1 августа 2023 г. 13:52

261

5

Если бы у книги был более счастливый финал, то читатели все равно бы роптали. Для меня же концовка оказалась неожиданностью.
Нет, это не каприз писателя, которому вдруг захотелось все перечеркнуть подобной жестокостью, но это желание автора показать жизнь такой, какая она есть, без иллюзий и покровительства удачи; желание окунуть читателя в реальность, чтоб увидеть, что кроме дорогих вин в золотых кубках, нарядов, тяжелых от драгоценностей, там, на лазурных берегах, которыми вы так восхищаетесь и любуетесь, есть люди, гибнущие под жестокостью старых и вечных обычаев, и что нет другого божества, кроме Судьбы, этой неумолимой девы, дарящей наугад одному любовь, другому пропасть, свободу или цепь.                                              Благородный герой, соблазнивший дочь греческого…

Развернуть

6 декабря 2022 г. 12:41

444

2 Один из самых увлекательных и драматических романов Александра Дюма (отца)? или "Халтурщик" Сойкин...

Бедный, бедный Александр Дюма-отец... И вновь его "Приключения Джона Девиса" незаслуженно "сплавили" в буккросинг... Я как-то уже обмолвился о том, что на эти столь желанные полочки попадают в основном книги, которые просто некуда деть, или в практически неликвидном состоянии... Что же касается "Приключений Джона Девиса", то эта книга попала на полку для буккросинга в довольно приличном состоянии... Ну, если не считать некоторых царапин на корешке и небольшого залития... Судя по всему, моряку Джону Девису "посчастливилось" познакомиться не по наслышке с сюрпризами нашей погоды... Правда, несмотря на подмоченную текстовую часть переплёт держался как "стойкий оловянный солдатик"... что свидетельствовало о качестве полиграфического исполнения.... А вот, что касается содержания "Приключений…

Развернуть

23 февраля 2021 г. 17:01

872

2 Кто настоящий автор "Приключений Джона Дэвиса"?

"Приключения Джона Дэвиса" совершенно не типичная книга для творчества великолепного рассказчика. Поэтому впору задаться вопросом, а является ли автором сего опуса Александр Дюма-отец? По стилю изложения "Приключения Джона Дэвиса" скорее тяготеют к "Морскому волчонку" Майн Рида и "Похищенному" Р.Л.Стивенсона. Подтверждением данной гипотезы являются диалоги главных героев, не блещущие оригинальностью. А ведь современники признавали Александра Дюма непревзойдённым мастером диалога. Кроме того, в "Приключениях Джона Дэвиса" много описаний, которые не характерны для авторского стиля. Если же принять во внимание, что в разное время на Дюма работало около 70 литературных негров. Среди них наиболее известными являются Огюст Маке и Поль Мерис. Авторству последнего, кстати, принадлежит…

Развернуть

9 декабря 2016 г. 21:10

2K

4 Приключения на суше и на море

Не типичный Дюма. Обычно он писал о своих соотечественниках-французах в интерьере той или иной исторической эпохи, а здесь речь идет о моряке-англичанине, из исторических персонажей фигурирует, разве что, лорд Байрон. Свойственный Дюма юмор и характерные диалоги из коротких строк (потому что журналы тогда платили за строку, независимо от ее длины) присутствуют в самом начале романа, где рассказывается о детстве Дэвиса и морских привычках его отца, внедренных в английском замке. Дальше над романом, похоже, трудились литературные негры, которых Александр-отец только курировал. Потому что повествование распадается на несколько частей, сильно отличающихся по стилю. Ну и финал... Благородный герой, соблазнивший дочь греческого пирата, вдруг начинает ломаться, как красна девица, и говорить,…

Развернуть
Ladyofthedawn4

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 апреля 2015 г. 14:55

2K

5

Расставание с жизнью ужаснее для того, кто на это смотрит, чем для самого умирающего.

Если бы у книги был более счастливый финал, то читатели все равно бы роптали. Для меня же концовка оказалась неожиданностью. Нет, это не каприз писателя, которому вдруг захотелось все перечеркнуть подобной жестокостью, но это желание автора показать жизнь такой, какая она есть, без иллюзий и покровительства удачи; желание окунуть читателя в реальность, чтоб увидеть, что кроме дорогих вин в золотых кубках, нарядов, тяжелых от драгоценностей, там, на лазурных берегах, которыми вы так восхищаетесь и любуетесь, есть люди, гибнущие под жестокостью старых и вечных обычаев, и что нет другого божества, кроме Судьбы, этой неумолимой девы, дарящей наугад одному любовь, другому пропасть, свободу или цепь.

Развернуть

24 апреля 2012 г. 01:13

1K

2

Вроде всё в этой книге есть. И главный герой, сильный, отважный, знающий своё дело. И разного рода приключения, пираты. Различные описания городов. Разные народы. Но сама книга мне не понравилась. В целом, даже дочитал еле-еле и уже под конец чуть ли не через абзац. Больше напоминает Гюстава Флобера нежели Дюма, по стилю написания в смысле. И даже драматичная концовка как-то совсем не вдохновила и не впечатлила.

Dorija

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 декабря 2011 г. 19:31

1K

3.5

Ах, как я люблю вот это состояние увлечённости книгой, когда сама себя уговариваешь, что уже пора спать и сама же себе обещаешь - ещё десять минут и всё, ложусь, а потом ещё пять, и ещё парочку. Казалось бы, чего ещё ждать от Дюма, но… На протяжении всего времени знакомства с этим романом, особенно в самом начале, меня не покидало ощущение, что роман написан кем-то другим. Настолько он нетипичен для самого Дюма, так отличается ото всего, что я читала у него до сих пор. Меня и сейчас не покидают сомнения. Известно ведь, что порой король романистов покупал сюжеты у бедных писак и доводил их до ума, а порой позволял другим проделывать за себя всю черновую работу и лишь придавал блеску почти готовому произведению. Может быть и в этом случае он заключил сделку с безвестным нуждающимся…

Развернуть

19 мая 2022 г. 17:45

198

4 Лишний балл за трэшовую концовку

Это второе произведение автора, с которым я решила познакомиться после "Графа Монте-Кристо".

Мне попалось некое "издание для библиофилов", где я не нашла имени того, кто занимался переводом этого романа. Вина ли это переводчика, либо же Дюма написал роман настолько давно, что стиль за многие годы существенно изменился, но моим глазам трудно давались речевые обороты и дикие словосочетания вроде "что касается до", "в этих двух человеках", "которой родители переехали", "точно как будто", "вскоре потом", и так далее...

Если не слишком придираться к языку повествования, история вполне занимательная. Просмотрев аннотацию, я подумала, что морских приключений здесь будет больше, но в итоге путешествия по суше победили с ощутимым перевесом. Не хватило моря. Изобилие описаний городов и окрестностей…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241