№29 в Топ 100
Поделиться:

Гордость и предубеждение

ISBN: 978-5-17-090332-0
Год издания: 2015
Издательство: АСТ
Серия: Эксклюзивная классика

"Гордость и предубеждение" — самый популярный женский роман в мире, провозглашенный интернет-пользователями Великобритании одной из лучших книг всех времен и народов.
Мистер Дарси - главный герой романа - стал для многих читательниц эталоном мужчины, благородный аристократ, который закрывает глаза на сословные предрассудки и женится по любви на женщине, стоящей гораздо ниже его по положению. На Элизабет Беннет, гордой, неприступной девушке, умной, начитанной и глубоко чувствующей.
Несколько экранизаций, два сериала и армия поклонников по всему миру навеки вписали роман "Гордость и предубеждение" в летопись лучших историй о любви, побеждающей любые преграды.

читать дальше...

Содержание

Дополнительная информация об издании

Мягкая обложка, 384 стр.
Тираж: 7000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)

Интересные факты

* В 2009 году вышла книга «Гордость и предубеждение и зомби» американского писателя Сета Грэма-Смита (англ.), в которой автор иронично совмещает знаменитый роман Джейн Остин с фантастическим боевиком. Предполагалось, что в экранизации пародийного произведения сыграет главную роль Натали Портман, но актриса отказалась. Примечательно, что в 2009 году Элтон Джон сообщил о намерении снять свою версию пародии на роман Остин под названием «Гордость и Хищник».
* Книга заняла вторую строчку в списке 200 лучших книг по версии BBC в 2003 году.

источник: Википедия

еще...

История

Оригинальное название: Pride and Prejudice
Год написания: 1813

Джейн Остин начала работу над романом, когда ей едва исполнился 21 год. Издатели отвергли рукопись, и она пролежала под сукном более пятнадцати лет. Лишь после успеха романа «Разум и чувства», вышедшего в 1811 году, Джейн Остин смогла, наконец, опубликовать и своё первое детище. Перед публикацией она подвергла его тщательной переработке и достигла необычайного сочетания: весёлости, непосредственности, эпиграмматичности, зрелости мысли и мастерства.
источник: Википедия

еще...

Экранизации

1938 - Гордость и предубеждение (англ. Pride and Prejudice). Великобритания, фильм. В ролях: Curigwen Lewis, Эндрю Осборн, Аллан Джейес и др.
1940 - Гордость и предубеждение (англ. Pride and Prejudice). CША, фильм. Реж. - Роберт З. Леонард. В ролях: Грир Гарсон, Лоуренс Оливье, Мэри Боланд и др. Оскар - Лучшая работа художника (ч/б фильмы).
1952 - Pride and Prejudice. Великобритания, мини-сериал. В ролях: Thea Holme, Daphne Slater и др.
1957 - Orgoglio e pregiudizio. Италия, мини-сериал. Реж. - Daniele D'Anza. В ролях: Franco Volpi, Enrico Maria Salerno и др.
1958 - Pride and Prejudice. Великобритания, сериал. В ролях: Alan Badel, Jane Downs и др.
1961 - De vier dochters Bennet. Нидерланды, мини-сериал. В ролях: Ab Abspoel, Joop Admiraal и др.
1967 - Pride and Prejudice. Великобритания, сериал. В ролях: Celia Bannerman, Lewis Fiander и др.
1980 - Гордость и предубеждение (англ. Pride and Prejudice). Великобритания, мини-сериал. Реж. - Сирил Коук. В ролях: Сабина Франклин, Элизабет Гарви, Клэр Хиггинс и др.
1995 - Гордость и предубеждение (англ. Pride and Prejudice). Великобритания, мини-сериал. Реж. - Саймон Лэнгон. В ролях: Колин Фёрт, Дженнифер Эль, Дэвид Бамбер и др.
2003 - Гордость и предрассудки (англ. Pride and Prejudice). США, фильм. Реж. - Эндрю Блэк. В ролях: Кэм Хескин, Орландо Сил, Бен Гурли и др.
2004 - Невеста и предрассудки (англ. Bride & Prejudice). Великобритания-США, фильм. Реж. - Гуриндер Чадха. В ролях: Айшвария Рай, Мартин Хендерсон, Надира Баббар и др.
2005 - Гордость и предубеждение (англ. Pride and Prejudice). Франция-Великобритания, фильм. Реж. - Джо Райт. В ролях: Кира Найтли, Талула Райли, Розамунд Пайк и др. Премия Британской академии кино и телевизионных искусств - Премия имени Карла Формана самому многообещающему новичку (Джо Райт).
2008 - Ожившая книга Джейн Остин (англ. Lost in Austen). Великобритания, мини-сериал. Реж. - Дэн Зефф. В ролях: Джемима Рупер, Эллиот Кауэн и др.
2011 - A Modern Pride and Prejudice. США, фильм. Реж. - Bonnie Mae.
2012 - Дневники Лиззи Беннет (англ. The Lizzie Bennet Diaries). США, сериал. Реж. - Берни Су, Маргарет Данлэп. В ролях: Эшли Клементс, Джулия Чо и др.

еще...

