4,3

Моя оценка

Вниманию читателя предлагается впервые переведенная с древнегреческого языка «Иудейская война» знаменитого историка Иосифа Флавия (37—100 гг.) — одно из значительнейших произведений не только…
Развернуть
Серия: Библиотека Флавиана
Издательство: Гешарим / Мосты культуры

Лучшая рецензия на книгу

9 октября 2022 г. 21:31

516

5 НИЧТО НЕ НОВО ПОД ЛУНОЙ

Весьма недурственно написано! Не Геродот кнчн, но весьма и весьма недурственно! Тешу себя надеждой, что когда-нибудь найду в оригинале эту книжку и найду время в своей жизни, чтобы перечитать - Иосиф Флавий был евреем, но писал на древне-греческом, на языке международного общения))Я вообще-то всегда думал, что под Иудейской войной понимается конкретно осада римлянами Иерусалима, длившаяся с марта по сентябрь 70-го года. Ан-нет, иудейская война началась задолго до этого - шли бесконечные междоусобные войны на этой земле, а падение Храма стало апофеозом.В начале нелегко было сориентироваться, кто там есть кто, тем паче, что имена у всех одинаковые - почти всех зовут Антиохами, Александрами, Иродами и Иоаннами)) Далеко не сразу я понял, что все эти люди - иудеи, и что это у них между собой…

Развернуть

Иудейская война, документальное произведение

Перевод: М. Финкельберг, А. Вдовиченко

ISBN: 978-5-93273-272-5

Год издания: 2011

Язык: Русский

Перевод с древнегреческого М. Финкельберг и А. Вдовиченко
Переплёт, 60×90/16, 523 с.

Возрастные ограничения: 16+

Во время войны Иосиф Флавий был эмиссаром Иерусалимских властей в Галилее, возглавлял оборону города Иотапата. Он был непосредственным участником описанных событий, после пленения и перехода на сторону римлян — их свидетелем, вплоть до окончания войны. Сочинение «Иудейская война» стало в какой-то степени платой Иосифа Флавия императору Веспасиану за свою жизнь и благополучие.

Первое печатное издание «Иудейской войны» (на греческом) появилось в 1544 году.

Существует множество переводов на латынь и многие европейские языки. Сохранились несколько десятков списков XV—XVI веков с древнерусского (домонгольского) перевода «Истории иудейской войны».

Первые два тома представляют собой историю еврейского народа, начиная с событий в Иудее во время Шестой Сирийской войны Антиоха Эпифана и последующего восстания Маккавеев (166—160 гг. до н. э) и до разгрома в 66 году восставшими иудеями правителя римской Сирии Цестия Галла с XII Молниеносным легионом, после чего восставшие учредили независимое от Рима правление. Последующие книги содержат описание событий Иудейской войне 66-71 годов, включая осаду Иерусалима и разрушение иерусалимского Храма, и заканчивая падениям Масады.

Рецензии

Всего 9

9 октября 2022 г. 21:31

516

5 НИЧТО НЕ НОВО ПОД ЛУНОЙ

Весьма недурственно написано! Не Геродот кнчн, но весьма и весьма недурственно! Тешу себя надеждой, что когда-нибудь найду в оригинале эту книжку и найду время в своей жизни, чтобы перечитать - Иосиф Флавий был евреем, но писал на древне-греческом, на языке международного общения))Я вообще-то всегда думал, что под Иудейской войной понимается конкретно осада римлянами Иерусалима, длившаяся с марта по сентябрь 70-го года. Ан-нет, иудейская война началась задолго до этого - шли бесконечные междоусобные войны на этой земле, а падение Храма стало апофеозом.В начале нелегко было сориентироваться, кто там есть кто, тем паче, что имена у всех одинаковые - почти всех зовут Антиохами, Александрами, Иродами и Иоаннами)) Далеко не сразу я понял, что все эти люди - иудеи, и что это у них между собой…

Развернуть

13 января 2022 г. 16:16

676

5 Совсем нескучная история

Я раньше никогда не брался за работы античных авторов кроме, пожалуй, Библии. Оказалось что зря - книга самого известного еврейского историка I века НЭ - очень красочный рассказ о коротком рассвете еврейского государства при Ироде и последующем закате из-за Первой Иудейской войны (с Римом) в середине I века, когда Иерусалим был опять завоеван, а Второй Храм, построенный во времена Кира Великого, полностью разрушен. Поскольку Иосиф был непосредственным участником событий второй части книги, это вдвойне интересно. Слушал в переводе Чертка - интересно, конечно, насколько восприятие зависит от перевода. Забавный факт, в описании самого Иосифа мы видим один из ранних примеров "Мэри Сью" - уж больно он себя выставляет в выгодном свете. Но я готов ему такое простить, ибо книга, действительно…

Развернуть

Подборки

Всего 47

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 732

Новинки книг

Всего 241