Жан Батист Мольер - Комедии (сборник)
Комедии (сборник) 4,3

Моя оценка

В книгу вошли комедии Жана Батиста Мольера.
Серия: Бессмертная библиотека
Издательство: Рипол Классик

Лучшая рецензия на книгу

boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 января 2021 г. 13:22

2K

5 Не в свои сани не садись

Сегодня день рождения у величайшего комедиографа XVII века - Жана Батиста Поклена, более известного под своим театральным псевдонимом - Мольер. Я не мог пройти мимо такого знаменательного события, тем более что до сих пор к творчеству Мольера я обращался лишь однажды, одна из самых первых моих рецензий была посвящена пьесе "Скупой".

Сегодня я хочу вспомнить одну из самых искрометных комедий автора - "Мещанин во дворянстве". Она, наряду с "Тартюфом" считается одним из двух самых известных произведений у Мольера, и, возможно, самым смешным. Комедия на то и комедия, чтобы было смешно, но далеко не всегда даже в комических театральных постановках присутствует самая настоящая эксцентрика, а вот в пьесе Мольера её с избытком. Карикатурность представленных персонажей позволяет разыгрывать самую…

Развернуть

Великий реформатор комедии.

Автор: Григорий Бояджиев

стр. 5-18

Любовная досада — Жан-Батист Мольер, пьеса
Перевод: Т. Щепкина-Куперник

стр. 19-122

Смешные жеманницы — Жан-Батист Мольер, пьеса
Перевод: Н. Яковлева

стр. 123-150

Сганарель, или Мнимый рогоносец — Жан-Батист Мольер, пьеса
Перевод: Ада Оношкович-Яцына

стр. 151-190

Брак поневоле — Жан Батист Мольер, пьеса
Перевод: Николай Любимов

стр. 191-218

Тартюф, или Обманщик — Жан-Батист Мольер, пьеса
Перевод: М. Лозинский, В. Лихачёв

стр. 219-336

Дон Жуан, или Каменный гость — Жан Батист Мольер, пьеса
Перевод: Александр Фёдоров

стр. 337-398

Мизантроп — Жан-Батист Мольер, пьеса
Перевод: Т. Щепкина-Куперник

стр. 399-490

Лекарь поневоле — Жан-Батист Мольер, пьеса
Перевод: Наталия Ман

стр. 491-528

Амфитрион — Жан-Батист Мольер, пьеса
Перевод: Валерий Брюсов

стр. 529-626

Скупой — Жан-Батист Мольер, пьеса
Перевод: Владимир Лихачёв

стр. 627-694

Мещанин во дворянстве — Жан-Батист Мольер, пьеса
Перевод: Н. Любимов, А. Арго

стр. 695-774

Плутни Скапена — Жан Батист Мольер, пьеса
Перевод: Нина Дарузес

стр. 775-826

Мнимый больной — Жан Батист Мольер, пьеса
Перевод: Т. Щепкина-Куперник

стр. 827-925

Примечания.

Автор: Григорий Бояджиев

стр. 926-938

ISBN: 5-7905-0016-1

Год издания: 2002

Язык: Русский

Страниц 944 стр.
Формат 84x108/32 (130х200 мм)
Тираж 14000 экз.
Переплет Твердый переплет + суперобложка

Возрастные ограничения: 12+

Жан-Батист Мольер «Мизантроп»

Жан Батист Мольер «Дон Жуан, или Каменный гость»

Жан-Батист Мольер «Лекарь поневоле»

Жан-Батист Мольер «Скупой»

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 79
boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 января 2021 г. 13:22

2K

5 Не в свои сани не садись

Сегодня день рождения у величайшего комедиографа XVII века - Жана Батиста Поклена, более известного под своим театральным псевдонимом - Мольер. Я не мог пройти мимо такого знаменательного события, тем более что до сих пор к творчеству Мольера я обращался лишь однажды, одна из самых первых моих рецензий была посвящена пьесе "Скупой".

Сегодня я хочу вспомнить одну из самых искрометных комедий автора - "Мещанин во дворянстве". Она, наряду с "Тартюфом" считается одним из двух самых известных произведений у Мольера, и, возможно, самым смешным. Комедия на то и комедия, чтобы было смешно, но далеко не всегда даже в комических театральных постановках присутствует самая настоящая эксцентрика, а вот в пьесе Мольера её с избытком. Карикатурность представленных персонажей позволяет разыгрывать самую…

Развернуть

25 мая 2021 г. 17:31

283

5

Ж- Б Мольер "Тартюф". Танталовы муки принесла Мольеру пьеса. Прошел он с ней Ад. Тот, когда светское общество прокляло пьесу. Когда сама Королева-мать показательно ушла после представления. Кому понравится, когда то, что ты почитаешь высмеивают или показывают в уничижительном мольер?.. Мольером выстрадано произведение, как все свои творения. Боролся за него. Тартюф не столько осмеяние духовенства (не отрицаю, уж точно 70% это тут), сколько пороков вообще. Госпожа Пернель, мать Оргона, неслучайный персонаж. Из её-то уст и проступают рьяные ноты в защиту религии. Но позиция ее, как и лживого нахлебника её сына, категорична. Всю жизнь беспрекословно следовать лишь Писанию могут, наверное, лишь люди Церкви, сопричастные каждодневно с делами религии. Когда же ты светский человек,то это не…

Развернуть

Подборки

Всего 37

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 276
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее