Поделиться:

История Османской империи: Видение Османа

ISBN: 978-5-17-089525-0
Год издания: 2017
Издательство: АСТ
Серия: История в одном томе

Когда-то маленькое независимое тюркское княжество, начав «свя-щенную войну», превратилось в великую страну – самое сильное мусульманское государство Средневековья, мощную военно-феодальную державу, которой удалось то, что не сумели сделать арабы, – завоевать Византию… В Османской империи, включавшей в себя большую часть Восточной и Южной Европы, значительные территории Северной Африки и практически весь Арабский Восток, процветали торговля и ремесла, науки и искусства. Что же ослабило эту могущественную державу и привело ее к гибели и развалу?

читать дальше...

Дополнительная информация об издании

Твердый переплет, 832 стр.
Формат: 145x215 мм
Тираж: 2000 экз.
Перевод: Колесникова О. Э.

Книга в подборках

История в одном томе

В новой издательской серии «История в одном томе» (изд.«АСТ») планируется выход книг авторитетных мировых историков о наиболее значимых исторических…
XAPOH
livelib.ru
Историческое
Попробую собрать подборку исторических романов и книг по истории [Зoлoтaя Opдa и eе пaдeниe. Александр Юрьевич Якубовский Борис Дмитриевич Греков]…
euxeynos
livelib.ru
Страницы истории
Серия книг по истории от издательства АСТ. Вышедшие книги в подборке. Готовятся к изданию:
Плеяда гениев. 1922: Модернизм, год первый
Священная война…
Rosio
livelib.ru

Рецензии читателей

23 августа 2013 г., 18:59
4 /  4.273

С этой книгой меня связывает многое, так как осилить ее я смогла лишь за четыре месяца. Очень хотелось прочитать историю Османской империи, а в книжном магазине я нашла лишь этот труд. Что касается содержания книги, то, безусловно, книга информативная, и у меня теперь есть общее представление об истории Османского государства. Однако история эта изложена слишком сухо. У автора не получился ни научный труд для узкого круга специалистов, ни увлекательная книга для широкого круга читателей.

У меня есть большая-пребольшая претензия к переводчикам книги и ее редакторам. Подчас перевод был просто непонятен, в книге так много пунктуационных и грамматических ошибок, самых различных опечаток и описок, ошибок в названиях городов Турции, исторических мест, именах, что просто зло берет. Конечно, я понимаю, что вычитать 800 страниц текста - дело нелегкое, но разве не в этом заключается работа редактора, если он вообще был при издании этой книги?

Читайте также

• Топ 100 – главный рейтинг книг
• Самые популярные книги
• Книжные новинки
232 день
вызова
Я прочитаюкниг Принять вызов