Иностранная литература №6 (2015) (сборник)

4

Моя оценка

Литературный гид: "Нью-Йоркер".
Роман Луиса де Лиона "Время начинается в Шибальбе".
Серия: Журнал Иностранная литература
Издательство: Иностранная литература

Лучшая рецензия на книгу

6 мая 2017 г. 00:28

976

4

так как, кроме этого рассказа, никакие другие тексты Июнь Ли не переведены на русский язык, я думаю, уместнее оставить ссылки на лекцию, прочитанную Июнь Ли в рамках программы "Written in the USA" и материалы круглого стола, чем свои размышления о прочитанном (рассказ замечательный).

Время начинается в Шибальбе

Перевод: Мария Непомнящая

стр. 3-47

Стихи

Автор: Лаури Виита

Перевод: Марина Киеня

Вступление Марины Киеня

стр. 48-55

Невидимая тюрьма. Сцены из ирландского детства. Отрывки

Автор: Пэт Боран

Перевод: Дарья Андреева

стр. 56-75

Четыре голоса. Стихи современных польских поэтов.

Перевод: Игорь Белов, Владимир Окунь, Евгения Доброва

стр. 76-91

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ГИД "НЬЮ-ЙОРКЕР"

Проза

Убежище для женщины

Перевод: Татьяна Табачкова

стр. 92-106

Стихи

Ослепленная рука

Перевод: Елена Калявина

стр. 107

Колесо для крыс, деменция, Мон-Сен-Мишель

Перевод: Елена Калявина

стр. 108-109

В другой стране

Перевод: Елена Калявина

стр. 110-111

Засада в пять пополудни

Перевод: Елена Калявина

стр. 112-113

Документальная проза

Предсказанное убийство

Автор: Дэвид Гранн

Перевод: Владимир Окунь

стр. 114-149

Аквариум

Автор: Александар Хемон

Перевод: Антон Ильинский

стр. 150-167

Статьи, эссе

НОРМАНское нашествие. Безумная карьера Нормана Мейлера

Автор: Луис Менанд

Перевод: Елена Иванова

стр. 168-183

Князь тьмы

Автор: Алекс Росс

Перевод: Елена Калявина

стр. 184-198

Зрительный зал

Две рецензии

Автор: Дэвид Дэнби

Перевод: Антон Ильинский

стр. 199-206

Оглядываясь на Джона Осборна

Автор: Джон Лар

Перевод: Елена Калявина

стр. 207-210

Лебединая песня

Автор: Хилтон Элс

Перевод: Елизавета Демченко

стр. 211-214

БиблиофИЛ

Briefly Noted

Перевод: Светлана Силакова

стр. 215-222

ПЕРЕПЕРЕВОД

Литтл Гиддинг

Перевод: Дмитрий Сильвестров

Вступление Дмитрия Сильвестрова

стр. 223-232

СТАТЬИ, ЭССЕ

Три эссе

Автор: Алессандро Пиперно

Перевод: Диляра Туишева

стр. 233-246

CARTE BLANCHE

In iustitiam. Против справедливости

Автор: Леонид Гиршович

стр. 247-264

НИЧЕГО СМЕШНОГО

“Я не читал его книгу...” Стихи

Автор: Джон Апдайк

Перевод: Михаил Матвеев

Вступление Михаила Матвеева

стр. 265-269

БиблиофИЛ

Информация к размышлению. Non-fiction c Алексеем Михеевым

стр. 270-273

По материалам парижских журналов. Составила Лариса Обаничева

стр. 274-277

Авторы номера

стр. 278

Год издания: 2015

Язык: Русский

Рецензии

Всего 2

6 мая 2017 г. 00:28

976

4

так как, кроме этого рассказа, никакие другие тексты Июнь Ли не переведены на русский язык, я думаю, уместнее оставить ссылки на лекцию, прочитанную Июнь Ли в рамках программы "Written in the USA" и материалы круглого стола, чем свои размышления о прочитанном (рассказ замечательный).

22 июля 2018 г. 11:43

167

5

- А вы-то соблюдали эту диету, когда родили? - Вообще-то не соблюдала, но только потому, что у меня детей нет. - Ни одного? - Вы не указывали требование: няня, имеющая собственных детей. - Да, но почему же вы... почему выбрали такую работу? - Иногда работа выбирает тебя, - ответила тётушка Мэй. - Значит, вы любите детей? О, нет, нет: и этого нет, и того нет, ни одного из них. - Разве строитель любит кирпичи? - усмехнулась тётушка Мэй. - Или тот, кто ремонтирует посудомоечные машины, влюблён в них? // Такой себе нетрадиционный взгляд на работу с детьми)) Вообще-то рассказ совсем не об этом, но ведь каждый видит своё... Я увидела о положении женщин в обществе, о ксенофобии, о застарелых комплексах и о смелости дать себе право думать о будущем. Но зацепила больше всего именно эта…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241