Рецензии на книгу «Моя рыба будет жить»

Бестселлер
ISBN: 978-5-17-085627-5
Год издания: 2014
Издательство: АСТ
Серия: Шорт-лист
Язык: Русский

Рут Озеки – американка японского происхождения, специалист по классической японской литературе, флористка, увлеченная театром и кинематографом. В 2010 году она была удостоена сана буддийского священника. Озеки ведёт активную общественную деятельность в университетских кампусах и живёт между Бруклином и Кортес-Айлендом в Британской Колумбии, где она пишет, вяжет носки и выращивает уток вместе со своим мужем Оливером.
«Моя рыба будет жить» – это роман, полный тонкой иронии, глубокого понимания отношений между автором, читателем и персонажами, реальностью и фантазией, квантовой физикой, историей и мифом. Это увлекательная, зачаровывающая история о человечности и поисках дома.

Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

Оценка shoo_by:   5  /  4.3
Мегадостойный лауреат Ясной поляны!

Удивительная история “выживания” (в прямом смысле этого слова) подростка, вынуждено мигрировавшего из Силиконовой долины в бедный квартал Японии.

Рут без лишней сентиментальности сталкивает нас лбом с психологией самоубийц, с детским и взрослым насилием, с бедами войн, с жуткими событиями 9/11 и аварией на Фукусиме. С современными проблемами экологии, с потерей жизней в киберпространстве. А ведь Наоки, 16-ти летняя девушка, выплывая из пучину своих горестей, хотела всего-лишь рассказать нам о своей необыкновенной прабабушке Дзико, 104-х летней буддистской монахине.

Книга пропитана неустанным противопоставлением сверхскоростных США и размеренной Японии. Рут пытается донести до нас, что жить в гармонии с природой можно, что жить без насилия необходимо, что гармонию свою внутреннюю способен… Развернуть 

Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии
Оценка platinavi:  4  

Читая романы 18-19 веков часто посещала мысль, хочу такое же по современнее. Имелось ввиду отражение истории, влияние событий и социального устройства на героев, потому что это все действительно влияет на нас и формирует многие поступки и сам образ жизни. На мой взгляд Озеки Рут это удалось. Пусть у книги и есть легкий налет магического реализма, в первую очередь это именно что реализм и описание будничной жизни в (для многих) загадочной Японии. Особенно это заметно за счет большого количества непереводимых слов: японский приходится больше объяснять чем переводить. И не только язык, но и поведение школьников, а иногда и взрослых людей. Такие вещи как хостест, лав отели, Акихабара, мейд-кафе - за границами острова многие об этом не знают вообще, и конечно же воспримут дико. Мне кажется… Развернуть 

Оценка EvA13K:  5  
Квантовая механика и буддийская философия - это одно и то же

Очень интересно построение книги, когда одновременно Нао рассказывает свою историю, записывая её в дневник, и Рут читает этот дневник, одновременно переживая о том, что сейчас происходит с Нао, иногда забывая, что между написанием дневника и её настоящим прошли годы. Рут нашла дневник Нао вскоре после цунами 2011 года и много размышляет о случившейся трагедии. И я вспомнила, как сама в то время следила за новостями и переживала за пострадавших, пропавших, погибших людей. А особенно за выживших, тех кто теперь не знает как жить, на развалинах своего мира.
Написано/начитано так, что я с самого начала погрузилась в историю с головой и очень переживала за девушку, её отца, давно умершего двоюродного деда, Пестицида. А монахиня Дзико волшебная... Как она поклонилась грубившим ей бандиткам, а… Развернуть 

Оценка ilari:  3.5  

Я согласилась прочитать эту книгу, только лишь мельком взглянув на аннотацию, поэтому понятия не имела, что речь в ней пойдет о японской школьнице. Я очень далека от японской культуры и совершенно не имею желания приобщаться, поэтому практически любое литературное произведение об этой таинственной восточной стране влазит в меня со скрипом.
Я, впрочем, не одна такая. Автор дневника, который читает главная героиня этого романа, - японка, но отношения с родной страной складываются у нее нелегко. Прожив почти всю свою сознательную жизнь в США, юная Нао и выросла на американской культуре и вобрала в себя тамошние ценности. Поэтому возвращение в Японию становится для нее тяжелым испытанием. Там, в Кремниевой долине у нее были друзья, а у ее отца - хорошая работа, в Токио же она живет с… Развернуть 

Оценка Cave:  5  

Страдающая от кризиса вдохновения писательница Рут, живущая на малообитаемом острове в Канадской глубинке находит прибившееся к берегу «послание в бутылке» — дневник в пакете, приветствие (или крик о помощи) обычной японской школьницы Нао, страдающей от кризиса самоидентификации из Токио.

