0

Моя оценка

В двухтомник вошли избранные произведения великого английского драматурга Бернарда Шоу (1856-1950): знаменитые пьесы ПИГМАЛИОН, ДОМ, ГДЕ РАЗБИВАЮТСЯ СЕРДЦА, УЧЕНИК ДЬЯВОЛА, роман КАРЬЕРА ОДНОГО…
Развернуть
Серия: Библиотека классики. Зарубежная литература
Издательство: Литература

Лучшая рецензия на книгу

strannik102

Эксперт

Экспресс Лайвлиба

20 апреля 2024 г. 05:33

111

4 All the world's a stage, and all the men and women merely players

Встречался ли на самом деле Вильям Шекспир с королевой Англии Елизаветой, я не знаю (и гуглить не буду). Но уж при таких экзотических обстоятельствах (ночь улица, фонарь, аптека) точно нет. И потому мы имеем дело с авторской фантазией о таковой встрече. И о содержании разговора между этими двумя влиятельными людьми своего времени. Тем более, что влияние Елизаветы в своё время закончилось, а вот влияние ВШ продолжается и сколько оно ещё будет длиться — одному богу известно.

Конечно же, речь пойдёт о театре. И о том, что именно создают подлинные драматурги и для чего. О том, что есть искусство на потребу дня и на удовлетворение запросов самой низкой публики. И что есть Искусство с заглавной буквы, то Искусство, которое делает имя его творцов бессмертным и является питательным культурным…

Развернуть

Том 1

Неординарность как норма

Автор: К.Новиков

Предисловие

стр. 5-12

Предисловие. Главным образом о себе самом

Автор: Бернард Шоу

Перевод: О.Холмская

стр. 15-36

Дома вдовца, пьеса

Перевод: Ольга Холмская

стр. 37-101

Профессия миссис Уоррен, пьеса

Перевод: Нина Дарузес

стр. 102-168

Кандида, пьеса

Перевод: М. Богословская, С.Бобров

стр. 169-236

Избранник судьбы, пьеса

Перевод: Мария Лорие

стр. 237-289

Поживём — увидим!, пьеса

Перевод: Татьяна Литвинова

стр. 280-390

Ученик Дьявола, пьеса

Перевод: Евгения Калашникова

стр. 391-466

Цезарь и Клеопатра, пьеса

Перевод: Мария Богословская, Сергей Бобров

стр. 467-572

Миллионерша, пьеса

Перевод: Полина Мелкова

стр. 573-641

Комментарии

Автор: А. Николюкин

стр. 642-653

Том 2

Пигмалион, пьеса

Перевод: Полина Мелкова

стр. 7-102

Дом, где разбиваются сердца, пьеса

Перевод: Мария Богословская, Сергей Бобров

стр. 103-209

Смуглая леди сонетов, пьеса

Перевод: Мария Лорие

стр. 210-224

Карьера одного борца, роман

Перевод: В. Малахиев-Мирович

стр. 225-456

Чудесная месть, рассказ

Перевод: А. Старцев

стр. 459-479

Серенада, новелла

Перевод: Владимир Ашкенази

стр. 480-487

Дон Жуан объясняет, новелла

Перевод: Владимир Ашкенази

стр. 488-508

Воскресный день среди холмов Суррея, новелла

Перевод: Владимир Ашкенази

стр. 509-513

Еще одно продолжение "Кукольного дома", новелла

Перевод: Виктор Хинкис

стр. 514-526

Пушечное мясо, новелла

Перевод: Ирина Гурова

стр. 527-535

Новая игра - воздушный футбол, новелла

Перевод: В. Ашкенази

стр. 536-545

Тайна костюмерной, новелла

Перевод: Ирина Гурова

стр. 546-552

Император и девочка, новелла

Перевод: Владимир Ашкенази

стр. 553-562

Картинка из семейной жизни Фрэнклина Барнабаса, новелла

Перевод: Виктор Хинкис

стр. 563-605

Комментарии

Автор: А.Николюкин

стр. 646-653

ISBN: 5-7842-0074-7

Год издания: 1999

Язык: Русский

Твердый переплет, 1312 стр.
Тираж: 5100 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)

Бернард Шоу «Карьера одного борца»

Джордж Бернард Шоу «Смуглая леди сонетов»

Бернард Шоу «Дон Жуан объясняет»

Рецензии

Всего 210
strannik102

Эксперт

Экспресс Лайвлиба

20 апреля 2024 г. 05:33

111

4 All the world's a stage, and all the men and women merely players

Встречался ли на самом деле Вильям Шекспир с королевой Англии Елизаветой, я не знаю (и гуглить не буду). Но уж при таких экзотических обстоятельствах (ночь улица, фонарь, аптека) точно нет. И потому мы имеем дело с авторской фантазией о таковой встрече. И о содержании разговора между этими двумя влиятельными людьми своего времени. Тем более, что влияние Елизаветы в своё время закончилось, а вот влияние ВШ продолжается и сколько оно ещё будет длиться — одному богу известно.

Конечно же, речь пойдёт о театре. И о том, что именно создают подлинные драматурги и для чего. О том, что есть искусство на потребу дня и на удовлетворение запросов самой низкой публики. И что есть Искусство с заглавной буквы, то Искусство, которое делает имя его творцов бессмертным и является питательным культурным…

Развернуть
strannik102

Эксперт

Экспресс Лайвлиба

8 апреля 2024 г. 05:41

168

4.5 Я его cлепила из того что было… (из песни)

История моего знакомства с этим произведением началась вовсе не с просмотра известного фильма. И даже не с прочтения текста пьесы. А во времена моей недолгой бытности актёром провинциального районного народного театра. Ибо режиссёр вознамерилась взяться за постановку именно этой пьесы. Предназначив мне роль полковника Пикеринга — наверное, по типажу более-менее подходил, по возрасту соответствовал, да и просто бывший служивый с выслугой более 20 календарных лет мог демонстрировать хоть какую-то выправку (видимо, так думала Л.О.) И вот тут уже конечно пришлось прочитать текст пьесы, дабы вникнуть в суть своего персонажа.

С той поры минуло четверть века, и я поймал себя на желании вновь окунуться в атмосферу туманного Альбиона и заново перезнакомиться со всеми героями-персонажами этой…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241