Книга в подборках

World Map of Literature: Eurasia и около нее.
Вторая часть: World Map of Literature:The Americas
Я очень долго копалась в Сети, но не нашла русских источников касательно нашумевшей книжной карты…
peccatrice
livelib.ru
«ОТКРЫТАЯ КНИГА июля 2017» 54 тур
Подборка создана

в рамках 54 тура игры

«ОТКРЫТАЯ КНИГА»



Правила: Каждый участник игры «Открытая книга» должен выбрать из…
svetaVRN
livelib.ru
Воспитательный роман / Bildungsroman (нем.)
Воспитательный роман – достаточно распространенный литературный жанр. Главным образом, такие произведения показывают читателям проблемы нравственного,…
vwvw2008
livelib.ru

Рецензии читателей

29 июня 2017 г., 14:24
5 /  4.503
Джейн Остен и мои предубеждения

Удивительное дело. Мои отношения с романом «Гордость и предубеждение» в точности напоминают историю мистера Дарси и Лиззи. В роли мистера Дарси была, разумеется, я.

Знакомство с первыми страницами книги не задалось, как и первая встреча наших героев на балу, где мистер Дарси - еще такой заносчивый и самовлюбленный - оказался скорее ради своего друга Бингли, чем по собственному желанию. Все попытки добродушного мистера Бингли вовлечь гордеца в общее веселье были безуспешны, а Элизабет получила щелчок по девичьей гордости, услышав в свой адрес слова «Что ж, она как будто мила. И все же не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой».
Так и я. Оказалась в этом романе почти против воли. Он был для меня в обязательной, но бесконечно далекой личной программе чтения, однако перед обаянием издания от группы “Песочные часы” я не смогла устоять. И вот я тоже оказалась в обществе, которое мне не интересно. Обеды, прогулки и поиск женихов - тема, признаться, совсем не моя. Всё это как будто мило, и все же не настолько, чтобы нарушить мой душевный покой. Я заняла позицию брюзги, но дань уважения изданию решила отдать до конца, очень кстати вспомнив статью о том, как важно и полезно время от времени читать то, что бесит.

В наши дни мистер Дарси наверняка оказался бы в топе самых завидных женихов журнала Forbes. Он привык к женской охоте за своей высокородной персоной, привык к лести, и вдруг девица из сельской провинции не падает в обморок от восторга. Это было любопытно. И заслуживало, если не уважение, то внимания. Оказалось, что у нее красивые глаза, что она много читает и ведет себя с достоинством в любом обществе, не робея перед теми, кто смотрит на нее снисходительно с высоты своего положения.
Пока мистер Дарси наблюдал за Элизабет, я откровенно скучала и проходила акклиматизацию к манере изложения. Особенно остро она чувствовалась в разговорах Лиззи и Джейн, они казались мне страшно искусственными. Аргумент, что это было написано 200 лет назад, не работал. Пушкин тоже был двести лет назад, но его проза - свежа и естественна. Но я не позволила себе забыть об огромной читательской любви, которая не угасает вот уже два столетия. Этот факт заслуживал внимания. И вскоре я увидела не просто любовный роман, а историю о том, как важно уметь трезво посмотреть на себя со стороны и осознать свои недостатки.

Мистер Дарси осознал. Я - тоже. Мы начали борьбу со своими предубеждениями и вышли из нее победителями. Он прислушался к Лиззи, я - к Остен. Что из этого получилось у мистера Дарси - общеизвестно. О себе же сейчас расскажу. При внимательном и чутком отношении к роману, получается, что он не об удачном замужестве. Это - ироничный взгляд на общество, нравы и образ жизни того времени. Ирония - это завуалированная печаль и боль. Женщины в подавляющем большинстве оказывались в незавидном зависимом положении. Рождались, чтобы выйти замуж. Ограниченное образование получали для того, чтобы быть еще одним изящным предметом интерьера, который не стыдно показать гостям. Глупая миссис Беннет не имела практически никаких шансов стать другой. Её молодость и беззаботность нрава растратились на бесконечные роды в надежде на наследника, чтобы сохранить поместье. Но каждый раз рождались девочки. И с каждым разом результат был все хуже и хуже. Жизнь в страхе, что после смерти немолодого уже мужа, ты можешь с дочерьми потерять свой родной дом, кого угодно может свести с ума. Я её не оправдываю. Я сочувствую.

Джейн Остен описывала мир того времени глазами женщины, сделав свой собственный выбор - не загонять себя в общественный рамки и жить пером, хотя первый успех к ней пришел лишь за 6 лет до её смерти, а признание - через сто лет после. Еще в начале книги я бы согласилась с Шарлотой Бронте, по мнению которой Остен не хватало ярких героев и необычных ситуаций, но сейчас я перешла на сторону Вальтера Скотта, высоко ценившего её творчество. Романы Остен - это изящный и точный оттиск того мира без излишнего романтизма и надуманных страстей. Это трезвый взгляд на реализм того времени, прочитав о котором, я так рада жить в своем.

Книга прочитана. Я и мистер Дарси всем сердцем полюбили тех, к кому изначально отнеслись надменно.
The End.

П.С. Тот случай, когда путь к моему читательскому сердцу лежал через иллюстрации. С них все началось.

картинка Arlett

27 сентября 2015 г., 20:32
5 /  4.503

"Я бы простила ему его гордость, не задень он мою..."


Наверное, я не буду оригинальной, если я скажу, что «Гордость и предубеждение» одна из моих самых любимых книг, и я готова ее перечитывать снова и снова, потому что это одна из тех историй, которая никогда не надоест. Уверена, я еще не раз вернусь к этому роману.

Мое знакомство с этой историей произошло давным-давно с просмотра одноименного сериала 1995-го года. И все благодаря моей маме, которая каждый раз, когда показывали этот сериал, не могла пройти мимо и постоянно его пересматривала, а я вместе с ней. С первых же минут сериала я влюбилась в атмосферу того времени, сюжет, в героев, и, конечно же, в Мистера Дарси. На мой взгляд, это лучшая интерпретация романа. А какие актеры! Они идеально вписались в свои роли, пока смотришь сериал, им веришь, такое ощущение, что это ожившие герои книги, а не просто актеры. Я уже молчу о Колине Фёрте. Уверенна, многие со мной согласятся, если я скажу, что он просто рожден для этой роли, и, посмотрев уже этот сериал, никого другого на его роль представить невозможно. Думаю, сама Джейн Остен осталась бы довольной этой экранизацией романа. И лучше этой экранизации уже не будет (а, может, это мое предубеждение?)

А вот с самой книгой я познакомилась намного позже, где-то два года тому назад. И это один из тех случаев, когда сам роман и его экранизация одинаково хороши. Книга меня покорила так же, как в свое время сериал. Книга благодаря красивому слогу, ярким, остроумным диалогам, неспешному течению сюжета и колоритным героям читается легко и с интересом. От нее невозможно оторваться, последние две ночи я читала как завороженная, не могла ни на минуту прекратить чтение, хотя знала уже эту книгу чуть ли не наизусть.

« Роман «Гордость и предубеждение» я перечитывала раз двести. Какой язык, небытие, роковой случай, блаженство. И каждый раз я беспокоюсь: суждено ли Элизабет и Мистеру Дарси быть вместе?»
«Вам письмо»


История о том, как неожиданное известие о том, что Незерфилд-парк больше не будет пустовать, приводит всех в волнение, а всё потому, что его арендует молодой человек по имени Бингли с доходом четыре или пять тысяч в год. А самое главное - он холостой! Это событие так же приводит в радостное возбуждение Миссис Беннет, которая сразу же решила, что это удачный случай для ее дочек, так как она была уверенна, что Мистер Бингли обязательно влюбится, а затем и женится на одной из ее пяти дочек. И вот на одном балу Бингли знакомится с одной из дочек Мистера Беннета – Джейн. Но их история тут не главная! Вместе с Бингли приезжает его друг Мистер Дарси – красивый, богатый и очень гордый. Его сразу признали заносчивым и неприятным человеком. Его друг Бингли предлагает Дарси пригласить на танец одну из девушек, и внимание последнего привлекает Элизабет, сестра Джейн: "Возможно, она мила, но не на столько, чтобы нарушить мой душевный покой..." И вот с этой минуты начинается история Элизабет и Дарси.

Элизабет Беннет – милая, не глупая в отличие от своих младших сестер и матери. Жизнерадостная, остра на язык, не лишена здравого смысла и ко всему относится с чувством юмора (видимо, это у нее от папы), открыто выражает свои мысли и чувства. Хотя в некоторых моментах она меня раздражала тем, что порой считала себя, свои мысли о жизни лучше остальных, и уж если ей что-то в голову взбредет, ее очень трудно было переубедить. Часто судила о людях по первому впечатлению. Она приписывала пороки некоторым людям с удивительной легкостью, даже не думая находить им оправдания, считая эти недостатки унизительными. Но те же самые недостатки не замечала в других. Правда она умела спустя некоторое время признать свои ошибки. Именно своей непохожестью на других девушек она привлекла Дарси

Мистер Дарси – Сколько существуют книжных героев, которые являются эталонами, и вот один из них - Мистер Дарси. Воспитанный молодой человек, но слишком гордый, который на всех смотрит свысока. На первый взгляд кажется необщительным, суровым, но при близком знакомстве становится ясно, что он очень внимательный и благородный. Понравилось то, что он, не притворяясь, признался в любви, рассказав каких усилий ему это стоило, не стал щадить ее чувства насчет ее семьи. Но в итоге признал свои ошибки и не стал зависеть от мнения окружающих. И даже не зная, будет ли чувство взаимным, все равно делал все для счастья Элизабет. И в итоге они изменили друг друга к лучшему.

Немного о других героях:

Мистер Беннет – мне он понравился своим чувством юмора, остроумием, которым попадал прямо в точку. На первый взгляд, он кажется самым здравомыслящим, спокойным человеком в их семействе, но никак не пытался исправить ситуацию, сложившуюся в их доме, никак не пытался искоренить то невежество, которым страдали его жена и младшие дочки. Он все переводил в шутку, что показывает, что ему все это было в удовольствие, либо просто все равно, либо же он был просто слабым человеком, который решил не вмешиваться в дела жены и отдать бразды правления в ее руки.

Миссис Беннет – женщина с ограниченными интересами и расшатанными нервами, которая абсолютно лишена ума, воспитания. Глупа и бестактна, и эти же качества привила младшим дочкам. Когда она появлялась в романе, читать становилось веселее, благодаря ее глупым репликам. Единственная цель ее жизни - выдать своих дочек замуж.