Фабула не нова, а если попытаться вкратце пересказать друзьям, так и вовсе может прозвучать вторично. Если сравнивать с «Девочками», где тоже идет некоторый диалог между «девочками» разных поколений, хлебнувших в свое время одиночества, непонимания, а кто и переезда из Манхеттена в Канаду, на первый взгляд победитель очевиден, ведь в «Рыбе» нет ни сект, ни лесбийских сцен, ни резни. За накал страстей отвечает богатая фантазия Нао да неудачные попытки суицида ее отца, потерявшему в свое время работу в… Развернуть 

Оценка chikako-kitsune:  3  

Истории, в которых в которых удивительным образом переплетаются судьбы незнакомых людей, всегда казались мне особенно интересными: они заставляют забыть о рамках, условностях, стереотипах и напоминают о том, что несмотря на все различия между людьми, несмотря на то, что мы живем в разных уголках земного шара и у каждого свой уникальный жизненный путь, общего между нами гораздо больше, чем может показаться на первый взгляд. Но в этой книге мне не хватило какой-то искренности.

Японская школьница Наоко переживает настоящую личную трагедию, но о всех ужасных невзгодах, которые навалились на ее плечи - травля в школе, депрессия отца - она рассказывает так легко и непринужденно, словно обсуждает с подружкой поход в магазин. Да, она еще ребенок, она еще не сформировалась как личность, и она… Развернуть 

Оценка MonokuroBoo:  0  
Я <...> чувствовала тяжесть в желудке, будто большая холодная рыба умирала прямо у меня под сердцем. <...> Колени у меня обмякли, и я сползла на пол, скрючившись, баюкая рыбу. Она дернулась в последний раз, достав до самого горла, а потом упала обратно вниз и лежала там, судорожно глотая воздух. Я обняла ее. Она умирала у меня на руках.


Эта книга просто сгусток страхов - страх смерти, страх жизни, страх девочки-подростка, страх мужчины, потерявшего работу, страх юноши, вынужденного стать камикадзе, ужасы войны, событий 11 сентября в Нью-Йорке и землятресения, цунами и их последствий в Японии в 2011, ужасы школьных будней подростка, избранного для травли...

Сюжет: писательница Рут живёт с мужем в маленькой бухте в Калифорнии и однажды она находит на берегу дневник японской школьницы,… Развернуть 

Оценка thosik:  3  

Какое-то неоднозначное ощущение у меня осталось после этой канадско-японской саги (не побоюсь этого емкого слова). Я не скажу, что меня совсем ничего не зацепило, это было бы неправдой. Особенно это касается школьной темы. Здесь была жесть однозначно, которая равнодушным вряд ли оставит.
Но если брать все в целом, то все же ...не мое. Очень много всего понаверчено, очень много тем, вопросов поднимается, слишком для меня много философских каких-то рассуждений.
Тяжело продиралась я через эти авторские "джунгли".
Но сама писательница, безусловно, как личность после этой книги заинтересовала.

Оценка Julia_cherry:  4  
А моя - если и выживет, то не в Японии

Лампомоб-2018
4/13

И все-таки японцы для меня по-прежнему остаются инопланетянами, как бы я не пыталась проникнуться их миропониманием. Дошло до того, что я уже заразилась их идеей миросозерцания, неспешного наслаждения красотой - так хороша цветущая сакура и красные листья, что я тоже готова сорваться с места, чтобы смотреть на это пиршество красок, наслаждаться ароматами, размышлять о времени... Но мне, как ни крути, не понять, как можно погрузиться в созерцание медуз в аквариуме или ворон в парке настолько, что не увидеть, как твоему единственному ребенку плохо в том мире, в котором он очутился благодаря твоему же решению. Потому что вовсе не случайным было увольнение Харуки № 2 из замечательной компании в Силиконовой долине, и нисколько не вынужденным - возвращение в Японию, как мы… Развернуть 

спойлер
Оценка bertythelion:  4  

Американсткая писательница Рут вместе с мужем живет в забытой богом глуши - на острове, забытом настолько, что даже сами жители зовут его островом мертвых. Вырванная из своей полной событий жизни в Нью-Йорке, она переживает творческий кризис, длящийся уже десяток лет. Она, сама в том себе до конца не признаваясь, страдает здесь, и в первую очередь, страдает от одиночества.
Прогуливаясь по берегу океана, она однажды находит таинственный (покрытый ракушками и очень вонючий) сверток. В свертке оказывается замаскированный под роман Пруста дневник японской школьницы, пачка писем на старояпонском и французском, а так же наручные часы. Рут ныряет в чужую жизнь с головой.
Школьница Нао - дочь потерпевшего неудачу и окончательно опустившего руки программиста. Всю жизнь она прожила в Америке, но… Развернуть 

1 2 3 4 5 ...

У вас есть ссылка на рецензию критика?

265 день вызова

Я прочитаюкниг Принять вызов
Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вы сможете:
Стать книжным экспертом
Участвовать в обсуждении книг
Быть в курсе всех книжных событий и новинок