4,2

Моя оценка

A Tale of Two Cities (1859) is set in London and Paris before and during the French Revolution. The novel depicts the plight of the French peasantry demoralized by the French aristocracy in the…
Развернуть
Серия: Palmyra Classics
Издательство: Книга по Требованию, Пальмира

Лучшая рецензия на книгу

vwvw2008

Эксперт

UA - за нами ПРАВДА

31 января 2024 г. 03:43

309

4 Вы меня конфузите, а как же я буду вести деловой разговор, коли я сконфужен? Тут необходимо хладнокровие. (с)

Книга давно была в планах. Диккенса люблю по другим его произведениям. Наконец-то дошла очередь и до "Повести..." С интересом прослушала предисловие.

Есть несколько нюансов, которые отличают эту книгу от других. В первую очередь, это историческая тематика, описание революционного времени Франции, жизнь парижан, и в то же время параллельно описывается Лондон и Англия тех времен. Во вторых, Диккенс обычно пишет со своеобразным чувством юмора. Сдесь же прослеживается его попытка быть максимально серьезным. Ему это почти удается, но временами проскакивают легкие шуточки, фразочки, от которых волей-неволей возникает улыбка. Еще одной особенностью было то, что данная книга впервые печаталась в еженедельном журнале, и поэтому написана небольшими главами, между которыми можно было бы сделать…

Развернуть

ISBN: 978-5-521-00189-7

Год издания: 2017

Язык: Английский

Мягкая обложка, 408 стр.

Возрастные ограничения: 12+

Идея «Повести о двух городах» пришла к Диккенсу во время исполнения в пьесе Уилки Коллинза роли человека, который жертвует собой ради счастья своей возлюбленной и дорогого её сердцу мужчины. С этим сюжетом, который имел параллели в жизни самого Диккенса, связались мысли о Французской революции, почерпнутые во время чтения исторической книги Карлейля — писателя, которого Диккенс боготворил и у которого учился.

Лондон, 1775 год. Пожилой банковский служащий Джарвис Лоррис сообщает 17-летней Люси Манетт о том, что её отец вовсе не умер (как она считала), а с момента её рождения содержался в Бастилии по навету злобного маркиза Эвремонда. Теперь он освободился и живёт в Париже у своего прежнего слуги, Дефаржа. Лорри и Люси отправляются во Францию, чтобы увезти несчастного на родину.
1780 год. В лондонском Олд-Бейли судят французского эмигранта Чарльза Дарнея. Ловкому адвокату Сиднею Картону удаётся убедить суд в его невиновности. Освободившись, Дарней встречается в Париже со своим дядюшкой — маркизом Эвремондом, раздражая его своей симпатией к «униженным и оскорблённым». Ночью Эвремонда закалывает горожанин, сына которого тот задавил своей каретой.
Между Люси и Дарнеем возникает чувство, и молодой человек просит её руки у доктора Манетта. Он признаётся в том, что Дарней не его настоящее имя, что на самом деле он Эвремонд — ближайший родственник того человека, который обрёк доктора на 20-летнее заточение. Доктор даёт своё согласие на брак, но погружается в безумие — берётся за тачание обуви, которому прежде предавался в Бастилии.
1789 год. Супруги Дефаржи в числе первых врываются в ненавистную Бастилию. Добродетельный Дарней, живущий в Лондоне с Люси, получает из Парижа письмо, в котором его пожилой безобидный слуга, попавший под трибунал, заклинает о помощи. Едва Дарней ступает на французскую землю, как его задерживают как беглого аристократа и препровождают в тюрьму Лафорс. Семейство Дарнеев-Манеттов в полном составе устремляется на его спасение.
Три месяца проходят в ожидании суда над Дарнеем. Во время процесса показания против него даёт мадам Дефарж. В качестве подтверждения преступности всех Эвремондов она приводит заметки неизвестного, составленные им в Бастилии. Этот «неизвестный» — отец Люси. Несмотря на его вмешательство в защиту зятя, под впечатлением от перечисленных злодеяний Эвремондов революционный трибунал приговаривает Дарнея к казни на гильотине.
Опустившемуся адвокату Картону, который безответно влюблён в Люси, удаётся подслушать разговор мадам Дефарж, в котором она раскрывает истинную причину своей ненависти к Эвремондам. Много лет назад покойный Эвремонд изнасиловал её сестру, влюблённую в доктора Манетта, и заточил его в Бастилии. Её семья была обречена на истребление, и сама она выжила только чудом.
Картон предупреждает Люси и её семью о необходимости срочно покинуть Францию, так следующей жертвой мадам Дефарж станет семья «последнего из Эвремондов», то есть сама Люси и её дети. При помощи шантажа он получает доступ в камеру Дарнея и меняется с ним одеждой. Так как внешне они очень похожи, Дарнею удаётся беспрепятственно выбраться из тюрьмы и из Парижа, а Картон на другой день вместо него восходит на гильотину.
Из последних слов Картона ясно, что он считает свой поступок актом самопожертвования из любви к Люси и ради её счастья. В конце книги показана гибель мадам Дефарж от руки верной экономки Люси Манетт. Супруги Дарнеи благополучно возвращаются в Лондон и называют своего сына Картоном в память о погибшем за их счастье адвокате.

Кураторы

Рецензии

Всего 148
vwvw2008

Эксперт

UA - за нами ПРАВДА

31 января 2024 г. 03:43

309

4 Вы меня конфузите, а как же я буду вести деловой разговор, коли я сконфужен? Тут необходимо хладнокровие. (с)

Книга давно была в планах. Диккенса люблю по другим его произведениям. Наконец-то дошла очередь и до "Повести..." С интересом прослушала предисловие.

Есть несколько нюансов, которые отличают эту книгу от других. В первую очередь, это историческая тематика, описание революционного времени Франции, жизнь парижан, и в то же время параллельно описывается Лондон и Англия тех времен. Во вторых, Диккенс обычно пишет со своеобразным чувством юмора. Сдесь же прослеживается его попытка быть максимально серьезным. Ему это почти удается, но временами проскакивают легкие шуточки, фразочки, от которых волей-неволей возникает улыбка. Еще одной особенностью было то, что данная книга впервые печаталась в еженедельном журнале, и поэтому написана небольшими главами, между которыми можно было бы сделать…

Развернуть
October_stranger

Эксперт

Это моё мнение, но вы можете прислушиваться

4 января 2024 г. 13:03

430

4.5

Очень сложно мне далась изначально эта книга, только с третьего раза я смогла вникнуть в суть истории. И знаете, мне понравилось. История в стиле английской литературы, которая для меня оказалась очень тёплой и уютной, несмотря даже на то, что некоторые моменты были мне изначально непонятны, но со времен клубочек стал распутываться и мне все становилось ясней и интересней. Это история рассказывает, как судьбы людей могут переплетаться. Что за любовь дочери или отца мы готовы пойти на все. Что ж в книге еще было интересного, это то как автор противостоял Англию и Францию, какие были революции.

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 731

Новинки книг

Всего 241