Рецензии на книгу «Как я изучаю языки. Заметки полиглота»

ISBN: 978-5-00100-247-5
Год издания: 2016
Издательство: Миф

Эта книга — живое и непосредственное изложение взгляда полиглота и одного из первых синхронных переводчиков в мире на разные языковые системы.

В основе этой книги — собственный опыт изучения 16 языков и работы переводчиком.

Като Ломб убеждена, что нет людей, неспособных к языкам. Важно намерение, любопытство и регулярные занятия, а также следование общим принципам «полного погружения в язык»: освоение грамматики параллельно с чтением оригинальных текстов, заучивание целиком устойчивых словосочетаний и распространенных фраз — обязательно в контексте.

В книге хорошо сформулированы эти и другие принципы, которые могут служить дополнением к любой другой методике изучения языков. Но все-таки она не про методику, в ней даже нет никакой методической структуры и заданий — она про интерес, вдохновение, любовь. Любовь к лингвистике.

Показать все

Лучшая рецензия на книгу

Оценка: 4  /  4.0

Като Ломб прекрасна, и я очень жалею, что сейчас никто не может издать какой-нибудь вдохновляющий апдейт для этой книжки, потому что автор явно бы порадовалась тому, какие возможности по изучению языков открылись сейчас, в век информационной легкодоступности. Она действительно отлично мотивирует и знает, на что давить, чтобы избавить языколюбов от лишнего перфекционизма и неуверенности.

Однако я сильно сомневаюсь во многих моментах её методики. Сама Ломб утверждает, что языку можно научить любого, и что от способностей изучение иностранных не очень-то зависит. Булщет, конечно же. Научить языку можно любого, я с этим согласна, но методики могут быть совершенно разными. В частности, та, которой пользовалась сама Ломб, подходит только тем, кто на неё похож в плане восприятия информации. То есть тем, кто лучше всего запоминает вещи, пропуская их через собственный опыт, при этом легко находит аналогии и связи между различными языковыми фрагментами. Эдакий детектив от мира лингвистики, Шерлок Холмс, которому нравится открывать что-то новое самостоятельно. Перфекционистам с такой методикой будет сложно. Людям, которые пока не знают хорошо ни одного иностранного языка — тоже. Потому что все аналогии приходят, начиная с языка третьего, да и то если они в близких языковых группах или даже одной.

Лично мне методика Ломб очень нравится, потому что я сама считаю, что так и надо изучать языки. Погружение в книжки, журналы, сериальчики и прочий контекст — и неважно, что вы не понимаете почти всё. Контекст даст всё сам. Смотрите фильмы с субтитрами, подглядывайте в словаре самое основное, а на всё остальное пока что не обращайте внимания, потому что главное — уловить суть. Когда уловите суть, то придут и частности, детали, стиль, нюансы. В конце концов, цель большинства людей, которые изучают языки, не в том, чтобы достигнуть в них совершенства и говорить, как настоящий носитель, а в том, чтобы понимать. Детали появятся при втором-третьем перечтении.

Очень порадовал совет, который даёт Ломб по выбору литературы для чтения — не стоит браться за дидактические тексты для чтения, мощную классику и прочий качественный маст-рид. Вот тут как раз сгодятся развлекательные штучки, анекдоты, захватывающая беллетристика — потому что вам захочется узнать соль шутки или чём всё закончилось у мистера Икс и миссис Игрек, так что кучу занудных мелочей, которые не очень-то и важны, вы просто пропустите и не будете переживать, что не знаете досконально значение каждого слова и выражения. Это правильный подход, потому что браться сразу за «Улисса», а потом переживать, что не получилось прочитать его в оригинале — дело не очень разумное. Великие произведения, как бы некрасиво это словосочетание ни звучало, лучше читать как раз уже зная язык хорошо — или в качественном переводе. А набивать руку можно и на литературе попроще.

В общем, книжку почитать стоит, хотя это ни разу не учебник и приёмов изучения иностранных языков в нём совсем немного. Скорее, это вдохновляющая литература, которая показывает в целом подход к изучению языка, не как к обязанности, не как к вынужденной беде или размеренному измучиванию себя, а как к игре, к челленджу, где против тебя загадка языка, а за тебя — твой предыдущий опыт и бодренькое желание двигаться только вперёд. Хотя проигравших, конечно, в этом челлендже быть не может.

Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии

Рецензии читателей

Рецензия на книгу Как я изучаю языки
Оценка: 3  /  4.0

Когда эта книга только писалась, еще не было такого огромного количества учебников и ресурсов, позволяющих выучить любой язык. Были только словарь, пара-тройка художественных произведений и собственная решимость. И потому советы, изложенные в этой книге, были очень кстати. Собственно, они и сейчас кстати, просто узнает о них любой, изучающий иностранные языки: больше слушать, больше читать, общаться с носителем, пользоваться словарем с умом, при возможности поехать в страну изучаемого языка - старо, как мир, хоть и не потеряло актуальности. Таковы же и методы обучения:
- заниматься каждый день, хотя бы по 10 минут (лучше по полтора часа);
- разбудить в себе интерес;
- знакомиться с культурой и литературой носителей.
В этом смысле автор Америки не открыла.

С другой стороны, в чем-то эта книга подойдет не каждому. Неслучайно она называется "Как я изучаю языки". Не уверена, что метод Като Ломб подойдет всем и каждому. Способ, когда обучаемый имеет при себе только художественную книгу и словарь, из которого он будет выводить правила грамматики и чтения, подходит только в том случае, если у вас много свободного времени - например, если несколько часов в день проводить в бомбоубежище или, скажем, сидеть в тюрьме. Да и усидчивостью нужно обладать нешуточной. К тому же, по-моему, автор слегка кривит душой, утверждая, что нет такой вещи, как талант к языкам, и для изучения нужны только энергия и терпение. Проведя немало часов своей жизни в заведении, где языкам пытались обучить толпу таких же лоботрясов, я заметила, что способности у студентов очень даже различаются. И это не связано с зубрежкой или памятью. Одна из наших студенток не могла запомнить, как ни старалась: занималась по три-пять часов в день, но справиться с программой так и не смогла. Другая занималась от силы полчаса-час, но делала упражнения и переводила с ходу, не зная половины слов. Третья знала все слова и значения и переводила четко и талантливо, но ей для этого требовалось провести несколько часов за словарем, чтобы разучить все тонкости значений и стилистики и потом удивлять нас на парах. Говоря языком автора, не каждый может играть на скрипке перед полным залом и не быть смешным.

Сейчас некоторые методисты еще бы поспорили насчет правильности некоторых подходов: например, о том, что учить язык нужно непременно по учебнику, написанному соотечественником (сейчас же многие предпочитают т.н. метод Берлитца, особенно развитый в Европе, и с самого начала пользуются пособиями носителей, составленными для иностранцев). Тут я склонна согласиться с автором. К сожалению, очень мало носителей понимают, какие места студентам могут показаться сложными. Сколько раз я встречала пары синонимов, которые русским различить сложно, а заглядывая в толстенные словари, с удивлением обнаруживала, что англичане даже не считают их за синонимы! Только однажды мне попался учебник, где в методических примечаниях было указано, на какой урок следует обратить внимание носителям определенных языков. С другой стороны, если начальный этап уже пройден, и грамматические ошибки остались в прошлом, лучше переходить на иностранные материалы - только носители могут хорошо объяснить оттенки значений, стилистические тонкости, и, что немаловажно, - сочетаемость.

Помимо этого, в книге не обошлось и без неточностей. Не знаю, был ли ретороманский на момент написания книги официальным языком Швейцарии, но языковая ситуация страны описана неверно. Далеко не все швейцарцы владеют сразу немецким, французским и итальянским, и вовсе им не открыто полмира - например, во Франции вместе со мной учились девушки из немецкоговорящих кантонов, и французский они выучили уже в сознательном возрасте, как иностранный. Да и насчет названия Андалусия местные бы с автором поспорили: сами они убеждены, что это арабское слово "Аль-Андалус", означающее "страна света" (в одной только Википедии три версии на эту тему; впрочем, вандалы там тоже упоминаются).

Но это все, конечно, мелочи. Куда важнее методические указания и личный опыт, изложенные в книге. Понравилась ли мне она? Нет. Читать ее мне было скучно - все это я уже много раз проходила во время учебы. Плохая ли она? Отнюдь. Просто она должна служить скорее вдохновением, чем руководством. А уж начинающим учить иностранный язык и незнакомым со всей этой чехардой так вообще стоит поставить ее перед собой и смотреть, как на знамя просвещения. :))

