2 октября 2015 г. 00:08

43

4

После прочтения книги очень трудно по порядку вспомнить, что происходило. События переплетаются между собой и складываются как пазл, но постараюсь рассказать без спойлеров.

В самом начале книги мы знакомимся с Нао, она японская школьница, которая вынуждена вместе со своей семьей, из-за проблем отца на работе, переехать из Америки в Японию. На первых страницах она говорит, что такое временное существо, что все мы, как бы грустно это ни звучало, временные существа, и время нас ждать не будет.

Время – это не то, что можно растянуть, как жвачку, и смерть не собирается стоять в сторонке и ждать, когда ты закончишь делать, что ты там делаешь, прежде чем прибрать тебя

Нао рассказывает, что у нее есть прабабушка Дзико, которая является 104-летней монахиней дзэн в буддийском храме. Наоко и начала…

Развернуть
udyasha

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 сентября 2015 г. 11:26

49

5

Сказка о временном существе. Уверена, что данная история понравится не всем. Ну, она просто не для всех. Темы, поднимаемые в книге, вечны - жизнь, смерть, время пребывания в этом мире, качество времени пребывания в этой жизни - однако, они очень краеугольны, и не каждый сможет найти там что-то для себя. Мне так кажется. Чтение не из легких. Имею ввиду, не слог автора, он как раз таки очень свободный и живописный, а сама история и моменты жизни, описанные в этом произведении. Где-то на далеком острове в Канаде женщина находит выброшенный морем дневник японской школьницы и несколько предметов. Погрузившись в историю, которая находится на этих страницах, она заново открывает себя и этот мир, переживая за чужие жизни, не меньше, чем за жизнь свой семьи. Книга, как многослойный торт, и в…

Развернуть
maritta

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 августа 2015 г. 22:54

106

3

Я люблю писателей, которые родились на Востоке, а живут на Западе – часто у них получается тонко и красиво совместить неожиданные сюжеты и чувства. У Рут не получилось: вышло слишком по-западному, хотя она старалась.

Я не люблю, когда на обложке пишут типа «японский Сэлинджер и американский Мураками в одном флаконе». Во-первых, обложка книги - это не реклама шампуня. Во-вторых, сливать вместе Сэлинджера и Мураками, да ещё и поменяв им национальность, – это как сливать японский виски с шотландским саке, в одном графине, да. К счастью, у Рут Озеки от Сэлинджера нет вообще ничего, а от Мураками мало – она всё же довольно самобытна.

Использовав современные “трендовые” штучки, типа японскую тягу к суициду, дзен-буддизм, буллинг (bullying, который по-японски называется идзимэ), квантовую физику,…

Развернуть

31 августа 2015 г. 02:52

47

5

У меня не было бумажного издания этой книги, поэтому я была лишена сомнительного удовольствия увидеть, как автора называют "японским Сэлинджером и американским Мураками". Мне просто понравилось название. Впрочем, то, что автор с японскими корнями мне было ясно сразу, а я давно заметила, что мне доставляет определенное удовольствие читать книги эмигрантов или японцев, которые так или иначе при всей своей японской натуре приобрели западный взгляд на мир.

Сначала шло не очень. Первые страниц 30 меня раздражала японская школьница и ее дурацкий стиль повествования, Рут, чья интрига с нахождением дневника этой школьницы только путала и вообще, глядя на огромное количество страниц, я поражалась, что там вообще на столько можно раздуть.

Но я очень ошибалась. Это книга о многом и о многих. Я…

Развернуть
panda007

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 июня 2015 г. 06:25

506

3

– О, какого я человека встретила! – делилась со мной на прогулке радостной новостью знакомая. – Она занимается йогой почти сорок лет и видит всех насквозь! – В каком смысле? – осторожно поинтересовалась я, надеясь, что это метафора. – В прямом! Она видит, как внутри течёт энергия! Она такие вещи говорит, такие вещи… Дальше понёсся хоровод из дурно понятого буддизма, красивых, но малопонятных терминов, мистики, третьего глаза и таинственных совпадений. Придя домой, я села читать «Мою рыбу». И – как в зеркале – увидела то же самое. Две параллельные истории (с патетичными всплёскиваниями руками «ах, случайно или неслучайно пересеклись жизни токийской девушки и канадской писательницы, ах»!), щепотку буддизма в весьма вольной трактовке, квантовую физику и теорию приливов (здравствуй,…

Развернуть

2 сентября 2015 г. 20:06

72

3.5

Что-то в этом есть, но. Больший дискомфорт вызывали чередование глав Рут и Нао. Без глав о Рут, думаю, книга бы понравилась больше. Про Нао, японку, выросшую в Америке, и подвергающуюся издевательствам в японской школе, хочется читать отдельно. Про ее прабабушку, жизнь в храме, деда-камикадзе. Полностью окунуться в историю и не отвлекаться. И так как написано в форме дневника, то особых претензий к языку нет, вполне похоже на личные записки подростка. Чего не скажешь о главах про Рут. Мурлыкающие бытовые приборы, вздыхающие водопроводные трубы. Описание поведения кота и то выглядит каким-то... слишком. Все это напоминает детское графоманство, уж простите. И бесконечное описание порядка действий больше подходит для сценария, а не романа. Ну, и еще налет автобиографичности - героиню как и…

Развернуть

10 августа 2015 г. 09:08

132

3.5

- Продолжай читать, - сказал Оливер. - Ты не узнаешь, пока не доберешься до конца

Это однозначно одна из самых неоднозначных книг, которые я читала. Только что в метро перевернула последнюю страницу и не поняла - выставить на обмен или оставить себе?.. Не скажу, что сюжет меня увлек, не скажу, что напомнило мне Сэлинджера или было похоже на сказку (с таким соусом книга продается), но вот это смутное чувство непохожести ни на что, прочитанное ранее и делает ее особенной для меня...

(Параллельные линии героев - Нао и ее окружения и Рут с мужем и знакомыми - по отдельности достаточно легко читаются, но вот сплетение их воедино, на мой скромный взгляд, то ли автору далось с трудом, то ли мне).

p.s. это даже не рецензия, а так "дневниковые" мысли вслух

24 июля 2015 г. 14:56

242

5 Рецензия на "Сказку о временном существе"

"Изучать Путь - значит изучать себя.  Изучать себя - значит забывать себя.  Забывать себя - значить быть просветлённым всеми бесчисленными явлениями".                                                                                                                                       こんにちわ、The Time Being. Ты читаешь мою скромную и непретенциозную рецензия на роман Рут Озеки "Моя рыба будет жить".

Итак.

Суицидальные намерения, Дзен-Буддизм, Квантовая физика, Raison d'être. С виду некая ядерная смесь всевозможных тем в их завуалированных вариациях. Но вникая в это. Понимаешь. Не всё так запутано как показалось сперва.

О сюжете, кратко: В данной истории читателю рассказывается о девочке по имени Наоко Ясутани, (Она пишет дневник своему будущему читателю, проживает, изначально, в США,…

Развернуть

7 июля 2015 г. 09:32

55

5

Захотела прочитать книгу из-за обзора одной девушки на ютьюбе. И, на самом деле, очень благодарна такому стечению обстоятельств, что прочитала именно сейчас. Очень хочется выделить несколько персонажей. Посчастливилось мне или нет, но мне столько же лет, сколько и главной героине. Наоко, имя которой означает "послушный ребенок", очень нестандартный человек, со встречей с которым лучше подготовится. Она может немного шокировать, не у многих были похожие знакомые. Эта девочка обладает умным, но все же детским размышлением, и совершенные поступки она объясняет со своей этой взросло-детской точки зрения. Не могу сказать, что она возомнила себя взрослой, скорее обстоятельства вызвали ее к этому. Монахиня Дзико, думаю, та, ради кого стоило читать эту историю, и именно такого персонажа мне не…

Развернуть

19 мая 2015 г. 12:36

111

5

Обычно я не вешаю ярлыки на прочитанные мной книги вроде «Читать обязательно» или «После прочтения сжечь», будучи уверенной, что на каждую книгу найдётся свой читатель. Но сегодня сделаю исключение и скажу, что ко мне в руки попала очень интересная книга и я хочу чтобы ее прочитали как можно больше людей.

Роман «A Tale for the Time Being» американки японского происхождения Рут Озеки на русском звучит почему-то как «Моя рыба будет жить». Не обращайте внимания на название и то, что на обложке написано, будто Рут Озеки – квинтэссенция Сэлинджера и Мураками. Сейчас напишу самую избитую в мире фразу: «Просто забудьте все, что читали раньше». Я серьёзно. Откиньте все мысли и представьте, что вы живете на маленьком острове и однажды наткнулись на прибитый к берегу пакет. Открываете его и…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241