Кирилло-Мефодиевское книжное наследие. Межъязыковые, межкультурные, межвременные и междисциплинарные разыскания

Е. М. Верещагин

1,5

Моя оценка

Остромирово евангелие (Остр) на протяжении двух веков было предметом исследования многих лингвистов: посредством традиционных методов анализа оно всесторонне и систематически описано. Для настоящей…
Развернуть
Издательство: Индрик

Лучшая рецензия на книгу

Kassia

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 февраля 2016 г. 16:15

220

1.5

Прочла не все, а только третий раздел, где о Льве Математике и его влиянии на Константина-Кирилла. Судя по тому, что я там прочла, книга довольно мутная. В библиографии значится книга П. Лемерля "Первый византийский гуманизм", но автор не только ее не использует, но еще излагает ту самую версию жизнеописания К.-Кирилла, которую Лемерль вполне убедительно опроверг (между прочим, еще в 1971 г.). Если автор не согласен с доводами Лемерля, то где опровержение? а если он Лемерля не читал, то нечего было и в библиографию включать, это нечестно с научной т.з.

Скорее всего, он Л. в самом деле не читал, потому что на голубом глазу заявляет, будто светские науки, в т.ч. геометрия, в Византии в 9 в. "оказались не просто под подозрением, но и под запретом" - это что вообще?? Где он взял такой бред?!…