Рецензия на книгу Как я изучаю языки
Оценка: 4  /  4.0

Эту книгу стоит рассматривать не как какое-то пошаговое руководство и сборник лайфхаков, а просто как мотивационный текст, некий стимул заниматься. Автор с неподдельным восхищением относится к языку и слову, к его формам и разным звучаниям, к разным способам выражения мыслей в различных языках. Горящие глаза и живой интерес очень хорошо чувствуются. И то, что это заразительно, - главная ценность книги, на мой взгляд.
Като Ломб рассказывает, как она пришла к каждому из своих языков, о своих впечатлениях от изучения. Никаких особых практических советов в книге нет, автор не открывает Америки и не использует никакой революционной методики, в общем-то, все её способы давно всем известны. Более того, всем давно известны и куда лучшие способы – информации вокруг нас море.
Очень здравый подход в плане того, что выучить при желании и усидчивости можно что угодно, однако в данном случае перфекционизм должен иметь разумные пределы: нельзя владеть каким-то безумным количеством языков, нельзя все знать идеально. Но действительно ли это такая страшная проблема, нужен ли он здесь, этот идеал?
Книга написана легким и живым языком, с интересными примерами из жизни и вкраплениями занимательных фактов. Она представляет собой волшебный пендель для тех, кто ленится, не более. Не нужно ждать от этого текста многого, но прилив вдохновения он точно обеспечивает.

Рецензия на книгу Как я изучаю языки
Оценка: 4  /  4.0
Давайте читать!

Всем известно, что изучение языков - одно из наиболее интересных и популярных увлечений. Помимо его пользы в повседневной жизни и профессиональной деятельности, оно приносит колоссальное удовольствие собственно как процесс. Но надо отметить, что процесс длительный, если не сказать "пожизненный".

Прочесть книгу такого маститого переводчика-полиглота, как Като Ломб, стоит хотя бы из интереса к незаурядной личности автора. Она описывает свою методику изучения языков, свой подход к разным языковым вопросам, но более того, она рассказывает о том, как пришла к этой профессии. Для меня именно это стало главным плюсом книги, своего рода "изюминкой".

Безусловно, Като Ломб заслуживает уважения и восхищения, но, к сожалению, для меня книга имеет лишь художественную ценность. Ничего нового или революционного, способного изменить мое восприятие, она не принесла. Хотя, конечно, я несколько лукавлю - она дала мне некий энтузиазм, желание вновь возобновить изучение языков. Я в очередной раз убедилась, что главный путь к успеху - настойчивость, стабильность и терпение.

Без головоломки, хотя бы минимальной, нет учебы.

Определенный интерес вызывают главы, посвященные работе не просто переводчика, а переводчика-синхрониста. Как и в любой профессии, здесь множество тонкостей, особенностей, забавных ситуаций и курьезов.

Рецензия на книгу Как я изучаю языки
Оценка: 2  /  4.0

Как-то книга вообще н понравилась. Из ее плюсов могу назвать только 2. Она небольшая, и она послужила последним пинком для меня, чтобы перестать бояться и начать читать в оригинале. Теперь хочу загулять в букинист и купить бумажную книжку на английском - чтобы в ней сразу черкать. Это наверное самое полезное и интересное, что я узнала у Като. Ее подход к чтению.
Все остальное - описание профессии переводчика почти столетней давности, ее биография - прошло тусклым и не интересным фоном. Я вообще полюбила мемуары, но это... видимо она хороший переводчик, лингвист, как она называет таких людей, но ни разу не литератор.
В общем итоге полезного минимум, но есть пиночек к прогрессу и это тоже хорошо.

Рецензия на книгу Как я изучаю языки
Оценка: 5  /  4.0
О кошках и королевах, солдатах и генералах.

картинка majj-s


Она женщина-легенда. И всякий, кто берется за самостоятельное изучение иностранных языков, всякий "стихийный лингвист" (выражение Като Ломб) рано или поздно узнает о ней. Те, кто учит языки академически - посредством обучения в спецшколах или изначально, с детства имел счастье существовать в двуязычии, могут и на упоминание не наткнуться ни разу. Им без надобности. Тем, кто никаких языков не учит - без надобности, тем более.

Когда в душе поселяется страсть понимать чужой язык, говорить, читать книги, на нем или, о - высший пилотаж - уметь самому написать связный текст, который не ввел бы в ступор носителя этого языка. И когда такая страсть поселяется в достаточно зрелом возрасте, ты взвешиваешь, измеряешь: это не аморально, не ведет к ожирению; признаешь достойным занятием; принимаешься искать оптимальных способов интеграции в новое для себя занятие, непременно находишь в сети мотиватор: "10 советов от человека, знавшего 16 языков".

И узнаешь, что была такая женщина, самостоятельно, уже в зрелом возрасте, изучившая уму невообразимое количество языков до уровня, позволившего работать синхронным переводчиком. Да собственно, она и стояла у истоков того явления, того социального института. каким стал синхронный перевод. А это даже не высший пилотаж - высочайший из возможных.

