Поделиться:

Полдарк. Книга 1. Росс Полдарк

ISBN: 978-5-389-11615-3
Год издания: 2017
Издательство: Азбука
Цикл: Сага о Полдарках, книга №1

Росс Полдарк возвращается в Англию c войны, мечтая о счастливой жизни со своей возлюбленной. И узнает, что за два года, проведенных им на чужбине, здесь произошло немало печальных перемен. Его избранница собирается замуж за другого, отец умер, а поместье пришло в упадок. Россу ничего не остается, как строить новую жизнь на руинах прежней.

Захватывающая сага разворачивается на продуваемых ветрами равнинах Корнуолла. Яркие герои, удивительные судьбы, увлекательные сюжетные линии — Уинстону Грэму удалось создать незабываемый шедевр.

По мотивам романов о Полдарках в 1975-1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 г. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек — покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).

читать дальше...

Дополнительная информация об издании

Превод: Илона Русакова
Твердый переплет, 448 стр.
Формат: 145x215 мм
Тираж: 6000 экз.

Книга в подборках

Коллажи-загадки
На сайте еженедельно создается чудеснейшая тема "Что читаете на этой неделе?" с коллажами - загадками, ассоциациями к прочитанному. Именно она навела на…
FuschettoStoriettes
livelib.ru
Посоветуйте мне книги)))))
Я рождён в стране советов
Я с советами пришёл.


С надеждой жду советов и рекомендаций ото всех любителей книг. Ограничения отсутствуют как класс))))
Infinity_25
livelib.ru
Достойные экранизации современной литературы
Экранизаций современной литературы очень много, иногда и по несколько на одно произведение, но найти среди них алмаз бывает не так просто. В подборке собраны…
sleits
livelib.ru

Рецензии читателей

17 августа 2016 г., 13:29
5 /  4.618
Росс Полдарк: история становления личности, преображения ради любви… и вопреки любви

картинка derral

С того самого дня, как я прочитала великолепные произведения А. Кронина (в частности, очень напряжённый роман «Звёзды смотрят вниз» и до слёз трагичную «Цитадель» ), в списке моих литературных предпочтений появились три новых пункта: о католических священниках, о врачах и о шахтёрах. Если первые два призвания хорошо освещены в литературе, то найти подобные книги о третьем мне пока что не удалось… до недавнего времени, ибо Уинстон Грэм не обошёл их стороной в своей «Саге о Полдарках».

Чем интересен роман Уинстона Грэма?

1. Прекрасно отображена эпоха.
Сейчас мне даже жаль, что увидев сериал «Полдарк» (2015), я так долго не могла найти времени на его литературный оригинал. Ведь Уинстон Грэм оказался одним из лучших авторов-живописцев своего времени и своей земли. Он с хирургической точностью разрезал и показал читателю жизненный уклад сразу трёх слоев общества: жителей нищих шахтёрских посёлков Корнуолла конца восемнадцатого века, едва сводящее концы с концами потомственное дворянство и новоявленных богачей-коммерсантов, стремящихся забыть, как их деды пахали ту землю, на которой они строят роскошные поместья. Он с подкупающей достоверностью открыл нам, как эти люди относились друг к другу, что делали и думали, как и где жили… и даже (от этих страниц до сих пор идут мурашки по коже) чем лечились:

– Её сильно беспокоят глаза. Парк, врач из Эксетера, собирается осмотреть её в новом году. Доктор Чоук и доктор Прайс посчитали заболевание серьезным.
– Сочувствую.
– Они говорят, что это рецидивное воспаление глаза. Лечение очень болезненное. Ей повязывают шелковый платок вокруг горла и зажимают, пока она не начинает задыхаться, а кровь приливает к голове. Тогда ей пускают кровь за ушами.

2. Яркие образы.
Ни одно слово не сказано автором зря – описание ландшафта, нарядов, блеск парадных комнат Тренвита и запустение Нампары, даже погода! – всё великолепно дополняет образы героев. Из нижнего сословия хочется особо выделить Джима Картера, Джинни и их семьи. Сюжетная линия Джима и Джинни здесь гораздо интереснее, чем в сериале 2015 года: помимо того, что стала понятнее мотивация Джима (те, кто смотрел сериал, помнят, что именно он сделал), в этой истории оказалось несколько новых эпизодов, о которых в сериале не было речи.
Дворянство – это, конечно же, Росс Полдарк и его близкие. Образ главного героя не особенно изменился, а вот Фрэнсис, раздражавший меня в сериале, в книге оказался понятнее и интереснее.
Из «новых корнуолльских» в качестве примера сами напрашиваются Уорлеганны. Им, к сожалению, в первой книге уделено мало внимания, однако то, что Джордж – перспективный персонаж и серьёзный соперник Росса, видно уже сейчас.
Герои меняются по мере повествования, и следить за тем, как сказываются на них те или иные испытания, очень интересно.

