Говард Филлипс Лавкрафт - Зов Ктулху. Хребты Безумия. Мгла над Инсмутом. Повести. Рассказы (сборник)

Зов Ктулху. Хребты Безумия. Мгла над Инсмутом. Повести. Рассказы (сборник)

Говард Филлипс Лавкрафт

4,2

Моя оценка

Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, стал маяком и ориентиром жанра литературы ужасов, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов. Влияние его признавали такие мастера, как Борхес, и такие кумиры миллионов, как Стивен Кинг, его рассказы неоднократно экранизировались, а само имя писателя стало нарицательным.
В данную книгу вошли наиболее известные повести и рассказы одного из самых влиятельных мифотворцев двадцатого века.
Серия: Малая библиотека шедевров
Издательство: Азбука

Лучшая рецензия на книгу

bumer2389

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 января 2023 г. 11:10

443

4 Занимательная палеонтология

А я снова - с Лавкрафтом. На этот раз, видимо, все - потому что последнее "путешествие в кошмар" далось мне тяжеловато. Я. наверно, сама что-то перепутала с "Хребтами" и "Безумием" - потому что ожидала немного другого. Я, видимо, держала в уме (почему-то) какой-то фильм про психбольницу и писателя - а книга оказалась про экспедицию в Антарктиду. Я долго думала, что это такая предтеча к Дэн Симмонс - Террор , но... Это - повесть - и в этом ее основная проблема. Экспозиция длилась - ровно треть, которую я обозвала "И чего вам дома не сиделось?". Очень чинно, благородно и научно экспедиция едет в Антарктиду, разбивает лагерь, откапывает каких-то неведомых существ. Да, существа - странные и непонятные - но до них нужно прочитать треть, как серьезные ученые крайне ответственно к…

Развернуть

Азатот — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: В. Дорогокупля

Вместо пролога

стр. 5-9

Часть первая

Мифы Ктулху

стр. 9-833

Дагон — Говард Лавкрафт, рассказ

Перевод: Е. Мусихин

стр. 9-16

Из глубин мироздания — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: О. Скворцов

стр. 16-25

Безымянный город — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Е.Мусихин

стр. 25-41

Музыка Эриха Цанна — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Л. Брилова

стр. 41-50

Пёс — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Е. Нагорных

стр. 50-60

Крысы в стенах — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 60-81

Храм — Говард Ф. Лавкрафт, рассказ

Перевод: Василий Дорогокупля

стр. 81-99

Праздник — Говард Лавкрафт, рассказ

Перевод: О.Мичковский

стр. 99-111

Изгой — Говард Лавкрафт, рассказ

Перевод: О. Мичковский

стр. 111-118

Модель Пикмана — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Л. Брилова

стр. 118-133

Зов Ктулху — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Светлана Лихачёва

стр. 133-169

Ужас Данвича — Говард Лавкрафт, рассказ

Перевод: Е. Мусихин

стр. 169-223

Шепчущий из тьмы — Говард Лавкрафт, рассказ

Перевод: О. Алякринский

стр. 223-301

Сны в ведьмином доме — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Е. Нагорных

стр. 301-350

Хребты безумия — Говард Филлипс Лавкрафт, повесть

Перевод: Людмила Брилова

стр. 350-463

Мгла над Инсмутом — Говард Лавкрафт, повесть

Перевод: Олег Алякринский

стр. 463-543

За гранью времен — Говард Лавкрафт, повесть

Перевод: Василий Дорогокупля

стр. 543-624

Скиталец тьмы — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: О. Алякринский

стр. 624-652

Тварь на пороге — Говард Лавкрафт, рассказ

Перевод: О. Алякринский

стр. 652-684

История Чарльза Декстера Варда — Говард Филлипс Лавкрафт, роман

Перевод: Рамин Шидфар

стр. 684-828

История «Некрономикона» — Говард Филлипс Лавкрафт, эссе

Перевод: О. Мичковский

стр. 828-833

Часть вторая

Автор: Говард Филлипс Лавкрафт

Странствия Сновидца

стр. 833-1046

Память — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: О. Мичковский

стр. 833-834

Полярная звезда — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Евгений Мусихин

стр. 834-839

Гипнос — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Василий Дорогокупля

стр. 839-847

Из забвения — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: О. Мичковский

стр. 847-849

Белый корабль — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Евгений Мусихин

стр. 849-856

Селефаис — Говард Лавкрафт, рассказ

Перевод: В. Останин

стр. 856-862

Загадочный дом на туманном утесе — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: В. Останин

стр. 862-872

Кошки Ултара — Говард Ф. Лавкрафт, рассказ

Перевод: В.Дорогокупля

стр. 872-876

Иные боги — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Василий Дорогокупля

стр. 876-882

Иранон — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: В. Останин

стр. 882-889

Карающий рок над Сарнатом — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Евгений Мусихин

стр. 889-897

Сомнамбулический поиск неведомого Кадата — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Олег Алякринский

стр. 897-1014

Показания Рэндольфа Картера — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: О. Мичковский

стр. 1014-1021

Неименуемое — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: О. Мичковский

стр. 1021-1031

Серебряный ключ — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Василий Дорогокупля

стр. 1031-1046

Врата серебряного ключа — Эдгар Хоффманн Прайс, Г. Ф. Лавкрафт, Э. Хоффман Прайс, рассказ

Перевод: Василий Дорогокупля

стр. 1046-1091

Часть третья

Автор: Говард Филлипс Лавкрафт

Сияние Извне

стр. 1091-1412

Артур Джермин — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Евгений Мусихин

стр. 1091-1103

Картинка в старой книге — Говард Лавкрафт, рассказ

Перевод: О.Мичковский

стр. 1103-1113

Герберт Уэст, реаниматор — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: С. Антонов

стр. 1113-1150

Затаившийся страх — Говард Ф. Лавкрафт, рассказ

Перевод: В. Бернацкая

стр. 1150-1172

Погребенный с фараонами — Говард Филлипс Лавкрафт, Гарри Гудини, рассказ

Перевод: Олег Мичковский

стр. 1172-1207

В склепе — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: О. Мичковский

стр. 1207-1217

Лунная топь — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Е. Нагорных

стр. 1217-1228

Он — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Василий Дорогокупля

стр. 1228-1241

Кошмар в Ред-Хуке — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: И. Богданов

стр. 1241-1273

Сияние извне — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: И. Богданов

стр. 1273-1314

Заброшенный дом — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: О. Мичковский

стр. 1314-1347

Холод — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: К. Тулуу

стр. 1347-1358

В стенах Эрикса — Говард Филлипс Лавкрафт, Кеннет Стерлинг, рассказ

Перевод: Василий Дорогокупля

стр. 1358-1397

Грибы с Юггота — Говард Филлипс Лавкрафт, стихотворение

Перевод: О. Мичковский

стр. 1397-1412

Ньярлатхотеп — Говард Филлипс Лавкрафт, рассказ

Перевод: Олег Мичковский

Вместо эпилога.

стр. 1412-1417

Примечания.

Автор: В. Дорогокупля

стр. 1417-1464

ISBN: 978-5-389-08127-7

Год издания: 2015

Язык: Русский

Твердый переплет, 1472 страницы
Тираж: 5 000
Формат: 90х144

Возрастные ограничения: 16+

Говард Филлипс Лавкрафт «Серебряный ключ»

«Врата серебряного ключа»

Говард Филлипс Лавкрафт «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата»

Говард Филлипс Лавкрафт «Показания Рэндольфа Картера»

Говард Филлипс Лавкрафт «Неименуемое»

Говард Лавкрафт «Дагон»

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 573
bumer2389

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 января 2023 г. 11:10

443

4 Занимательная палеонтология

А я снова - с Лавкрафтом. На этот раз, видимо, все - потому что последнее "путешествие в кошмар" далось мне тяжеловато. Я. наверно, сама что-то перепутала с "Хребтами" и "Безумием" - потому что ожидала немного другого. Я, видимо, держала в уме (почему-то) какой-то фильм про психбольницу и писателя - а книга оказалась про экспедицию в Антарктиду. Я долго думала, что это такая предтеча к Дэн Симмонс - Террор , но... Это - повесть - и в этом ее основная проблема. Экспозиция длилась - ровно треть, которую я обозвала "И чего вам дома не сиделось?". Очень чинно, благородно и научно экспедиция едет в Антарктиду, разбивает лагерь, откапывает каких-то неведомых существ. Да, существа - странные и непонятные - но до них нужно прочитать треть, как серьезные ученые крайне ответственно к…

Развернуть

27 января 2023 г. 21:39

235

3 Вместо головы у него был свернутый улиткой эллипсоид со множеством коротких усиков

Знающие люди посоветовали читать Лавкрафта в оригинале, чтобы было поэтично. Хотя бы поэтично, раз совсем не страшно ;) К сожалению, английским я не владею в той мере, чтобы перевести нечто вроде "ибо нет языка, подходящего для передачи таких пучин кричащего вневременного безумия..." Время от времени мне казалось, что переводчик тоже не совсем владеет английским. Или русским. Или у него случился-таки заворот мозга от поэзии Лавкрафта.

...перед лицом космического величия этого влажного Вавилона древних демонов...

Ничего не могу поделать с восприятием, смешной он, Лавкрафт этот. Такое у него всё велеречивое, пафосное, громокипящее ( Basenka , спасибо за напоминание о Серебряном веке! очень в тему))). Невозможно испугаться такого нагромождения поэзии. Дьявол кроется в деталях. А сатанизм…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 232