Джейн Беннет – застенчивая, милая, рассудительная, ни в ком не видит плохого, старается всем найти оправдания. Очень понравился ее персонаж.

Лидия Беннет – вот кто меня действительно раздражал на протяжении всей книги. Поверхностная девица, которая ни о ком и ни о чем не думает, ее волнуют только офицеры, танцы, флирт.

Мистер Коллинз – глупый и, занудный. Не имея каких-либо достоинств, имеет очень высокое мнение о себе, постоянно подлизывается к Мисс де Бёр, считая ее образцом для всех женщин (хотя она та еще стерва). Но, несмотря на всю его глупость, он не злой, добр и не вызывает отрицательных эмоций.

Мистер Бингли – приятный, обходительный молодой человек. Правда меня разочаровало то, что он может отказаться от девушки только из-за того, что она (а вернее ее семья) не нравится его друзьям и семье. Однако и в реальной жизни такое можно встретить сплошь и рядом.

Уикхем – на первый взгляд кажется милым и добропорядочным. Его манеры – к ним невозможно придраться. Но чем дальше, тем больше открывается истинный характер. Поражает то, что раньше человек считался добропорядочным, если только он был наделен приятной внешностью, голосом и манерами. А вот дальше его душа и поступки не так уж и важны, им всегда можно найти оправдание. Вот что значит притворная лесть.

Китти и Мэри Беннет – младшие в семействе Беннет. Особо про них сказать нечего, так одна весь сюжет провела за книгами, но ума от этого у нее не прибавилось, а другая пробыла в тени Лидии.

В романе много разнообразных героев, и про каждого интересно читать. Джейн Остен продумала характеры героев до мельчайших подробностей. Одни понимают свои ошибки, а другие так и остаются невежественными, и ничто их не меняет. Легкое, приятное произведение. Снова читая этот роман, я отдыхала душой. И после прочтения осталось столько светлых чувств, книга поднимает настроение. Скучно не было ни минуты, хоть сюжет интересный, но не динамичный. Тут нет какой-то интриги, тайны, над которой ломаешь голову. Только показаны чувства героев, описание отношений, будь то дружеских или любовных, взаимоотношения в семье, нравы того времени. Читается роман на одном дыхании. Понравились мысли героев, которые и до сих пор не теряют актуальности. И по сей день роман не утрачивает свою популярность, до сих пор им зачитываются многие люди.

Чудесная, милая сказка, доказывающая, что не все люди идеальны и иногда мы сами строим ошибочное мнение о других, но самое главное - нужно уметь вовремя понять свои ошибки

картинка Fari22

23 июля 2016 г., 14:35
5 /  4.503
У мольберта прекрасной художницы Джейн Остин

Когда мне грустно и на плечи опускается нежданная хандра, я набираю известный номер и терпеливо выслушиваю гудки. И, услышав по ту сторону телефонной вселенной родной заботливый голос, мысленно прикидываю, через сколько окажусь в другой части города. Когда мне кажется, что тоска укутывает меня в свой жаркий цепкий шарф, я вылетаю и … приземляюсь минут через тридцать в родительском доме. Когда я понимаю, что нынешнему жизненному мгновению не хватает красок, а потому стоит разбавить его радугой ярких ощущений, мои руки непроизвольно тянутся к шкафчику над потертым креслом, где, погрузившись в покой, спят мои любимые книги.
И хоть разум мне подсказывает, что я вновь вышагиваю маршем по краю собственного негодования, ибо всю библиотеку перевезти пока попросту не смогу, я вытягиваюсь на носочках, зажмуриваю глаза и заботливо провожу рукой по корешкам. «Иии… счастливой обладательницей входного билета в мой нынешний дом, лишенный книжных полок, становится… Кто тут у нас?»

Лазурный переплет и белоснежные страницы. Витиеватая стайка чудесных иллюстраций. Ни с чем несравнимый запах бумаги и типографской краски. Мы знакомы с ней так давно, что будь у книг возможность поведать о том, что представляет собой их заядлый читатель, эта смогла бы подробно описать все мои улыбки и смешки, недоверие и негодование, страх и трепет, изведанные над ней уже много раз. Описала бы восторги встреч и печаль расставаний и уж, конечно, уверила всех, что разлука для нас с ней есть невыносимая жестокость.
Ведь для меня «Гордость и предубеждение» не просто собрание пестрых глав, а уникальная возможность присесть у мольберта прекрасной художницы по имени Джейн Остин, дабы в очередной раз насладиться ее талантом написания живых и точных этюдов.
Она примется за дело довольно скоро, позволяя вдохновению полностью овладеть собой. И вот уже на первом податливом акварельном листе возникнет Лонгборн, заботливо укрывающий от невзгод шумное семейство: Джейн, Элизабет, Мэри, Китти, Лидию, упражняющегося в остротах мистера Беннет и миссис Беннет, как и прежде с растерзанными нервами. За небольшим пейзажем последует череда легких портретов, не лишенных особого шарма и… во власти творческого порыва потеряется чувство реальности.
Читателя ждет динамичный поток повествования, стремительно помещающий его в минувшую эпоху, когда честь имени, семейный доход, предубеждения и условности света играли важную роль. Вместе с очаровательными героинями изящной книги участник этого прыжка во времени закружится в легкой кадрили бала, присядет у рояля, наслаждаясь творческим дуэтом юных особ, подслушает сплетни матушек, с видом, преисполненным достоинства, восседающих за столом, и сведет первые знакомства. Вступит в доверительные беседы с радушным мистером Бингли, возмутится гордости неприступного и прекрасного мистера Дарси, оценит по достоинству острый язычок прибывших на бал светских дам – мисс Бингли и миссис Херст.
А позже, талантливой рукой Джейн Остин пририсует то тут, то там любовь. Дабы та порядком завертела все в вихре событий, стряхнув с наших новых знакомых этот внешний лоск. И вот на поверку окажется, что неспособность двух супругов приноровиться друг к другу – нежелание одной и безразличие другого – способна сыграть злую шутку с их дочерьми. Открытость и откровенность могут скрывать порок и алчность, а маска священнослужителя – чванливость и пошлость.
Прекрасная Джейн напишет динамичный портрет каждого героя, на котором гордый вид сменяется искренней улыбкой, а насмешливый взгляд тихой грустью и надеждой. Сделает снимок нравов и быта ушедшего времени. Так что поневоле признаешь, что сейчас, за неимением балов и прочих прелестей высшего света, все же живешь в лучшее время и можешь делать выбор без оглядки на чье-то осуждение.
Но все же лучше всего у автора выйдет воспроизвести на холсте любовь. Порою странную, иногда недоверчивую, а то и боязливую, но все же сильную, способную разбудить в человеке наилучшие качества, смести все преграды и быть сильнее чужих косых взглядов и громких слов. Ибо любовь все покрывает и всегда, в любом проявлении, благословенна.