Работать переводчиком на саммитах, конференциях, симпозиумах, во время которых решаются важнейшие политические, социальные, научные вопросы современности. Людьми. облеченными властью принимать по ним решения, а универсальным ключом к пониманию становится труд синхрониста. Подумайте теперь, может ли человек даже совершенно уникальных языковых способностей, но не обладающий мощным, быстрым, пластичным интеллектом, успешно подвизаться на таком поприще? Правильно, не может.

Потому и отношение мое к этой женщине в диапазоне между восхищением и благоговением. И совет почитать ее книгу восприняла как предложение, адресованное кошке, взглянуть на короля.То есть, кошка ведь может смотреть на короля, все это знают, но никто не заподозрит, что в кошачью голову придет идея с королем сравняться. Хотя бы потому, что они не занимаются одним и тем же. Мы довольно трезво себя оцениваем в глубине естества и мой уровень по всему неизмеримо ниже, но я делаю то же, что она. И, по другой поговорке, где плох солдат, не мечтающий стать генералом, должна бы стремиться.

Ан нет. Робела. Где мне до нее. Не примись учить венгерский, великая Като Ломб так и оставалась бы для меня горной вершиной в короне снегов. Недостижимой прекрасной и далекой. Но начала, а я не могу без дополнительной мотивации к языку. не могу заниматься искусством ради искусства, нужен интерес к людям, говорящим на языке ( к слову, сама госпожа Ломб ценила такой род стимулов довольно низко, но тут уж каждому свое). А кого подарила миру Венгрия? Ну, навскидку? Не помните? Правильно, первым номером она вспоминается (нет, Ференц Лист мне вторым, честно, каждому свое).

И прочла. Нет, она не писатель. Я тоже совершенно не писатель, но пишу, пожалуй, лучше. Однако книга "Как я изучаю языки", по-настоящему действенный инструмент в помощь стихийным лингвистам и замечательное орудие мотивации. Очень много по-настоящему полезных советов, более четкое понимание некоторых сложных моментов, о которых спросить не у кого в силу малой распространенности твоего увлечения. Моя восхищенная благодарность к этой женщине только усилилась, ее книга подарила встречу с Арминием Вамбери, кардиналом Меццофанти и стихи Дежё Костолани.

Не бойтесь внимательно смотреть на своих кумиров. Вполне возможно, что пристальный взгляд подарит понимание - в чем-то и вы можете быть лучшим.

Рецензия на книгу Как я изучаю языки
Оценка: 4  /  4.0

Happy is the man who is living by his hobby.

Какая вдохновляющая фраза, как и сама книга в целом. Всегда приятно читать или слушать человека, увлеченного своим делом, и Като Ломб тому яркий пример. По ее историям и настроению книги видно, как сильно она любит языки, насколько ей нравится процесс изучения языка, погружения в языковую среду. Сама Като Ломб занималась изучением языков в то время, когда еще не было такого большого количества материалов. И мне бы очень хотелось посмотреть на нее в наши дни, с какой же жадностью она наверняка поглощала бы все, чем обладаем мы в век информационных технологий.

Тем, кто связан с языками, кто изучает иностранные языки или хотя бы исследовал эту тему, чтобы наконец взяться за изучение языка, вряд ли эта книга даст что-то новое. В ней нет каких-то открытий, по крайней мере, сейчас, когда уже столько раз было об этом сказано, но в то же время она будет полезна тем, кто только встает на этот прекрасный путь изучения языка. А главное, она вдохновляет и дает поверить в себя и свои возможности. Надолго ли, зависит только от нас самих.

Метод Като Ломб подойдет не всем, но он определенно впечатляет. Далеко не каждому хватит терпения и сил на начальном этапе взяться за книгу, написанную на изучаемом языке, и штудировать ее, разбирая грамматику и запоминая лексику. Мало кто сможет испытать удовольствие от однообразного и долгого изучения словаря, чтобы понять особенности образования слов. Но именно в этом находила прелесть Като Ломб, и меня искренне восхищает ее преданность этому делу. Наверное, меня больше впечатлили не ее советы по изучению языков, которые и до этого были мне известны и которые несомненно полезны и в основном правильны, а ее история, история невероятно увлеченного и любящего свою работу человека.

