кафка. О притчах (микрорассказ, перевод И. Щербаковой), стр. 354
Франц Кафка. В нашей синагоге (рассказ, перевод С. Апта), стр. 355-359
Франц Кафка. Нора (рассказ, перевод В. Станевич), стр. 360-401
Франц Кафка. Он (произведение (прочее), перевод С. Апта), стр. 402-410
Франц Кафка. К серии «Он» (произведение (прочее), перевод С. Апта), стр. 411-413

ISBN: 978-5-17-101311-0

Год издания: 2017

Язык: Русский

Тип обложки: мягкая
Формат: 76x100/32 (115x180 мм)
Страниц: 416

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Подробнее о книге

7 марта 2021 г. 13:01

77

5

Я долго откладывала этот сборник, ибо меня предупреждали, что он ломает мозг. Спустя несколько месяцев я решила, что когда-то же надо будет взяться за "Превращение". Знаете, что я осознала? Никогда не будет того самого мига, когда вы будете готовы к Кафке на все 100%.

Здесь невозможно после одного рассказа сразу перейти к следующему. Нужно пару минут, чтобы переварить всё. В какой-то момент может случится несварение, и придется на какое-то время отложить книгу, чтоб прийти немного в себя.

В какой бы ступор и как бы не бесили меня некоторые рассказы из этого сборника, я всё же ставлю ему 5 из 5. Произведения Кафки со всем его абсурдизмом можно постоянно перечитывать и истолковывать каждый раз по-новому.

4 марта 2021 г. 08:12

68

4 Пусть не понравится, зато удивит

Ядрёна корень – связующее звено всей книги. Не понимаете? Только начало!

Одним днём проснуться в паучьем теле и стать обузой для родных? Запросто!

Обернуться в тело собаки и посмотреть на двуногих псов высшего порядка? Пф, без проблем!

Объединяет рассказы абсурдность. Но и она разная. Одна словно полёт шмеля (фантазии), когда "а что если...", другая — та, где между строк суть. Второго типа повсеместно у Воннегута, поэтому его ценителям точно придётся по душе.

Вполне вероятно, разделение условно. Ведь у кого чего болит, тот то и видит.

Моими фаворитами стали:
● "Исследования одной собаки" про слепоту людей, глухоту к себе и другим;
● "Превращение" с человечностью в нечелеловеческом облике;
● "Коршун", гласящий "не убей, иначе сам убит будешь" и львиная доля произведений, обнажающих непонятную…

Развернуть

21 января 2021 г. 23:21

104

5

Прочитал много его малой прозы, но в душу запало именно "превращение". Мысль автора понял, после прочтения стало очень обидно не только за Грегора, но и за все в целом

4 сентября 2020 г. 20:39

139

4 Созреть прежде, чем прочитать

Кафка... всегда казалось, что его произведения очень сложные и очень философские. Оказалось, что все его рассказы - это метафоры. Честно говоря, не всегда удавалось ухватить мысль автора во время чтения. Особенно рассказы, где границы реальности размыты. "Превращение" казалось очень мерзким произведением. Может тут сыграла роль моя неприязнь к насекомым. Но после прочтения рассказ не улетучивается из памяти. Нужно время, чтобы осмыслить его. Также пугает и захватывает рассказ о наказании в тюрьме. Жутко читать о таких пытках, которым подвергались люди. В сборнике есть и короткие рассказы. Всего лишь страница, и даже в нескольких предложениях есть мысль, которую не так легко ухватить и понять. Но другие находят отклик где-то на уровне подсознания. Словно интуитивно чувствуешь, что…

Развернуть

28 июня 2020 г. 23:54

207

5

Главный герой - Грегор, после сна обнаружил себя насекомым. Вся его жизнь изменилась, приняв очень неприятный оборот. Забавно, что он особо этому не удивился и вообще не задаётся вопросом почему с ним случилось такое превращение. Вместо этого стал жаловаться себе на свою жизнь, ещё когда он был человеком. Теперь же жизнь его в корне изменилась. Мы можем ощутить какого жить мерзкому насекомому среди людей и прочувствовать отношение этих самых людей. Интересно наблюдать и за изменениями в самой семье, за отношением к Грегору, которое тоже меняется.

Атмосфера повести депрессивная, даже безысходная. «Превращение» - о маленьком человеке, о зависимости от своего положения в обществе, о понимании друг друга.

Источник

26 мая 2020 г. 22:27

175

4 Спойлер Книга для взрослых с багажом.

Читала данное произведение лет в 16 и ничего не поняла. Почему он превратился, почему отвернулись родители, зачем он такой взрослый живет в родительском доме, где его семья и тд. В 30 проходит иллюзия, что после университета семья и дети материализуются сами собой) и приходит понимание, что родители стареют и им надо помогать. Но! Грегор слишком идеалистичен. Он сам себя превратил в насекомое в глазах родителей, служащих с работы и сестры. Он жил чужими жизнями, долгами, мечтами и превратился в то чем и являлся на самом деле- безликое существо, о котором не вспоминают даже родные. Из лучших побуждений, конечно же! Жестоко, но это вполне реалистичная история, которой крайне подвержен наш менталитет. "Я тебя вырастил, на тебя жизнь убил, а ты! Ты мне теперь должен! Вот мои долги и…

Развернуть

15 мая 2020 г. 15:10

143

4.5

Не хочется рассказывать что происходит в этой книге, о чем она. Хочется рассказать размышления, на которые она натолкнула.

Когда ты обычный человек, ведешь правильную жизнь, вписываешься в рамки общества. Окружение, люди относятся к тебе как минимум нормально.
Но когда ты внешне не такой, отличаешься, "урод". Никто не станет разбираться в том, что происходит внутри тебя, узнавать твои помыслы. Ты будешь надоедливым, мешающимся тараканом. И не важно, что этот "таракан" хотел помочь своей сестре, корячился на проклятой работе ради блага семьи. Но став "не таким", получил гнобление, непонимание, раны. Но страшнее всего, предательство любимой сестры.
И я даже не знаю, что сильнее убило Грегора

12 апреля 2020 г. 19:17

161

5 Жук - это закономерность

Само превращение в жука мне видеться закономерным воплощением самоощушения главного героя. Беспомощность, неспособность позаботиться о близких и себе, привело к тому, что его перевоплощение избавило его от терзаний, что он ничего не делает с собственной жизнью, для того чтобы её изменить.

5 февраля 2020 г. 22:51

227

3.5 Кафка не от мира сего

Не перестаёт удивлять меня этот автор. Со студенческих лет его знаю. Каждая работа выворачивает голову на изнанку. Не скажу что это лучшее что читал у автора. Но все же. Хотя если признаться местами было прям противно читать, ну не сильно я люблю Жуков и тараканов. Но надо отдать должное автору, надо же было такое написать и додуматься. Прообраз фильма муха, только тут более жуткая ситуация. Хоть ничего сверх естественное и не происходит, вернее пугающего не происходит. Странное впечатление с одной стороны противно, с другой мысли так и возвращаются обратно к работе. Кафка все же тот ещё проказник и плут. Написать рассказ как бы в шутку, но и тут умудриться по философствовать. Ай да Кафка.

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 377
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее