Принцесса Турандот

Принцесса Турандот 4,1

Оценить

Знаменитая "Принцесса Турандот" по сказке Карло Гоцци - визитная карточка Вахтанговского театра. Увлекательна история её первой постановки в 1922 году, собравшей целое созвездие ярких талантов. Но не менее занимательны и приключения бродячего сюжета о жестокой красавице с её трудными загадками. Эта книга, иллюстрированная эскизами Игнатия Нивинского, будет интересна любителям театра всех возрастов.
Серия: Истории для театра
Цикл: Сказки для театра, книга №4
Издательство: Арт Волхонка

Лучшая рецензия на книгу

Yulichka_2304

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 мая 2021 г. 18:35

535

4 Я жажду смерти или Турандот!

Кто хотя бы раз в жизни не слышал про загадочную принцессу Турандот. Загадочную потому, что слышать-то слышали, но уверена, много таких, которые с этой знаменитой пьесой Карло Гоцци на этой стадии и остались. Так бы случилось и со мной, не подвернись случай прочитать эту небольшую пьесу и узнать наконец-то что же там случилось с этой нашумевшей принцессой.

Сюжет вполне себе сказочный с элементом лёгкого садизма. Но что уж там говорить, когда в наших отечественных сказках детей варят в печи, старухам выкалывают глаза, предварительно привязав их дереву, а молодых девушек выдают замуж за макабрических козлов (и здесь это не метафора). Поэтому удивительная жестокость принцессы Турандот у наших соотечественников не вызывает содрогания. Наследница китайского престола необычайно хороша и умна.…

Развернуть

Принцесса Турандот — Карло Гоцци , пьеса

ISBN: 978-5-99074-009-9

Год издания: 2016

Язык: Русский

Иллюстратор Игнатий Нивинский
Формат издания 220х290 мм (большой формат)
Твердый переплет, 152 стр.

Возрастные ограничения: 12+

Астраханского царя Тимура, его семейство и державу постигло страшное несчастье: свирепый султан Хорезма разбил войско астраханцев и, ворвавшись в беззащитный город, повелел схватить и казнить Тимура, его супругу Эльмазу и сына Калафа. Тем под видом простолюдинов удалось бежать в сопредельные земли, но и там их преследовала мстительность победителя. Долго скиталось царское семейство по азиатским просторам, терпя невыносимые лишения; принц Калаф, дабы прокормить престарелых родителей, брался За любую черную работу.

Эту печальную историю Калаф рассказывает своему бывшему воспитателю Бараху, которого случайно встречает у ворот Пекина. Барах живет в Пекине под именем персиянина Хассана. Он женат на доброй вдове по имени Скирина; его падчерица Зелима - одна из невольниц принцессы Турандот.

Принц Калаф прибыл в Пекин с намерением поступить на службу к императору Альтоуму. Но сперва он хочет посмотреть на празднество, приготовления к которому, похоже, идут в городе.

Однако это готовится не празднество, а казнь очередного потерпевшего неудачу претендента на руку принцессы Турандот - царевича Самаркандского. Дело в том, что тщеславная жестокосердная принцесса вынудила отца издать такой указ: всякий принц может свататься к Турандот, но с тем, что в заседании Дивана мудрецов она загадает ему три загадки; разгадавший их станет её мужем, неразгадавший - будет обезглавлен. С тех пор головы многих славных принцев украсили стены Пекина.

Из городских ворот выходит убитый горем воспитатель только что казненного царевича. Он швыряет на землю и топчет злосчастный портрет Турандот, одного лишь взгляда на который хватило его воспитаннику, чтобы без памяти влюбиться в бессердечную гордячку и тем самым обречь себя на погибель.

Как ни удерживает Барах Калафа, тот, уверенный в собственном здравомыслии, подбирает портрет. увы! Куда девались его здравомыслии и бесстрастие? Горя любовью, Калаф устремляется в город навстречу счастью или смерти.

Император Альтоум и его министры Тарталья и Панталоне всей душой скорбят о жестокости принцессы, слезно оплакивая несчастных, павших жертвой её нечеловеческого тщеславия и неземной красоты. При известии о появлении нового искателя руки Турандот они приносят богатые жертвы великому Берджингудзину, дабы тот помог влюбленному принцу остаться в живых.

Представ перед императором, Калаф не называет себя; он обещает раскрыть свое имя, только если разгадает загадки принцессы. Добродушный Альтоум с министрами умоляют Калафа быть благоразумным и отступиться, но на все уговоры принц упорно отвечает: "Я жажду смерти - или Турандот".

Делать нечего. Торжественно открывается заседание Дивана, на котором Калафу предстоит потягаться мудростью с принцессой. Та является в сопровождении двух невольниц - Зелимы и Адельмы, некогда татарской принцессы. И Турандот, и Зелиме Калаф сразу кажется достойнее предыдущих претендентов, ибо он превосходит всех их благородством облика, обхождения и речей. Адельма же узнает Калафа - но не как принца, а как служителя во дворце её отца, царя Хорасана; уже тогда он покорил её сердце, а теперь она решает во что бы то ни стало не допустить его женитьбы на Турандот и самой завладеть любовью принца. Поэтому Адельма старается ожесточить сердце принцессы, напоминая ей о гордости и славе, тогда как Зелима, напротив, молит её быть милосерднее.

К радости императора, министров и Зелимы, Калаф разгадывает все три загадки Турандот. Однако принцесса наотрез отказывается идти к алтарю и требует, чтобы ей было позволено на следующий день загадать Калафу три новые загадки. Альтоум противится такому нарушению указа, беспрекословно исполнявшегося, когда надо было казнить неудачливых искателей, но благородный влюбленный Калаф идет навстречу Турандот: он сам предлагает ей отгадать, что это за отец и сын, которые имели все и все потеряли; если принцесса назавтра отгадает их имена, он готов умереть, если же нет - быть свадьбе.

Турандот убеждена, что, если ей не удастся отгадать имена отца и сына, она будет навек опозорена. Убеждение это вкрадчивыми речами подогревает в ней Адельма. Своим острым умом принцесса поняла, что под сыном таинственный принц имеет в виду себя самого. Но как же разузнать его имя? Она просит совета у своих невольниц, и Зелима подсказывает заведомо безнадежный способ - обратиться к гадателям и каббалистам. Адельма же напоминает Турандот слова принца о том, что в Пекине есть один человек, знающий его, и предлагает не пожалеть золота и алмазов, дабы за ночь, перевернув верх дном весь город, разыскать этого человека.

Зелима, в чьей душе чувство долго боролось с долгом, наконец скрепя сердце говорит госпоже, что, по словам её матери Скирины, отчим её, Хассан, знаком с принцем. Обрадованная Турандот тут же посылает евнухов во главе с Труффальдино разыскать и схватить Хассана.

Вместе с Хассаном-Барахом евнухи хватают его чрезмерно болтливую жену и какого-то старца; всех троих они отводят в сераль. Им невдомек, что несчастный оборванный старик - не кто иной, как Астраханский царь Тимур, отец Калафа. Похоронив на чужбине супругу, он пришел в Пекин разыскать сына или найти смерть. К счастью, Барах успевает шепнуть господину, чтобы тот ни под каким видом не называл своего имени. Калафа тем временем препровождают в специальные апартаменты, охраняемые императорскими пажами и их начальником Бригеллой.

Сераль Турандот. Здесь принцесса допрашивает привязанных к колоннам Бараха и Тимура, угрожая им пытками и жестокой смертью в случае, если они не назовут имя загадочного принца и его отца. Но обоим Калаф дороже собственной жизни. Единственное, о чем невольно проговаривается Тимур, это то, что он - царь и отец принца.

Турандот уже дает евнухам знак начать расправу над Барахом, как вдруг в серале появляется Адельма с вестью, что сюда направляется Альтоум; узников спешно уводят в подземелье сераля. Адельма просит принцессу больше не мучить их и обещает, если ей позволят действовать по своему усмотрению, за ночь разузнать имена принца и царя. Турандот полностью доверяется приближенной невольнице.

Тем временем к Альтоуму прибывает гонец из Астрахани. В привезенном им тайном послании говорится, что султан Хорезма умер и что астраханцы зовут Тимура занять принадлежащий ему по праву престол. По описанным в послании подробным приметам Альтоум понимает, кто такой этот неизвестный принц. Желая защитить честь дочери, которой, он убежден, нипочем не отгадать искомые имена, а также сохранить жизнь Калафу, император предлагает ей раскрыть тайну - но с условием, что, блеснув в Диване мудрецов, она затем согласится стать женой принца. Гордость, однако, не позволяет Турандот принять предложение отца; кроме того, она надеется, что Адельма исполнит свое обещание.

Бригелла, стерегущий покои Калафа, предупреждает принца, что, мол, поскольку стражники - люди подневольные, да к тому же всем хочется отложить деньжат на старость, ночью ему могут явиться привидения.

Первое привидение не заставляет себя долго ждать. Это - подосланная Адельмой Скирина. Она сообщает Калафу о кончине матушки и о том, что его отец теперь в Пекине. Скирина просит принца черкнуть несколько слов старику отцу, но тот разгадывает уловку и отказывается.

Едва Скирина ни с чем удаляется, как в покоях принца оказывается Зелима. Она пробует другой подход: на самом деле, говорит невольница, Турандот не ненавидит принца, а тайно любит. Посему она просит его раскрыть имена, с тем чтобы наутро ей не посрамиться перед Диваном, и обещает там же в Диване отдать ему свою руку. Проницательный Калаф не верит и Зелиме. Третьей является сама Адельма. Она открывается Калафу в своей любви и умоляет вместе бежать, поскольку, по её словам, коварная Турандот все равно повелела на заре убить его, не дожидаясь заседания Дивана. Бежать Калаф решительно отказывается, но, поверженный в отчаяние жестокостью возлюбленной, в полубреду произносит свое и отцовское имя.

За такими разговорами проходит ночь. Наутро Калафа препровождают в Диван.

Диван уже в сборе, недостает только Турандот и её свиты. Альтоум, уверенный, что принцессе так и не удалось узнать имени отца и сына, искренне радуется и велит здесь же, в зале заседаний, устроить храм.

Уже установлен алтарь, когда в Диване наконец появляется Турандот. Вид у принцессы и свиты траурный. Но, как выясняется, это лишь жестокая мстительная шутка. Она знает имена и, торжествуя, возглашает их. Император и министры убиты горем; Калаф готовится к смерти.

Но тут, ко всеобщей радости и изумлению, Турандот преображается - любовь к Калафу, в которой она не смела сознаться даже самой себе, берет верх над жестокостью, тщеславием и мужененавистничеством. Во всеуслышание она объявляет, что Калаф не только не будет казнен, но и станет её супругом.

Не рада только Адельма. В слезах она бросает Турандот горький упрек в том, что, ранее отобрав свободу, теперь она отнимает у нее любовь. Но тут вступает Альтоум: любовь не в его власти, но, дабы утешить Адельму, он возвращает ей свободу и Хорасанское царство её отца.

Наконец заканчиваются жестокости и несправедливость. Все довольны. Турандот от всей души просит небо простить её упорное отвращение к мужчинам. Грядущая свадьба обещает быть весьма и весьма радостной.

Я представляю интересы автора этой книги

Подробнее о книге

boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 января 2021 г. 12:42

844

3.5 Восточный винегрет

Я так много и часто слышал о существовании этой пьесы, о том, что она является визитной карточкой Вахтанговского театра, о том, что в поставке блистали Василий Лановой, Михаил Ульянов, Юрий Яковлев, Юлия Борисова. Но так случилось, что на спектакле мне так и не удалось побывать, а текст пьесы в руки до недавних пор не попадал. Поэтому я довольно смутно представлял себе сюжет этого произведения.

И вот, наконец, я за один вечер прочитал эту жемчужину итальянской классики, благо она совсем невелика - всего чуть больше 50 страниц. И, признаюсь честно, не смог расписаться в том, что я в восторге от прославленного произведения. Пожалуй, недоумения будет больше, а недоумение взялось, наверное, от того факта, что я получил совсем не то, что ожидал.

Хотя, чего стоило ожидать от пьесы, написанной в…

Развернуть

7 сентября 2019 г. 16:10

748

4

Имя принцессы Турандот знакомо мне почти с детства, но только сейчас я наконец узнала, что за история такая приключилась с этой самой принцессой.

Если честно, я ожидала больше комедии-фарса, из разряда тех пьес, которые предпочтительнее смотреть, а не читать. А тут вдруг оказалось, что, несмотря на всю сказочность сюжета и хэппи-энд, это вовсе не история-праздник, а совсем даже история-трагедия.

Уже после прочтения пьесы я нашла в сети описание постановки оперы Дж. Пуччини "Турандот" в московском театре "Геликон-опера". В ней режиссер решил не устраивать героям счастливую развязку как у Гоцци, и я вполне разделяю их выбор. Заглавная героиня слишком горда и жестока, чтобы вот так за одну ночь преобразиться и стать "белой и пушистой". Живые люди так резко меняются разве что под влиянием…

Развернуть

25 апреля 2019 г. 11:13

917

4

Нестареющая история о принце, потерявшем свое королевство и нашедшего новое, для себя и своей бывшей. О том, как непросто прийти к к взаимопониманию, когда все преследуют собственные цели. О большой и светлой любви, которая творит чудеса и помогает провести переоценку ценностей. О том, как тяжело приходилось родителям, до того как они переложили на плечи своих чад заботу об обустройстве личной жизни последних.

Неприятная ситуация - остаться без королевства. Зато принц Калаф сохранил жизнь и свободу. К тому же он молод, умен и силен. Значит, есть шанс вернуть потерянное с процентами. Для начала принц несколько лет подвязался на черной работе, затем поупражнялся в очаровывании принцесс. И, наконец, прибыл ко дворцу китайского императора, где вовсю идет веселье. Всенародный конкурс "Выдай…

Развернуть
Librevista

Эксперт

Пока только учусь

17 апреля 2019 г. 14:33

562

4

Далеко не про каждую аудиокнигу, можно сказать, что лучше бы я так прочитал, глазками, как некоторые говорят. Бывает аудиокнига улучшает, усиливает восприятие книги, хотя бывает и наоборот. Но когда уже знаешь, где искать и кого слушать, редко бывают такие неудачи. С аудиоспектаклями конечно всё не так. Читать пьесы с бумаги (тут знаю, я могу получить тапками) то еще удовольствие, послушать исполнение пьесы одним актером тоже на любителя. Другое дело послушать запись постановки или посмотреть видеозапись. И только попав в театр, понимаешь, что ничего лучше спектакля вживую быть не может. Однако не всегда, ох как не всегда, есть такая возможность. Тем более, если спектакль был поставлен почти век назад, а восстановлен в 60-х годах прошлого века. А спектакль замечательный, особенно когда…

Развернуть
Vitalvass

Эксперт

Эксперт по литературным испражнениям Лайвлиба

19 ноября 2018 г. 00:57

808

3 Типа классика

Гоцци написал за свою жизнь немало пьес в стиле, который назывался, кажется, дель арте или комедия масок, точно не помню (не знаток). В свое время прочел многие из них в специальном многостраничном сборнике. Там были "Любовь к трем апельсинам", которая почему-то существовала в пересказе, "Король-Олень" и многие другие. Сказки были очень похожи друг на друга. Там эксплуатировались следующие варианты сюжетов: 1. кто-то заколдован (как правило, превращен в монстра), а потом его расколдовывают 2. кто-то кому-то угрожает расправой, но потом все разрешается. Действие как правило происходит в неком фэнтезийном или псевдоисторическом мире или государстве. Хэппи-энд строго обязателен. Я не помню ни одного финала даже хотя бы с частично трагичной концовкой. "Принцесса Турандот" выделяется…

Развернуть

24 апреля 2018 г. 23:04

591

4

Дочь китайского императора, несравненная красавица Турандот, не желает выходить замуж и этим очень огорчает своего отца. Всем претендентам на свою руку принцесса загадывает три загадки. Тот, кто справится с заданием, тот и станет ее мужем. В этой сказке до наступления счастливого финала все основные герои безмерно страдают и бесконечно льют слезы. Турандот очень раздражала своей чрезмерной гордыней и безнаказанностью. Живую бодрящую ноту привносят итальянские маски, неведомым образом оказавшиеся при китайском дворе.

Прочитано в рамках игр: Книжное государство, Охота на снаркомонов 2018, Собери их всех.

alenenok72

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 апреля 2018 г. 22:51

490

4.5

Когда-то видела отрывки этой знаменитой постановки театра Вахтангова по телевизору, но мне не понравилось. Я больше люблю классические постановки, а тут фарс. Но решила послушать, потому что иногда в таких постановках для меня аудиовариант оказывается интереснее, чем видеоряд. И да, здесь радипостановка мне понравилась существенно больше. Очень много смешных моментов, причем не по тексту, как понимаю, а обыгрывающие актеров, исполняющих пьесу, например обращение к Лановому, играющего принца: "Вася высочество". И как можно не смеяться над Пантолошей, над таким смешным, особенно, когда он начинал разговаривать непонятно. А в целом и сама пьеса хороша: хороший язык, легкость изложения, любовь, интриги, дружба, предательство, целый клубок чувств и эмоций. Получила большое удовольствие от…

Развернуть
ne_spi_zamerznesh

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 июля 2017 г. 01:27

500

5 Я жажду смерти - или Турандот

О! О! О! Ничего не могу с собой поделать, как бы вот из этого соперничества на ниве работы с масками не побеждал (в большей все-таки степени) Гольдони, но этот невероятный постмодерн, который устраивает с ними Гоцци меня завораживает - не отказываясь от импровизации театра дель арте, он творит сказочный произвол перевоплощений, вот, мол. вам маски, только они вдруг арабы, или летят на луну, или превращаются в попугаев - и т.д. и т.п. В Турандот он, конечно, фактически отказывается от чудес, кроме внезапных перипетий чувств - и пишет по этому поводу вступление, что вот вы обвиняли меня, дорогие критики, в злоупотреблениями волшебством и превращениями, так я и без них великий сказочник. Безусловно. Пока весь город рыдает над прекрасными принцами, чьи головы красуются на кольях у ворот,…

Развернуть
Melkij_Parazit

Эксперт

Эксперт Лайвлиба (О да, эксперт! Все вздрогнули!))

31 июля 2017 г. 09:59

313

4

Пьеса, драматическая сказка "Турандот" Карло Гоцци появилась более 250 лет назад, но до сих пор эта история интересна читателям. Почему? Вообще вопрос сложный. Сюжет совсем не нов - история о трех загадках, разгадав которые герой получит принцессу и царство в придачу, наверняка что-то там напоминает. С психологической точки зрения и относительно нашего просвещенного ХХI века, герои ведут себя нелогично, хотя и очень эмоционально. И тем не менее, история эта меня тронула. На сниженную оценку повлияли не какие-то недостатки самой пьесы, потому что по-своему текст этот безупречен и является свидетельством эпохи, удаленной от нашего времени, ни много ни мало, на 250 лет, но перевод. Безусловно, М. Лозинский проделал большую работу, но я не могла до конца "погрузится" в текст. Вроде бы…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 373
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее