Полное собрание повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе в одном томе (сборник)

Артур Конан Дойл

4,8

Моя оценка

Что такое классика детектива? Это книги, которыми зачитываются даже те, кто не любит детективы и классику. Книги сэра Артура Конан Дойла, о которых вот уже более ста лет говорят только в…
Развернуть
Серия: Полное собрание сочинений (подарочное оформление)(с ч/б и цветн. иллюстр-ми)
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

295

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

Этюд в багровых тонах, повесть

Перевод: Н. Тренева

стр. 3-84

Знак четырёх, повесть

Перевод: Марина Литвинова

стр. 85-168

Приключения Шерлока Холмса (сборник)

Скандал в Богемии, рассказ

Перевод: Н. Войтинская

стр. 169-186

Союз рыжих, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

стр. 187-203

Установление личности, рассказ

Перевод: Н. Войтинская

стр. 204-216

Тайна Боскомской долины, рассказ

Перевод: Майя Бессараб

стр. 217-233

Пять апельсиновых зёрнышек, рассказ

Перевод: Надежда Войтинская

стр. 234-247

Человек с рассеченной губой, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

стр. 248-264

Голубой карбункул, рассказ

Перевод: М. Чуковская, К. Чуковский

стр. 265-278

Пёстрая лента, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

стр. 279-296

Палец инженера, рассказ

Перевод: Нина Емельянникова

стр. 297-311

Знатный холостяк, рассказ

Перевод: Дебора Лившиц

стр. 312-327

Берилловая диадема, рассказ

Перевод: Вадим Штенгель

стр. 344-328

«Медные буки», рассказ

Перевод: Нина Емельянникова

стр. 345-364

Записки о Шерлоке Холмсе (сборник)

Серебряный, рассказ

Перевод: Юлия Жукова

стр. 365-382

Желтое лицо, рассказ

Перевод: Надежда Вольпин

стр. 383-395

Приключение клерка, рассказ

Перевод: Николай Колпак

стр. 396-408

«Глория Скотт», рассказ

Перевод: Г. Любимова

стр. 409-422

Обряд дома Месгрейвов, рассказ

Перевод: Дебора Лившиц

стр. 423-436

Рейгетские сквайры, рассказ

Перевод: Татьяна Рузская

стр. 437-451

Горбун, рассказ

Перевод: Дмитрий Жуков

стр. 452-463

Постоянный пациент, рассказ

Перевод: Дмитрий Жуков

стр. 464-475

Случай с переводчиком, рассказ

Перевод: Надежда Вольпин

стр. 476-489

Морской договор, рассказ

Перевод: Дмитрий Жуков

стр. 490-513

Последнее дело Холмса, рассказ

Перевод: Дебора Лившиц

стр. 514-530

Возвращение Шерлока Холмса (сборник)

Пустой дом, рассказ

Перевод: Д. Лившиц

стр. 531-647

Подрядчик из Норвуда, рассказ

Перевод: Юлия Жукова

стр. 548-563

Пляшущие человечки, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

стр. 554-581

Одинокая велосипедистка, рассказ

Перевод: Н. Санников

стр. 582-596

Случай в интернате, рассказ

Перевод: Наталия Волжина

стр. 597-618

Чёрный Питер, рассказ

Перевод: Н. Емельянникова

стр. 619-633

Конец Чарльза Огастеса Милвертона, рассказ

Перевод: М. Литвинова

стр. 634-645

Шесть Наполеонов, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

стр. 646-660

Три студента, рассказ

Перевод: Нинель Гвоздарёва

стр. 661-672

Пенсне в золотой оправе, рассказ

Перевод: Никита Санников

стр. 673-688

Пропавший регбист, рассказ

Перевод: Ю. Левченко

стр. 689-703

Убийство в Эбби-Грэйндж, рассказ

Перевод: Лев Боровой

стр. 704-719

Второе пятно, рассказ

Перевод: Нина Емельянникова

стр. 720-740

.

Собака Баскервилей, роман

Перевод: Н. Волжина

стр. 741-858

Его прощальный поклон (сборник)

В Сиреневой Сторожке, рассказ

Перевод: Н. Вольпин

стр. 859-891

Картонная коробка, рассказ

Перевод: Виктор Ашкенази

стр. 892-896

Алое кольцо, рассказ

Перевод: Эстер Бер

стр. 897-910

Чертежи Брюса-Партингтона, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

стр. 911-934

Шерлок Холмс при смерти, рассказ

Перевод: Вадим Штенгель

стр. 935-945

Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс, рассказ

Перевод: Юлия Жукова

стр. 946-961

Дьяволова нога, рассказ

Перевод: Александра Ильф

стр. 962-978

Его прощальный поклон, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

стр. 979-994

Архив Шерлока Холмса (сборник)