3. Отличный слог.
За это, наверное, следует в большей степени благодарить группу переводчиков «Исторический роман», поскольку я читала их перевод на русский язык. Но читать этот текст было для меня настоящим удовольствием.

Подведём итоги?

Имеем: качественный перевод романа английского классика, ранее не появлявшегося на русском языке. Главный герой – обедневший дворянин с прогрессивными взглядами, навеянными участием в борьбе за независимость американских колоний. Однако автор не зацикливается на одной фигуре и рисует широкую панораму, охватывая жизнь разных сословий в экономически тяжёлое время. Французское вольнодумие и дух американского непокорства уже подтачивают основы закостенелого британского общества, беспокоят умы крестьян. Старое дворянство хиреет на глазах и всё глубже увязает в долгах, теряя влияние на глазах. Разбогатевшие семьи без корней и истории стремятся его получить.
И в стороне от них – Росс Полдарк, который стремится сохранить независимость, честь, совесть и отцовскую шахту.

Интереснейшая история становления личности, преображения человека ради любви… и подчас даже вопреки любви.

21 февраля 2017 г., 00:15
5 /  4.618
Не Форсайтами едиными..

Эту книгу мне посоветовали на Флешмобе новогоднем. Ни об авторе, и о произведении понятия не имела. Тем приятнее оказалось содержание романа.
Все "вкусности": и сага, и про семью с долгой историей и традициями, и английская и не нудная, и с интересным сюжетом.
Название книги - это имя главного героя, который вернулся домой в Англию после продолжительного отсутствия и столкнулся с целым рядом неожиданных трудностей и неприятностей. Конец восемнадцатого века, сословные различия и суровый быт, шахтерский район в провинциальной части Англии и непрошибаемые в своих убеждениях люди. А медицина - о, это же "О, ужас"!
Атмосфера диккенсовских "Больших надежд" и немного джейн-остиновских романов.
Конечно это не Форсайты: там роман одновременно и о конкретном времени и вне времени, применимый и сейчас. Но Сага о Полдраках берет свое правдивыми описаниями, жизненными поступками, живыми героями с их прелестью и недостатками. Мой фаворит - Демельза.
Однозначно пошла качать продолжение.
Узнала, что роман экранизирован, теперь в планах еще и просмотр))
Спасибо за совет Gojungle

23 августа 2015 г., 12:41
5 /  4.618
Нечто создающее непередаваемую атмосферу

Уинстон Грэм - Мастер мастер диалога, описаний, сюжета. И юмора. Эту книгу я решил прочитать после просмотра сериала. Сначала на английском, а потом и в русском любительском (но весьма качественном) переводе. И оба раза наслаждался. Вроде и нет особых интриг, сюжет развивается неспешно, обычная жизнь мелкопоместного дворянства с их проблемами, терзаниями и радостями, но захватывает необычайно. Нет каких-то затянутых скучных рассуждений, когда можно пропустить пару страницу - все очень органично.
По сути, это единственная сага Грэма и в нее он вложил свою душу и жизнь. Герои взрослели вместе с ним.
К сожалению, сериал многое оставляет за скобками, но даже в сериал сложно впихнуть книгу. Более того, начиная со второго (американского) издания книгу укоротили на 12 %.
Сериал хорошо передал атмосферу, но многое исказил - мотивы поведения героев, которые глубже, их возраст, какие-то забавные эпизоды, которые только украшают книгу.
Настоятельно рекомендую почитать.

2 августа 2015 г., 13:23
5 /  4.618

If books were colours,
then The Great Gatsby would be the golden as expensive jewellery, The Secret Garden would be the green and violet as moorland – and Ross Poldark would be the black and red – as copper ore.

If books were sounds,
then The Collector would be silence as in a coffin, War & Peace would be the boom of canons, clatter of horses' hoofs and a waltz – and Ross Poldark would be the pumping engine at a mine, seagull cries and the rush of the tide.