И напоследок очень хочется поделиться некоторыми цитатами:

И я выбрала себе другую профессию: решила, что буду жить преподаванием языков. Только вот каких языков? Латынь я знала не ахти как здорово, учителей французского языка в городе было предостаточно – больше, чем желающих его изучать. Прочный заработок мог обеспечить только английский. Но здесь имелась другая проблема: его мне надо было прежде выучить…

Пробные мои переводы, очевидно, не соответствовали нормам, потому что редактор вернул мне их назад с пометкой «автор перевода – смелый человек».

«Как поэтически это прозвучало, – похвалила я однажды коллегу-переводчицу, – когда ты говорила о скромном маленьком цветке, который источает свой аромат еще издали». «Не издевайся, я просто забыла, как будет по-итальянски фиалка», – ответила мне она.
Рецензия на книгу Как я изучаю языки
Оценка: 4  /  4.0

Когда автор в 70-е гг. писала эту книгу, изучать языки было сложнее - куда там до наших интернетов и учебных пособий, созданных в стране изучаемого языка! Однако и в 70-е гг., да и много раньше, автор без труда справлялась с изучением самых сложных языков и практически самостоятельно освоила с десяток.
О том, как ей это удалось, рассказывает книга. Только не стоит ждать каких-то чудо-рецептов - ничего нового автор вам не расскажет. Она обнадёжит, мол, сложных языков не бывает, любой человек может выучить любой язык, нужно только:
1) Желание. Или, как чаще сейчас говорят, мотивация. Причём достаточно сильная и устойчивая.
2) Нужно каждый-каждый день выделять время на язык, пусть даже 10 минут, но вообще-то надо больше.
3) Если записываешься на курсы языка, стоит выбрать уровень выше того, на котором вы владеете языком. Обоснование этому даётся не самое убедительное, но она сама всегда так делала, и видите же, каков результат:)
4) Если выбирать учебник иностранного языка, стоит выбрать тот, который написал твой соотечественник, он знает, с какими сложностями в понимании сталкиваются обычно в вашей стране (здесь, наверное, многие методисты с ней бы поспорили).
5) Сразу же нужно купить книжки на изучаемом языке и начать их читать, даже если ваш уровень владения новым языком самый примитивный.
6) Ещё в самом начале нужно купить словарь и читать его. Изучать, как выглядят разные части речи, как они превращаются одна в другую. А потом, продвинувшись в языке, словарь спрятать и не заглядывать в него, даже если сильно хочется. Заставлять мозг думать и самостоятельно определять значение слов и грамматических конструкций.
7) Много слушать - радио, передачи, что угодно.
8) Новые слова выписывать в словник не просто так, а "кустом", т.е. сгруппированные по тематике слова и словосочетания.

В общем, так все сейчас и делают. На сегодняшний день кажется, что книга скорее носит вдохновляющий характер, чем методический.

Оценка: 3  /  4.0

Очень люблю изучать иностранные языки и надеялась, что эта книга даст мне что-то новое. Однако она мне ничего не дала. Довольно интересны истории из жизни самой Екатерины, автора, но все ее теории для меня известны. Причем я бы к ее советам добавила еще парочку своих. Кое-что для меня осталось загадкой. Например, мне сложно понять, как без базы, без основы начать читать литературу на том языке, который хочешь выучить. Или как не путать лексику разных языков. Согласна с десятью правилами изучения языка, которые выводит автор. Главное же из всех правил, конечно, первое - чтобы выучить язык, надо изучать его ежедневно, надо заниматься, не лениться. Вот тогда точно все получится. Рада, что у автора книги это получилось, правда, я так и не поняла, каким образом. Как можно выучить русский язык по "Мертвым душам", не зная даже кириллицы? Загадка.

Рецензия на книгу Как я изучаю языки
Оценка: 4  /  4.0

Happy is the man who is living by his hobby.
Мы изучаем языки потому, что язык – единственное, что небесполезно изучить даже плохо.
Довольно интересная книжка для увлекающихся иностранными языками. В ней опыт автора и описание индивидуальной методики, с помощью которой она учила языки. На первый взгляд, методика довольно простая – берешь книгу, на языке который хочешь выучить и «читаешь» ее, постепенно вникая в грамматику и запоминая лексику. Но на самом деле не все так просто, как кажется. Все мы разные, соответственно, не каждому такой способ изучения подходит. Мне не подошел, я честно пробовала и не раз, но дальше пары страниц у меня дело не заходило.
Представляю, как было трудно в то время изучать языки, когда не было огромного количества учебных пособий, сборников грамматики, словарей и, самое главное, интернета!

1 2 3 4 5 ...

У вас есть ссылка на рецензию критика?

232 день
вызова
Я прочитаюкниг Принять вызов