Развернуть

ПРЕДИСЛОВИЕ 10
РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ. ОСТРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ КАК ПРЕДМЕТ НАУЧНОЙ ДИСКУССИИ: ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ 15
I. ВВЕДЕНИЕ 17
О датировке и значении источника 17
Постановка проблемы 21
II. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ОСТРОМИРОВОМ ЕВАНГЕЛИИ 23
История создания и издания источника 23
Евангелие-аракос и Иоаннитский пролог 25
Остр - старославянский источник, но с восточнославянскими признаками 29
Первая славянская память в месяцеслове Остр 30
Вторая славянская память в месяцеслове Остр 32
Третья славянская память в месяцеслове Остр 33
III. ОСТР НА ФОНЕ ПАМЯТНИКОВ СТАРОСЛАВЯНСКОГО «КАНОНА» 35
Что есть старославянский «канон»? 35
Варьирование в пределах фрагмента Мф 26:26-47 36
Варьирование в объеме всего Евангелия (выборка) 44
Собственная лексика Остр. 47
рачица 47
мечьникъ 48
полъспuдие 49
горьница 49
оцjьстити 49
Лексические регионализмы в «канонических» памятниках 50
Остр как памятник, «ближайший к началу словенской письменности» 51
IV. ОСТР НА ФОНЕ СИНОДАЛЬНОЙ СЛАВЯНСКОЙ БИБЛИИ (ССБ) 54
Как возникла ССБ? 54
Буквализм ССБ versus идиоматичность Остр 56
Отрицание: однократное в ССБ versus двойное в Остр 60
Противопоставление: посредством союза а в ССБ versus посредством частицы же в Остр 61
Необходимое прибавление: о присутствии и исправлении погрешностей в Остр 62
V. ОСТР КАК ИСТОЧНИК РАСШИРЕНИЯ ЕВАНГЕЛЬСКОГО СМЫСЛОПРОСТРАНСТВА 66
Часть I. Общая постановка проблемы и анализ варьирования: 68
снъ члвjьчскы ~ гь 74
отъ единааго ба ~ отъ единочядааго сна божиja 75
къде ~ ктьто 75
въ пришьствиjе ~ въ дьни 76
потопъ ~ вода 77
Часть II. Текст, ставший стимулом для двух конкретных разысканий на материале Остр 77
Какие именно слова были сказаны с креста? 81
Часть III. «Завеса в xpaме раздралась» (Мф 27:51): лингвистическое свидетельство 96
Сколько завес было в Иерусалимском Храме: археологические и исторические свидетельства 99
Разрыв завес(ы) как апокалиптическое событие в предполагаемой оценке Кирилла Философа 101
VI. ИОАННИТСКИЙ ПРОЛОГ ПО ВЕРСИИ ОСТР И ЕГО ЗАГАДКА 106
Часть I. 106
Общая постановка проблемы: нуминозные фрагменты в составе священного текста 106
Конкретная постановка проблемы: лексема σκιμπόδιον в восприятии Антония Великого и Спиридона Тримифунтского 112
Два подхода к священному тексту - охранительный и переменительный 117
Интуиция: церковнославянский на Руси сакральным языком не является 118
Интуиция: церковнославянский на Руси - это сакральный язык 121
Часть II. Иоанновский пролог как образец священного текста 121
Ранжирование книг и текстов христианского Свщ. Писания по степени важности 121
Сверхценность Иоанновского пролога 124
Языковая доступность Иоанновского пролога и возможная смысловая недоступность 125
Часть III 126
Иоанновский пролог в Остр.: факсимильная и наборная публикация 126
Сопоставительный анализ Иоанновского пролога 134
Часть IV 136
Анализ конструкции «pros + асс.» 136
Текст с предлогом προς сохранился на папирусс 150 г. и традируется до сих пор 137
Евангельская койне: особый взгляд 140
Семантика конструкции «πρός + асс.» в евангельской койне 143
Состояние ума, именуемое нуминозной амфиболией 147
Часть V 153
Отрицание амфиболии греческими экзегетами 153
Утверждение амфиболии греческими экзегетами 155
О регулярности амфиболии 159
Утверждение и отрицание амфиболии славянскими книжниками 163
Часть VI. Что всё это значит? 168
VII. СЕСТРА ОСТР - СИНАЙСКАЯ ПСАЛТЫРЬ: ЛИНГВОТЕОЛОГИЧЕСКИЕ НАБЛЮДЕНИЯ НАД ЛЕКСЕМАМИ ИЗ PARS NOVA 170
Обретение pars nova 170
Установление слав. библейского текста, осуществленное справщиками Елисаветинской Библии 175
Первый случай ментализации и экспликации: дjьломjьрьнъ 178
Второй случай ментализации и экспликации: (не)п(р)отлаченъ 192
Перевод, сохраняющий слав, идиоматику: пощьбьтати 204
VIII. Итоги 213
РАЗДЕЛ ВТОРОЙ. ОСТРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ В ДЕЛЕ ПОНОВЛЕНИЯ РОССИЙСКОГО СВЩ. ПИСАНИЯ: СИНХРОНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ 215
I. ОСТР КАК КАМЕРТОН ПРИ ПОНОВЛЕНИИ СИНОДАЛЬНОЙ СЛАВЯНСКОЙ (ССБ) И СИНОДАЛЬНОЙ РУССКОЙ БИБЛИИ (СРБ) 217
