Встречные. Произведения немецких, австрийских и швейцарских писателей в переводах Михаила Рудницкого
Серия: | Мастера художественного перевода |
Издательство: | Центр книги Рудомино |
Лучшая рецензия на книгу
8 июля 2016 г. 23:51
64
3.5
Оценку я поставила не самую высокую, но было здесь два рассказа, которые меня абсолютно восхитили, и авторов этих я несомненно буду читать ещё, может и до оригиналов доберусь.
Вообще же сборник - помимо того, что бенефис переводчика - хорош в качестве первого знакомства с разномастной немецкой (австрийской, швейцарской) литературой. Тут тебе и Гофман, и Кафка, и Бёлль, и все-все-все. Есть в них во всех нечто общее - читая такой сборник это особенно заметно - и разное тоже, что позволяет ориентироваться, мол, это мне ближе, а в другое углубляться, пожалуй, не стану. И Германия, всюду Германия между строк - я даже не знала, что она вот такая.
ISBN: 978-5-00087-044-0
Год издания: 2015
Язык: Русский
Твердый переплет, 512 стр.
Тираж: 2000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Возрастные ограничения: 16+
Жанры: Зарубежная классика, Сборники
Рецензии
Всего 18 июля 2016 г. 23:51
64
3.5
Оценку я поставила не самую высокую, но было здесь два рассказа, которые меня абсолютно восхитили, и авторов этих я несомненно буду читать ещё, может и до оригиналов доберусь.
Вообще же сборник - помимо того, что бенефис переводчика - хорош в качестве первого знакомства с разномастной немецкой (австрийской, швейцарской) литературой. Тут тебе и Гофман, и Кафка, и Бёлль, и все-все-все. Есть в них во всех нечто общее - читая такой сборник это особенно заметно - и разное тоже, что позволяет ориентироваться, мол, это мне ближе, а в другое углубляться, пожалуй, не стану. И Германия, всюду Германия между строк - я даже не знала, что она вот такая.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу