3,5

Моя оценка

Нина Садур – российский драматург, прозаик и сценарист, любимая ученица российского драматурга Виктора Розова, автор сценария известного сериала «Таксистка». В 1999 году по одной из ее пьес вышел…
Развернуть
Серия: Театральный роман
Издательство: АСТ

Лучшая рецензия на книгу

bikeladykoenig

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 августа 2021 г. 16:05

173

2

Что представляет собой прочитанная книга?

Если рассматривать эту книгу как бумажное издание, то она – сборник пьес разных лет, в ней 8 работ Нины Садур, время действия которых – от средних веков (пьеса «Влюблённый дьявол») до нашего времени (приблизительно 2013 год – дата создания одной из пьес). А вот если рассматривать впечатление, которое оставляет книга после своего прочтения, то примерно следующее: после первого знакомства с книгой у меня в голове остался хаос, и я почти ничего не поняла. После второго прочтения мне вспомнилась песня из работы Рабиндраната Тагора «Последняя поэма». В её русском переводе есть строки: «Я уплываю и время несет меня/ C края на край./ C берега к берегу,/ C отмели к отмели…» Вот и меня так носило всю книгу – Из средневековой Испании с её кострами…

Развернуть

Ехай, пьеса

Лётчик, рассказ

Офени ушли, рассказ

Смертники, пьеса

Фалалей, рассказ

Чардым, пьеса

ISBN: 978-5-17-089384-3

Год издания: 2015

Язык: Русский

Твёрдый переплёт, формат 84х108/32.
Тираж 2000.
320 стр.

Рецензии

Всего 7
bikeladykoenig

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 августа 2021 г. 16:05

173

2

Что представляет собой прочитанная книга?

Если рассматривать эту книгу как бумажное издание, то она – сборник пьес разных лет, в ней 8 работ Нины Садур, время действия которых – от средних веков (пьеса «Влюблённый дьявол») до нашего времени (приблизительно 2013 год – дата создания одной из пьес). А вот если рассматривать впечатление, которое оставляет книга после своего прочтения, то примерно следующее: после первого знакомства с книгой у меня в голове остался хаос, и я почти ничего не поняла. После второго прочтения мне вспомнилась песня из работы Рабиндраната Тагора «Последняя поэма». В её русском переводе есть строки: «Я уплываю и время несет меня/ C края на край./ C берега к берегу,/ C отмели к отмели…» Вот и меня так носило всю книгу – Из средневековой Испании с её кострами…

Развернуть
Anais-Anais

Эксперт

ни разу не эксперт

23 августа 2017 г. 19:19

2K

4.5 Наливные яблочки русского абсурда

«Издалека они будут смотреть на меня: человек схватился за голый электропровод. От «Золотых плодов», которые я никак не могу выпустить из судорожно сжатой руки, идет ток, он пронзил меня, я прикован к месту, все моё существо окаменело, застыло в одно целое: в дурака.» Натали Саррот «Золотые плоды»

Проснувшись однажды утром после беспокойного чтения пьес Садур читатель обнаружил, что он у себя в постели застыл в одно целое: в дурака. Цельного, круглого. Совершенного в своем роде дурака. И дураку тому уже не до чтений-обсуждений и не до прочих радостей интеллигентских. Ему скорее катиться надо золотым шаром подальше от городов больших, катиться по усталой сырой земле, раскидывая гнилую картошку да увиливая от босоногой Убиенько, подмигивая коту Фалалею да деду Андрейке, по садам…

Развернуть

Подборки

Всего 11

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241