4,5

Моя оценка

Новеллы Стефана Цвейга поражают драматизмом, увлекают необычными сюжетами и заставляют размышлять над превратностями человеческих судеб. Цвейг не устает убеждать в том, насколько беззащитно…
Развернуть
Издательство: Государственное издательство художественной литературы

Лучшая рецензия на книгу

LissaR

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 апреля 2024 г. 18:09

89

4

Ох, и как же писать о таких чувствах, когда ты сама бесчувственная скотина... Я, конечно, преувеличиваю, но по сравнению с таким проявлением чувств кажется, что все остальные просто равнодушные. Хотя чувства незнакомки, написавшей свое письмо-признание, не выглядят как любовь. Это скорре наваждение, больная страсть, я бы сказала даже, безумие. Как ни красиво все это кажется в юности, на деле такие чувства ненормальны. Героиня на самоа деле не знает этого человека. Она просто увидела его мимолетно, создала в своей голове столь прекрасный образ, наделив его всеми самыми яркими качествами, что сама боялась к нему приблизиться. Почему она ни разу не сказала ему, кто она, что к нему чувствует. Объект ее любви, конечно, не кажется тем, кто бы ответил на ее признание. Он перед нами предстает в…

Развернуть

Стефан Цвейг

Автор: Борис Сучков

вступ. статья

стр. 3-38

НОВЕЛЛЫ

Гувернантка, новелла

Перевод: Полина Бернштейн

стр. 41-54

Жгучая тайна, новелла

Перевод: Полина Бернштейн

стр. 55-112

Летняя новелла, новелла

Перевод: Софья Фридлянд

стр. 113-122

Страх, новелла

Перевод: Наталья Касаткина

стр. 123-163

Амок, новелла

Перевод: Даниил Горфинкель

стр. 164-212

Фантастическая ночь, новелла

Перевод: Исай Мандельштам

стр. 213-265

Письмо незнакомки, новелла

Перевод: Даниил Горфинкель

стр. 266-301

Улица в лунном свете, новелла

Перевод: Исай Мандельштам

стр. 302-317

Двадцать четыре часа из жизни женщины, новелла

Перевод: Людмила Вольфсон

стр. 318-370

Закат одного сердца, новелла

Перевод: Полина Бернштейн

стр. 371-397

Незримая коллекция, новелла

Перевод: Галина Ерёменко

(Эпизод из времён инфляции в Германии)

стр. 398-411

Лепорелла, новелла

Перевод: Вера Топер

стр. 412-435

Мендель-букинист, новелла

Перевод: Полина Бернштейн

стр. 436-460

Неожиданное знакомство с новой профессией, новелла

Перевод: Ирина Татаринова

стр. 461-494

Год издания: 1959

Язык: Русский

496 стр.
Тип обложки: твёрдый переплёт
Формат 84x108/32 (130х200 мм)
Тираж 150 000 экз. (?)

Возрастные ограничения: 12+

Кураторы

Рецензии

Всего 488
LissaR

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 апреля 2024 г. 18:09

89

4

Ох, и как же писать о таких чувствах, когда ты сама бесчувственная скотина... Я, конечно, преувеличиваю, но по сравнению с таким проявлением чувств кажется, что все остальные просто равнодушные. Хотя чувства незнакомки, написавшей свое письмо-признание, не выглядят как любовь. Это скорре наваждение, больная страсть, я бы сказала даже, безумие. Как ни красиво все это кажется в юности, на деле такие чувства ненормальны. Героиня на самоа деле не знает этого человека. Она просто увидела его мимолетно, создала в своей голове столь прекрасный образ, наделив его всеми самыми яркими качествами, что сама боялась к нему приблизиться. Почему она ни разу не сказала ему, кто она, что к нему чувствует. Объект ее любви, конечно, не кажется тем, кто бы ответил на ее признание. Он перед нами предстает в…

Развернуть
fullback34

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2024 г. 00:46

114

5 Хронос: вечный победитель

В 2015 году Паоло Соррентино снимает прекрасную "Молодость". Главные герои - два немолодых джентльмена. Искусство - это и жена, и любовница для них, пользуясь известным чеховским выражением.

Италия, чилл, гостиница...где-то промелькнул великий аргентинский футболист. Но не Месси. В мире пусть не так много, но есть постаревшие великие футболисты.

Но тема, дело, разумеется, не в них, джентльменах. А в той, которая рядом. И которая...и которая - она "просто" молода и красива. А потому Королева. Которая почти для всех и почти всегда желанна. В какое время и где бы она ни жила в этом подлунном мире.

Причем здесь Цвейг? При том, что, в отличие от двух джентльменов в соррентиновском фильме, он решил по-юношески побороться со временем. По-юношески бездумно, но как же по-человечески понятно.…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241