Влиятельный клиент, рассказ

Перевод: А. Левенко

стр. 995-1013

Человек с побелевшим лицом, рассказ

Перевод: Ан. Горский

стр. 1014-1029

Камень Мазарини, рассказ

Перевод: А. Поливанова

стр. 1030-1042

Происшествие на вилле «Три конька», рассказ

Перевод: Владимир Ильин

стр. 1043-1055

Вампир в Суссексе, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

стр. 1056-1068

Три Гарридеба, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

стр. 1069-1081

Загадка Торского моста, рассказ

Перевод: Н. Либерман

стр. 1082-1100

Человек на четвереньках, рассказ

Перевод: Мария Кан

стр. 1101-1116

Львиная грива, рассказ

Перевод: Марина Баранович

стр. 1117-1131

Дело необычной квартирантки, рассказ

Перевод: Владимир Ильин

стр. 1132-1139

Загадка поместья Шоскомб, рассказ

Перевод: Владимир Ильин

стр. 1140-1151

Москательщик на покое, рассказ

Перевод: Мария Кан

стр. 1152-1167

ISBN: 978-5-699-84638-2

Год издания: 2015

Язык: Русский

Страниц: 1168
Переплет: твердый (138x212)

Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей»

Артур Конан Дойл «Приключение клерка»

Артур Конан Дойл ««Глория Скотт»»

Артур Конан Дойл «Обряд дома Месгрейвов»

Артур Конан Дойл «Этюд в багровых тонах»

Артур Конан-Дойль «Скандал в Богемии»

Артур Конан-Дойль «Установление личности»

Артур Конан Дойл «Тайна Боскомской долины»

Артур Конан-Дойль «Пять апельсиновых зёрнышек»

Артур Конан Дойл «Человек с рассеченной губой»

Артур Конан Дойл «Пёстрая лента»

Артур Конан Дойл «Палец инженера»

Артур Конан Дойл «Знатный холостяк»

Артур Конан Дойл «Берилловая диадема»

Артур Конан-Дойль ««Медные буки»»

Артур Конан Дойл «Серебряный»

Артур Конан Дойл «Желтое лицо»

Артур Конан Дойл «Рейгетские сквайры»

Артур Конан Дойл «Пенсне в золотой оправе»

Артур Конан Дойл «Пропавший регбист»

Артур Конан Дойл «Второе пятно»

Артур Конан Дойл «В Сиреневой Сторожке»

Артур Конан Дойл «Алое кольцо»

Артур Конан-Дойль «Чертежи Брюса-Партингтона»

Артур Конан Дойл «Шерлок Холмс при смерти»

Артур Конан Дойл «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс»

Артур Конан-Дойль «Дьяволова нога»

Артур Конан Дойл «Его прощальный поклон»

Артур Конан Дойл «Камень Мазарини»

Артур Конан Дойл «Вампир в Суссексе»

Артур Конан Дойл «Три Гарридеба»

Артур Конан Дойл «Человек на четвереньках»

Артур Конан Дойл «Львиная грива»

Артур Конан Дойл «Москательщик на покое»

Артур Конан Дойл «Пустой дом»

Артур Конан Дойл «Чёрный Питер»

Артур Конан Дойл «Конец Чарльза Огастеса Милвертона»

Артур Конан Дойл «Картонная коробка»

Артур Конан Дойл «Загадка поместья Шоскомб»

Артур Конан Дойл «Знак четырёх»

Артур Конан-Дойль «Пляшущие человечки»

Артур Конан-Дойль «Голубой карбункул»

Психологическое, Непредсказуемое, Легкое, Чувства, мысли, Увлекательное

Рецензии

Всего 1317
orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

295

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

1 апреля 2024 г. 12:04

379

4 Какое нам дело до разгуливающих по земле мертвецов, которых можно загнать обратно в могилу, только вбив им кол в сердце?

Право, трудно себе представить более нелепую мешанину из современности и средневековья, трезвейшей прозы и дикой фантазии...

Жутковатая история. Роберт Фергюсон в ужасе: его молодая жена пьет кровь их маленького сынишки, которому не исполнилось ещё и года. Он сам это видел. Также супруга проявляет агрессию к его старшему сыну, от первого брака, пятнадцатилетнему подростку, "доброму и ласковому мальчику"...

Что же делать? Конечно же, обратится к Шерлоку Холмсу. Правда, борьба с мистическими существами - совсем не его конек. 

Наше агентство частного сыска обеими ногами стоит на земле и будет стоять так и впредь. Реальная действительность — достаточно широкое поле для нашей деятельности, с привидениями к нам пусть не адресуются.

Тем не менее Шерлок решает взаться за это странное дело, хотя…

Развернуть

Подборки

Всего 543

Издания и произведения

Всего 104

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241