If books were smells,
then Max Fry’s books would be coffee aroma, which makes you wanna snuggle in your armchair with a cup of coffee on a windy day; North and South would be smoke, which is omnipresent and makes you feel like coughing – and Ross Poldark would be the seaside breeze, fresh and salty, which invites you to take a stroll on the beach or even go for a swim.

If books were drinks,
then Pride & Prejudice would be champagne (so light and sparkling), Three Comrades would be calvados (with a taste of bitter disappointments), and Ross Poldark would be port and ale (hearty and heady, appropriate both for merry and gloomy spirits).

If books were landscapes,
then The English Patient would be sands-sands-sands with no end, The Cold Mountain would be mountains, each farther peak of a paler tint of blue – and Ross Poldark would be a barren land with not much good soil and woods, with a rugged coastline and mines which Cornwall is so famous for.


But they are not. Or better say – they are all these characteristics at once. Sometimes their combination is commonplace, sometimes disgusting, sometimes amusing, and once in a while magic. In case of this novel, it was the last variant for me.


I will make no summary of the story in my review – you will find it in the book’s description above, and to say more would mean putting spoilers. Instead, with your permission, I will quote just two extracts which show the main conflicts of the novel:

<...> he fought to overcome his jealousy and pain, as one will to overcome a fainting fit. This time he must destroy it once and for all. Either he must do that or leave the county again. He had his own life to live, his own way to go; there were other women in the world, common clay perhaps, but charming enough with their pretty ways and soft bodies.

Ross finished his pacing and stared down at the sandy earth. The eternal enigma of the prospector faced him: whether this acre of ground held under its surface riches or frustration. Time and work and patience...

I usually feel apprehensive about historical novels. Many of them are tedious with too many facts of history. Those written by people who lived in previous centuries can be charming but not close to life – to our life, I mean, because emotions and characters described by them are too “black-and-white” (either too good or too evil), and the plot is quite predictable in most cases – you just know that these will die and those will marry.

But not so in this series of novels. While reading, you plunge head over heels into its atmosphere, you feel like you are getting to know real people, not characters created by one man and therefore one-type and highly predictable. You share their feelings, laugh with them when they are merry, sigh with them when they are sad. The plot is like a map which shows not one direct route but many thoroughfares, paths, and even underground adits – some running ahead, some intersecting, all of them together creating a wonderful canvas. Even the technical side of mining doesn’t make the story less gripping. It’s a highly enjoyable, good sort of literature, sophisticated without being “too classical”.

I feel I have to say a few words about the language in the book. It is a rich palette of vocabulary, from high-flown words to country dialects and even curses. Sometimes you are puzzled by the speech of miners and bal maids; but for me it was fun to “decipher” it. Another local charm is toponyms. We are in England but many place names sound not quite English: Bodmin, Truro, Bedruthan, Redruth, Kenwyn, Penryn, Sawle, Marasanvose, Trenwith, Cusgarne, Nampara, Hendrawna… You are not always sure how to pronounce them, yet you feel fascinated with their almost exotic ringing.


PS Like Daphne du Maurier, Winston Graham found his inspiration in the spellbinding nature of Cornwall. It’s now on my bucket-list: to see Cornwall with my own eyes.

картинка an-larina

21 октября 2015 г., 13:39
5 /  4.618

Я не умею писать рецензии, поэтому скромно напишу, что роман мне ооочень понравился, захватил и прочитался на одном дыхании! А просмотренный первый сезон сериала "Полдарк" дополнился интересными фактами, в основном о второстепенных героях. Также наиболее полно открылись образы и мысли Росса и Демельзы. На мой взгляд, артисты очень хорошо передали характеры своих героев. Я читала и представляла именно их, пусть даже в сериале немного изменили их внешности :) Также для тех, кто смотрел сериал, скажу, что первый роман "Росс Полдарк" заканчивается на 4 серии, когда Росс и Демельза празднуют Рождество в доме Полдарков и где Демельза поет прелестную песню, которая произвела впечатление не только на Росса и его родных, но и на нас, зрителей :) Вот как-то так.

Кстати, перевод отличный! Очень быстро и легко читается! Спасибо переводчикам! :)

10 сентября 2015 г., 10:05
5 /  4.618

Да, хороший исторический роман. Даже удивительно, почему его не переводили раньше, и жалко, что пока перевели только первый. Рекомендую также посмотреть сериал, очень добротный, с хорошими актерами, как все английские экранизации.

Читайте также

• Топ 100 – главный рейтинг книг
• Самые популярные книги
• Книжные новинки
176 день
вызова
Я прочитаюкниг Принять вызов