Это мой любимый роман. Мой бесценный обитатель книжной полки и частый завоеватель ранимого читательского сердца. Акварельный альбом талантливого автора, каждый этюд в котором вызывает восторг. Это чудесный стиль, прекрасный английский юмор, яркие пейзажи и нравы. Целая эпоха, в которой так хотелось бы побывать. Это «Гордость и предубеждение».


картинка Tsumiki_Miniwa
21 июня 2016 г., 07:55
5 /  4.503
Майорат и брачные обряды

Какая легкая, воздушная книга! Хорошо известно, что так написать предельно тяжело. Остин это великолепно удалось (не с первой попытки, только в 1813 году). Или удалось Иммануэлю Маршаку, столь блистательно переведшему этот роман в 1967 году. Надо будет добраться до оригинала для полноты картины.

Но в чем же прелесть текста Остин? Ведь если брать только канву, то перед нами до предела банальное повествование – поиск мужей для дочерей. Для меня изюминкой книги стала ирония, даже самоирония. Это умение посмеяться над собой, взглянуть на себя со стороны – вот то, что делает книгу бессмертной.

Это отчетливо стало мне понятно после просмотра экранизации 2005 года с Кирой Найтли в роли Элизабет Беннет. Фильм слишком розовый, слишком мелодраматичный, лишенный и намека на сатиру. Опять книга оказалась лучше.

Посмотрите на этот хоровод характеров. Потрясающий и ужасный мистер Коллинз, благодушная Джейн, саркастический мистер Беннет. Они - живые, разные, меняющиеся в зависимости от развития сюжета. Мое знакомство с классической английской литературой столь скромное, что у меня есть возможность сравнить прелесть созданных Остин образов разве что с замечательными, но созданными заметно позднее героями Лунного камня (1868).

Нет, конечно, в книге много всего и кроме умения увидеть карикатурность некоторый человеческих установок и исследования брачных обрядов высшего класса английского общества начала XIX века. Моей душе экономиста было предельно интересно следить за расчетами богатства персонажей исходя из сумм годового дохода, за деталями наследственного права и системой престижности занятий. Это все то, что так привлекло внимание Тома Пикетти в его нашумевшей книге Капитал в XXI веке , где он много раз использует романы Джейн Остин (и Бальзака) для иллюстрации (определенной) преемственности имущих классов XIX века и века нашего.

Невозможно не обратить внимание на то, что во времена промышленной революции (а книга разворачивает свое действие именно в ее дни) английский правящий класс сохранял все признаки аристократического общества. На буржуа Гардинера смотрят свысока и презирают за то, что он деятелен и не может позволить себе вести праздный образ жизни. Английская аристократия явно видела себя в роли римской, которая так ценила otium. Неудивительно, что примерно в это время появились работы Гиббона о падении Римской империи , англичане и этот акт трагедии примеряли на себя.

Но все это на полях книги, не в ее сердце. Пусть она и останется в памяти такой – ироничной, забавной, устаревшей в манерах, но абсолютно современной в содержании.

P.S. Жду переиздания от ИДМ с иллюстрациями Чарльза Брока

29 мая 2017 г., 00:57
5 /  4.503
Где же ты, Мистер Дарси?

Ничего не могу с собой поделать, я страсть как люблю читать про 18 и 19 века. Меня затягивает этот мир просторных поместий, грандиозных балов, долгих и пронзительных писем, неторопливых разговоров и томных взглядов. Хочется быть сразу девочкой-девочкой в длинном платье и с собранными волосами в красивую прическу. Хочется говорить также изысканно, вкладывать в каждое слово гораздо больше смысла и подтекста, нежели обычно. Хочется забыть про этот современный 21 век с интернетом и написать письмо, а потом с нетерпением ждать ответа. Хочется найти своего Мистера Дарси, где бы он, черт его возьми, не прятался. Вы понимаете о чем я? Если вы романтичная и хрупкая барышня в душе, то я уверена, что понимаете.
А теперь добавьте к этому щепотку иронии и немного наивности, перемешайте с великолепной манерой изложения и поставьте на огонь страстей. Именно таким я вижу рецепт произведения - в итоге очень атмосферно и вкусно.
Описывать сюжет и характеры героев я не берусь, поскольку вряд ли можно найти человека, который, если уж не читал, то хотя бы не смотрел одну из экранизаций "ГиП". Удивительно, что каждый находит свой смысл. Кто-то скажет вам, что эта книга о любви, кто-то поспорит, что она про сложные взаимоотношения в семье. Кто-то во главу угла поставит сатиру на общество и стереотипизацию характеров, кто-то объяснит вам, что здесь ключевая мысль в личностном росте и борьбе со своими пороками. Определенно, Джейн Остин мастерски заключила в своем произведении множество вечных тем, а какая из них ближе каждый определяет для себя сам.
Меня очень удивило, когда я узнала в двух сестрах себя и свою подругу. Я, которая всегда стараюсь видеть в людях лучшее, и она, ироничная до самых пяток (именно до пяток, вы бы ее видели!) и отважная аки рысь. Некоторые их диалоги практически совпадают с нашими беседами, которые мы неизменно ведем по вечерам. За это я полюбила книгу еще больше, приятно находить что-то общее с героями классических произведений.
После прочтения хочется сказать так много, а написать получается так мало. Вспоминаю сейчас случаи, когда перед знакомством с кем-то мне описывали человека, говорили о том какой он есть, а на деле оказывалось все совсем не так. Был такой случай, когда мне рассказывали о том, что некий Н** ужасно легкомысленный и безответственный человек, что дел с ним лучше не иметь и натура у него гадкая. И при знакомстве с этим человеком я была настроена очень категорично, но спустя несколько месяцев я поняла, что ни крупицы правды мне не сказали. Н** оказался человеком замечательным во всех отношениях и до сих пор остается близким для меня. С гадами я дружить бы не стала, уж поверьте! А сколько раз скромность кого-либо неверно истолковывалась мной как высокомерие и гордыня, а общительность и веселость, как искренность и доброта - тут и на пальцах не сосчитать.

Говорят, что у нас никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление. Так вот. Забудьте! Долой первые впечатления!
Людей нужно распробовать, как вино, прежде чем делать заключение.
картинка Pretty_Core_Kid

28 августа 2016 г., 11:46
4 /  4.503

«Я бы простила ему гордость, не задень он мою»

Эту книгу я прочитала еще в лет пятнадцать и с того самого времени у меня сложилось впечатление, что «Гордость и предубеждение» очень скучное и типично женское произведение на которое не стоит тратить время. Но прочитав этот роман во второй раз, я была крайне удивлена и поставила книге твердую четверку, потому что в этот раз я нашла в ней много плюсов и были некоторые моменты, которые мне очень понравились.

Сюжет романа "Гордость и предубеждение" достаточно прост и понятен. В нем нет никаких неожиданных поворотов, тайн или загадок этот роман представляет собой классическое произведение, которое очень хорошо передает дух старой Англии и красочно описывает традиции того времени. Также оно захватывает и показывает часть проблем, с которыми сталкивались молодые люди. И первая из них это то, как сложно было в то время отыскать достойного жениха. И вторая это то, что было очень много предубеждений, и каждый им слепо верил и думал, что эти предубеждения помогают и ставят на верный путь, что было в корне неверно.

В центре романа история семьи Беннет, а именно их дочерей. И собственно весь сюжет построен на нескольких любовных линиях сестер Беннет. Но большую часть романа занимает история непростых отношений мистера Дарси и Элизабет Беннет. Очень интересно было наблюдать за их поступками, мыслями и как при этом ломаются их собственные предубеждения ( особенно у Элизабет). Также Джейн Остин здесь поднимает вечную проблему любви между людьми из разных слоев общества, однако она здесь выражена не очень ярко и видно, что финансовая сторона играет не самую главную роль. Большее внимание все-таки уделяется личным качествам героев той же «гордости» и «предубеждениям»

В общем, я очень рада, что перечитала эту историю, несмотря на то, что к главным героям я до сих пор отношусь с холодом, и они не вызывают у меня восхищения, но они также и не вызывают раздражение, что тоже очень хорошо. Мне больше понравилась сама история, атмосфера Англии и поднятые проблемы, нежели главные герои.

картинка AffrontiRegiven
22 декабря 2011 г., 13:24
5 /  4.503

Я порой удивляюсь, какой надо быть смелой, остроумной женщиной, чтобы написать такую вот книгу? Что должно твориться в голове у дамы, живущей в консервативном обществе, чье предназначение, на первый взгляд, лишь рожать детей да убирать по дому? Наверное, поэтому Остин так и не вышла замуж.

Для меня эта писательница предстает образцом людей, для которых литература действительно жизнь. Она важнее еды и воды, любви, смерти и, в конце концов, собственно, самой жизни. Она важнее личного счастья. Важнее земных удовольствий. И что она с этого получила? При жизни - практически ничего. Но Остин посадила дерево, плоды которого пожинали уже дети другого времени. Это грустно и прекрасно одновременно.

Ее книги - живые. В них настоящие персонажи, несовершенные, в чем-то смешные, чем-то глупые, в чем-то талантливые. У Остин есть то самое чувство книги, мира, героев, событий. Я с предубеждением отношусь к тем, что считает данный роман сказкой. Люди попросту кривят душой, потому что, как говаривала Жорж Санд, наша жизнь гораздо больше похожа на романы, чем наши романы - на жизнь.

И конечно я читала эту книгу не в первый раз, однако многие вещи я видела словно впервые. Начну с того, что перевод Маршака мне понравился гораздо больше, чем Грызуновой (кто это вообще такая? кто-нибудь знает?). Не понимаю, зачем еще нужно было делать переводы, если Маршак чудесно со всем справился, сохранил настроение, юмор и атмосферу.

Самым большим открытием (переоткрытием) для меня оказался мистер Беннет. Раньше он мне казался одним из самых рассудительных членов семейства. И сотню раз пересмотренные экранизации это только подтверждали. Однако сейчас я смотрю на этого героя совсем иными глазами. Его жизнь - вечная компенсация. В семье нет наследника - зато есть мистер Коллинз, над которым можно вдоволь похохотать. Дочери не получили должного воспитания - давайте же откровенно назовем их дурами. На одну из дочерей претендует богатый мужчина - ох, самый повод похохотать! Но за этим смехом прячется недовольство жизнью, судьбой, женой, детьми. В романе говорится, что единственное место, где он чувствовал себя человеком, - библиотека. Там, вдали от людей, от собственной жизни, он был тем, кем хотел.

Хотелось бы уделить особенное внимание оформлению этого издания. Да, оно достаточно дорогое (не знаю, как для вас, для меня 750 рублей - приличная сумма за книгу), но такое прекрасное, что я просто не могла пройти мимо! Иллюстрации Чарльза Брока - одно удовольствие глядеть на них чего стоит!

jqteR66j.jpg

BWKiwA8j.jpg

А странички, какие странички! Качество бумаги - отменное! А по цвету бумага будто состаренная. Одно удовольствие такую книжку в руках держать и не бояться, что если я сейчас пальцем по тексту проедусь, то от текста останется одно только свинцовое напоминание.

Страницы, как я поняла, нарезаны вручную. Чтобы понимать, что это такое, попробуйте склеить вместе 100 одинаковых листков. Конечно, глаз не алмаз - что-то будет "выезжать", что-то наоборот спрячется. Типография этот вопрос давно решила - большая зубастая машина одним махом делает листки одинаковыми. В этом издании, однако, все было сделано под старину - и момент с нарезкой - тоже. Если честно, я так до конца и не поняла, в восторге я от этой затеи или нет. Переворачивать страницы не всегда было удобно, но выглядит очень и очень инересно.

А насчет самого романа даже и говорить нечего! Он восхитителен, одна из лучших книг, пережившая почти 200 лет, но так и не потерявшая своего очарования. Если вы еще не читали "Гордость и предубеждение", я вынуждена просить, нет, настаивать, чтобы вы это сделали! Хотя бы ради праздного любопытства.

8219d8832fec980f3d9aa75bde977d8e.gif

9 августа 2017 г., 18:04
5 /  4.503
Прощайте, предубеждения!

Джейн Остин, которая, как известно, так никогда и не стала женой и матерью, называла "Гордость и предубеждение" своим любимым ребенком. Она написала этот роман, когда ей едва ли исполнилось 21, и суровый издатель благополучно его отверг. Это сейчас "Гордость и предубеждение" называют лучшим любовным романом всех времен и народов, а тогда сочли скучным и незначительным. На пути к публикации Джейн пришлось поучиться терпению и хорошенько переработать текст. Только спустя 15 лет, уже после того как вышла другая ее книга, "Разум и чувства", роман "Гордость и предубеждение" увидел свет. Иронично, что впоследствии именно он стал визитной карточкой "первой леди" английской литературы.

Нет нужды распространяться здесь о семействе Беннет, озабоченном устройством судеб аж пяти молодых дочерей, пересказывая всем известный сюжет произведения, которое несомненно входит в "золотой фонд" мировой классики. Когда читаешь такие книги, исподволь понимаешь, что делает классику таковой. Это и талант - нет, талантище! - автора, и образцовый стиль, и дух эпохи, и галерея ярких, запоминающихся персонажей, и вечно актуальная проблематика, конечно, куда же без нее. Для меня, русского человека, даже удивительно, что бывает такая классика - читать ее легко и приятно, язык простой и красивый, история мила и очаровательна, никто не страдает сверх меры, не ударяется в мрачную философию и не умирает, а в конце - хэппиэнд.

Однако будучи наслышана всякого о "Гордости и предубеждении", я долгое время была заложницей собственных предубеждений по отношению к этой книге. Бесконечные балы, шляпки и платьица, розовые восторги девочек-подростков, влюбленных в мистера Дарси, всеобщее помешательство на сериалах и многочисленные современные адаптации - в моем случае все это сыграло против нее. И все же мне довелось познакомиться с первоисточником, вдохновившим Хелен Филдинг на создание Бриждит Джонс, а Грэма-Смита - на "Гордость и предубеждение и зомби". Сегодня я счастлива распрощаться со своим скептицизмом и глупыми предубеждениями насчет Джейн Остин и записать ее роман в список лучших книг, прочитанных мною в этом году.

М.

9 января 2017 г., 02:14
4.5 /  4.503

Трудно писать отзыв на книгу столь популярную, что о ней, кажется, написано всё, и даже больше.
Первое, что хочу отметить - несмотря на год написания, текст кажется вполне современным. Не знаю, чья это заслуга - автора или переводчика, но читается очень легко. Персонажи все вкусные, и главные, и второстепенные, образ каждого прописан очень тщательно. Автор безусловный талант.
Для меня эта книга стала своеобразным открытием начала года. Я не очень люблю классику, но эту книгу мне так упорно советовал муж, что пришлось согласиться. Ни капли не жалею, несколько приятных вечеров в компании с мистером Дарси и мисс Беннет создали мне особое посленовогоднее настроение.

12 января 2014 г., 23:40
5 /  4.503

Редко хочется смыть с ногтей яркий синий лак и сменить штаны и майку на платье или хотя бы юбку и блузу. Но все время чтения "Гордости и предубеждения" меня не покидало желание переодеться, собрать волосы, выпрямить спину, в общем, выглядеть хотя бы немного более прилично с точки зрения общества 18-19 века. С другой стороны, они все равно были бы шокированы отсутствием манер и тем, что я не умею ни танцевать, ни играть, ни даже петь. О танцах, которые в наше время превратились в дискотеки, мне хотелось бы поговорить особо. Все же в то время танцы, то бишь, балы были чудесным развлечением и именно они обеспечивали людей сплетнями, новыми знакомствами и давали шанс найти хорошую партию. А еще, я не имею ничего против таких танцев. Не поймите меня неправильно, но до сего дня я не обращала особенного внимания на это культурное явление. В общем, вы можете представить себе моё удивление, когда вдруг где-то на задворках сознания появилась мысль "А неплохо было бы поучаствовать во всем этом!".

На этой стадии можно было бы перейти собственно к роману, но я не очень-то представляю что можно сказать. Что Остен славно обрисовала общество? Так это и так понятно, особенно с учетом того, что нам встречаются почти все слои этого самого общества и мы легко можем наблюдать, что в высоких слоях встречаются невыносимые, необразованные и абсолютно лишенные какого-либо такта личности, в то время как среди не таких высоких можно найти прекрасных людей, беседа с которыми доставит немало удовольствия.

Можно попробовать развить тему поиска себя, сказав что для этого не обязательно совершать путешествие на Северный Полюс или удаляться в горы на несколько лет, а можно найти себя и в собственной гостиной, обмениваясь замечаниями о погоде с только что представленным джентльменом. Конечно, всегда можно поговорить о важности первого впечатления и о том, как мы всегда с готовностью принимаем за чистую монету слова человека, с приятной внешностью и манерами, и как не желаем понимать людей, которые были с нами нелюбезны. Еще есть тема семьи и отношений в ней. И, поверьте, эта тема тоже хорошо освещена. И это всего-то в четырехсотстраничном романе, который считается чтивом для барышень.

Однако, и для юных барышень здесь найдется что обсудить. Ведь что, как не любовь правит миром и, в частности, этим романом? (Вообще-то в любое другое время я с радостью расскажу вам, что любовь к управлению миром не имеет никакого отношения и еще много чего близкого по смыслу, но позвольте мне на несколько минут представить себя романтичной юной барышней.) Итак, любовь. Именно история любви привлекает все новых и новых читательниц открыть книгу и погрузиться в чудесный мир Джейн Остен. Что же касается меня, то кажется, что Элизабет наиболее близкий персонаж, случись мне, конечно, родиться в конце восемнадцатого века. И мой отец время от времени похож на мистера Беннета и на секунду мне почудилось некоторое сходство миссис Беннет с моей мамой, но, к счастью, это сходство быстро улетучилось. Сказать по правде, я не была бы рада, увидев в миссис Беннет точную копию мамы. И, раз уж я сегодня романтичная юная барышня, то я не могла не впечатлиться мистером Дарси и уж точно не могла пройти мимо экранизации с Колином Фертом. И вот это, доложу я вам, одна из лучших экранизаций, которые я видела (здесь имеется в виду не "Гордость и предубеждение", а экранизации в целом). За исключением пары-тройки незначительных моментов все настолько чинно и по книге, что даже не верится, что такое чудо может существовать.

Что там еще положено говорить? Ах да, буду ли я продолжать знакомство с автором. Ну что ж, здесь все просто: да, буду с величайшим удовольствием и, надеюсь, в оригинале. Наверное, стоило бы сказать еще что-нибудь о героях, но я не смогу перенести сюда все то, что ощущала во время чтения, не смогу рассказать, как сопереживала им. Поэтому пусть лучше это останется недосказанным, а напоследок я могу сказать, что провела несколько действительно хороших дней с хорошей книгой, ибо какая же книга больше заслуживает права зваться хорошей, чем та, которая дарит ощущение тепла, которая объединяет тебя с ее героями и надолго остается с тобой.

все 854 рецензии

Читайте также

• Топ 100 – главный рейтинг книг
• Самые популярные книги
• Книжные новинки
232 день
вызова
Я прочитаюкниг Принять вызов