Постановка проблемы 217
Что именно желательно поновить в славянском и русском Евангелии? 220
Как именно желательно поновлять славянское и русское Евангелие? 224
Концепция митр. Филарета 225
Концепция проф. И.Е. Евсеева 227
Концепция проф. А.А. Алексеева 228
Итоги 231
II. ОЦЕНКА Н.И. ИЛЬМИНСКИМ КИРИЛЛО-МЕФОДИЕВСКОГО ПЕРЕВОДЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ, ОТРАЗИВШЕГОСЯ В ОСТР 232
Анализ Н.И. Ильминским прошения «Да будет воля Твоя» 232
Его же анализ речения «во едину от суббот» 234
Остр. по Ильминскому, наиболее полно отражает Кирилло-Мефодиевскую традицию 236
Н.И. Ильминский как продолжатель взглядов Кирилла Философа и Иоанна Экзарха 238
О важности книг на священных языках 240
II. КИРИЛЛО-МЕФОДИЕВСКИЙ ВКЛАД В ВЕРОУЧИТЕЛЬНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ СЛАВ. ЕВАНГЕЛИЯ: АНАЛИЗ КЛЮЧЕВОГО ТЕРМИНА БЛАГОДАТЬ 242
Постановка проблемы 242
Миссионерская ситуация IX в. versus миссионерская ситуация XXI в 244
Что есть charis: первый очерк 247
Что есть charis: второй очерк 249
Анализ концепта благодати как антитезы закона в Новом Завете и у свв. отцов: 253
учение ап. Павла 257
учение свв. отцов 260
Χάρις: общеязыковое развитие семантики греч. лексемы χάρις, как она отразилась в Остр: 262
1) «радость» 262
2) «благорасположенность 264
3) «благодарность» 266
4) «благодать» 266
Χάρις: терминологическое развитие семантики греч. лексемы χάρις и принятие первопереводческого решения 266
РАЗДЕЛ ТРЕТИЙ. ДВА ПРИЛОЖЕНИЯ: К ДАЛЬНЕЙШЕМУ ИЗУЧЕНИЮ ТВОРЧЕСТВА ПЕРВОУЧИТЕЛЯ КИРИЛЛА 271
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1. Кирилл философ как создатель алфавитной геометрии. Еще одна концепция происхождения глаголицы 272
I. ВВЕДЕНИЕ 272
Постановка проблемы 272
Ф. Дворник о стремительности изобретения глаголицы 272
Анонимный агиограф о стремительности изобретения глаголицы 274
Предпосылки стремительного изобретения глаголицы 278
Учителя юноши Константина и атмосфера Магнаурской школы 279
Григорий Богослов как учитель юноши Константина 281
II. ИСТОЧНИКИ О ЛЬВЕ МАТЕМАТИКЕ И ЕГО АНОНИМНОМ УЧЕНИКЕ 285
Лев Математик: что о нём известно 285
«По одному ученику Учителя судим о другом его ученике» 290
III. ГРЕЧ. ГЕОМЕТРИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ И ЕВКЛИДОВЫ «НАЧАЛА» 297
Омонимия греч. геометрических и грамматических терминов: 297
1) (Δια)χαράσσω, χαρακτήρ 298
2) Καταγραφή, γράφω 300
3) Σχῆμα, σχῆματίζω 302
Конструирование геометрических фигур по Евклиду и Проклу 305
IV. ОТНОШЕНИЕ В ВИЗАНТИИ К ЕЛЛИНСКОЙ ГЕОМЕТРИИ 311
Отрицательное отношение христиан к языческой геометрии 311
Положительно отношение христиан к языческой геометрии 315
V. ОДНА ИЗ ГИПОТЕЗ ГЕНЕЗИСА ГЛАГОЛИЦЫ НА ФОНЕ ВАРИАТИВНОСТИ НАЧЕРКОВ ЛИТЕР 322
Символико-идеографическая гипотеза генезиса глаголицы 322
О вариативности начерков литер в глаголических рукописях: 331
Таблица I. Округлая глаголица (гарнитура Glagol), 331
Таблица II. Сопоставление знаков в рукописях X-XII вв. (по Ягичу) 332
Таблица III. Сопоставление знаков в рукописях X-XII вв. (по Илчеву) 335
Таблица IV. Блаженна 4-го гласа (по Шафарику; Пражские листки: II.В, 8-17) 339
VI. ИЗЛОЖЕНИЕ ГЕОМЕТРИЧЕСКОЙ ГИПОТЕЗЫ ГЕНЕЗИСА ГЛАГОЛИЦЫ 345
Подступы к геометрической гипотезе генезиса глаголицы: литеры, не объяснимые геометрической гипотезой 345
Предварительные силлогизмы 346
Евклидовы линии и фигуры и их специфика в глаголице 348
Евклидовы задания на построение фигур и глаголические построения 350
Разновеликость и подобие фигур 352
Изложение геометрической гипотезы: фигура зигона 352
О подобии прямых и округлых линий 352
Как назвать основную геометрическую фигуру глаголицы? 356
Горизонтальный зигон как элемент шести букв 358
Вертикальный зигон как элемент пяти букв 359
Обращенный зигон как элемент двух букв 360
Секущий зигон как элемент одной буквы 361
Проблема литеры «глаголь» 362
Изложение геометрической гипотезы: фигура периферейи 362
Несколько сомнительных случаев 364
VII. Итоги 366
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2. Хазарская полемика Кирилла Философа: аргументы от Танаха и Мидраша 369
I. АРГУМЕНТЫ ОТ ТАНАХА В ПОДДЕРЖКУ ТРИАДИЧЕСКОГО БОГОСЛОВИЯ 369
Постановка проблемы 369
Константин-Кирилл - «троический богослов» 369
Первая протокольная запись о Преев. Троице 377
Вторая протокольная запись о Пресв. Троице 379
Прецедентные тексты Танаха 381
Дух Божий и первый день творения 382
Согласно Кириллу, учение о Троице в Танахе есть 384
Христианская практика прояснения Свщ. Писания 387
Промежуточные итоги 388
Пополнение аргументов Константина Философа доводами Отцов Церкви: 389
1) Равноположенные номинации 390
2) Упоминания о со-творцах 391
3) Упоминания о со-деятелях 392
Троическое богословие Константина Философа - звено в цепи святоотеческой традиции 394
II. АРГУМЕНТЫ ОТ МИДРАША В ИНТЕРПРЕТАЦИИ КИРИЛЛОМ ИМЕНОВАНИЯ ИЗРАИЛЬ И ЭПИЗОДОВ НАКАЗАНИЯ ДВУХ ПРАОТЦЕВ 400
Постановка проблемы 400
Две этимологии имени ישראל 404
Святоотеческая традиция девиативной интерпретации Свщ. Писания 406
Мидрашистская традиция девиативной интерпретации Свщ. Писания при письменном переводе (на греческий) 409
Мидрашистская традиция девиативной интерпретации Свщ. Писания при его чтении во всеуслышание и устном переводе (на арамейский) 410
Мидраш Свщ. Писания как запись содержательных замен (парафразирования, экзегезы) и новоприбавлений 413
Поиски мидрашистских предикаций о наказании праотцев: «Берешит Раба» 416
Поиски мидрашистских предикаций о наказании праотцев: «Цеена у-реена» 419
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Подкрепление тезиса А.Х. Востокова о том, что ОСТР - памятник, «ближайший к НАЧАЛУ словенской письменности» 427
I. ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ 427
II. КАКОЙ ТИП ЕВАНГЕЛЬСКОЙ КНИГИ БЫЛ ПЕРЕВЕДЕН НА СЛАВЯНСКИЙ В 863 г 429
Об аспектном изучении памятника книжности 429
Терминологические конвенции 430
Кирилл и Мефодий в ситуации выбора типа евангельской книги для первоперевода 433
Альтернатива: апракос или тетр? 436
О показателях приоритета апракоса или тетра 437
Девиация тетрового стиха ради получения апракосного инципита 441
Моделирование ситуаций сокращения тетра до апракоса и пополнения апракоса до тетра 442
Моделирование механизма возникновения ошибок в работе слав, сводчика 443
Пополнение фактического материала 447
Разбор альтернативной концепции и общий вывод 453
Первый текстологический аргумент А.М. Пентковского 454
Второй текстологический аргумент А.М. Пентковского 455
III. КАКАЯ РУКОПИСЬ СЛАВ. АПРАКОСА БЛИЖЕ К НАЧАЛУ СЛАВ. ПИСЬМЕННОСТИ 459
Первое частное наблюдение 459
Второе частное наблюдение 462
Общее наблюдение 463
Моделирование процесса создания и использования создателями славяно-греческой метаазбуки 464
IV. ОБЩИЕ ИТОГОВЫЕ ТЕЗИСЫ 467
I. Тезисы, относящиеся к методологии лингвотекстологических разысканий 468
II. Тезисы, относящиеся к греч. оригиналу слав, первоперевода и к особенностям переводческой деятельности Кирилла и Мефодия 470
III. Тезисы, относящиеся к переводу слав. Евангелия вообще и к Остр в частности 472
IV. Тезисы, относящиеся к вопросу о соотношении Остр с новоцерковнослав. («синодальной») версией Евангелия 482
Литература 483
Корректурное дополнение к Приложению № 2. Рефлексы хазарской полемики Кирилла Философа: несомненные в Толковой палее И возможные в «Летописи» Димитрия Ростовского 511

ISBN: 978-5-91674-169-8

Год издания: 2012

Язык: Русский

Тверд. обл.

Рецензии

Всего 1
Kassia

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 февраля 2016 г. 16:15

220

1.5

Прочла не все, а только третий раздел, где о Льве Математике и его влиянии на Константина-Кирилла. Судя по тому, что я там прочла, книга довольно мутная. В библиографии значится книга П. Лемерля "Первый византийский гуманизм", но автор не только ее не использует, но еще излагает ту самую версию жизнеописания К.-Кирилла, которую Лемерль вполне убедительно опроверг (между прочим, еще в 1971 г.). Если автор не согласен с доводами Лемерля, то где опровержение? а если он Лемерля не читал, то нечего было и в библиографию включать, это нечестно с научной т.з.

Скорее всего, он Л. в самом деле не читал, потому что на голубом глазу заявляет, будто светские науки, в т.ч. геометрия, в Византии в 9 в. "оказались не просто под подозрением, но и под запретом" - это что вообще?? Где он взял такой бред?!…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241